The following are two different impressions of the Mediterranean, dated on two different Mondays in January:—

Yes, I am much better; very much better I think I may say. Although it is funny how I have ceased to be able to write with the improvement of my health. Do you notice how for some time back you have had no descriptions of anything? The reason is that I can’t describe anything. No words come to me when I see a thing. I want awfully to tell you to-day about a little “piece” of green sea, and gulls, and clouded sky with the usual golden mountain-breaks to the southward. It was wonderful, the sea near at hand was living emerald; the white breasts and wings of the gulls as they circled above—high above even—were dyed bright green by the reflection. And if you could only have seen or if any right word would only come to my pen to tell you how wonderfully these illuminated birds floated hither and thither under the grey purples of the sky!


To-day has been windy but not cold. The sea was troubled and had a fine fresh saline smell like our own seas, and the sight of the breaking waves, and above all the spray that drove now and again in my face, carried me back to storms that I have enjoyed, O how much! in other places. Still (as Madame Zassetsky justly remarked) there is something irritating in a stormy sea whose waves come always to the same spot and never farther: it looks like playing at passion: it reminds one of the loathsome sham waves in a stage ocean.

To Sidney Colvin

[Menton, January 1874.]

MY DEAR COLVIN,—I write to let you know that my cousin may possibly come to Paris before you leave; he will likely look you up to hear about me, etc. I want to tell you about him before you see him, as I am tired of people misjudging him. You know me now. Well, Bob is just such another mutton, only somewhat farther wandered. He has all the same elements of character that I have: no two people were ever more alike, only that the world has gone more unfortunately for him although more evenly. Besides which, he is really a gentleman, and an admirable true friend, which is not a common article. I write this as a letter of introduction in case he should catch you ere you leave.

Monday.—No letters to-day. Sacré chien, Dieu de Dieu—and I have written with exemplary industry. But I am hoping that no news is good news and shall continue so to hope until all is blue.—Ever yours,

Robert Louis Stevenson.

To Sidney Colvin

It had been a very cold Christmas at Monaco and Monte Carlo, and Stevenson had no adequate overcoat, so it was agreed that when I went to Paris I should try and find him a warm cloak or wrap. I amused myself looking for one suited to his taste for the picturesque and piratical in apparel, and found one in the style of 1830-40, dark blue and flowing, and fastening with a snake buckle.

[Menton, January 1874], Friday.

MY DEAR COLVIN,—Thank you very much for your note. This morning I am stupid again; can do nothing at all; am no good “comme plumitif.” I think it must be the cold outside. At least that would explain my addled head and intense laziness.

O why did you tell me about that cloak? Why didn’t you buy it? Isn’t it in Julius Cæsar that Pompey blames—no not Pompey but a friend of Pompey’s—well, Pompey’s friend, I mean the friend of Pompey—blames somebody else who was his friend—that is who was the friend of Pompey’s friend—because he (the friend of Pompey’s friend) had not done something right off, but had come and asked him (Pompey’s friend) whether he (the friend of Pompey’s friend) ought to do it or no? There I fold my hands with some complacency: that’s a piece of very good narration. I am getting into good form. These classical instances are always distracting. I was talking of the cloak. It’s awfully dear. Are there no cheap and nasty imitations? Think of that—if, however, it were the opinion (ahem) of competent persons that the great cost of the mantle in question was no more than proportionate to its durability; if it were to be a joy for ever; if it would cover my declining years and survive me in anything like integrity for the comfort of my executors; if—I have the word—if the price indicates (as it seems) the quality of perdurability in the fabric; if, in fact, it would not be extravagant, but only the leariest economy to lay out £5 .. 15 .. in a single mantle without seam and without price, and if—and if—it really fastens with an agrafe—I would Buy it. But not unless. If not a cheap imitation would be the move.—Ever yours,

R. L. S.

To Mrs. Thomas Stevenson

The following is in answer to a set of numbered questions, of which the first three are of no general interest.

[Menton], Monday, January 19th, 1874.

Answers to a series of questions.

........

4. Nelitchka, or Nelitska, as you know already by this time, is my adorable kid’s name. Her laugh does more good to one’s health than a month at the seaside: as she said to-day herself, when asked whether she was a boy or a girl, after having denied both with gravity, she is an angel.

5. O no, her brain is not in a chaos; it is only the brains of those who hear her. It is all plain sailing for her. She wishes to refuse or deny anything, and there is the English “No fank you” ready to her hand; she wishes to admire anything, and there is the German “schön“; she wishes to sew (which she does with admirable seriousness and clumsiness), and there is the French “coudre“; she wishes to say she is ill, and there is the Russian “bulla“; she wishes to be down on any one, and there is the Italian “Berecchino“; she wishes to play at a railway train, and there is her own original word “Collie” (say the o with a sort of Gaelic twirl). And all these words are equally good.

7. I am called M. Stevenson by everybody except Nelitchka, who calls me M. Berecchino.

8. The weather to-day is no end: as bright and as warm as ever. I have been out on the beach all afternoon with the Russians. Madame Garschine has been reading Russian to me; and I cannot tell prose from verse in that delectable tongue, which is a pity. Johnson came out to tell us that Corsica was visible, and there it was over a white, sweltering sea, just a little darker than the pallid blue of the sky, and when one looked at it closely, breaking up into sun-brightened peaks.

I may mention that Robinet has never heard an Englishman with so little accent as I have—ahem—ahem—eh?—What do you say to that? I don’t suppose I have said five sentences in English to-day; all French; all bad French, alas!

I am thought to be looking better. Madame Zassetsky said I was all green when I came here first, but that I am all right in colour now, and she thinks fatter. I am very partial to the Russians; I believe they are rather partial to me. I am supposed to be an esprit observateur! À mon age, c’est étonnant comme je suis observateur!

The second volume of Clément Marot has come. Where and O where is the first?—Ever your affectionate

Robert Louis Stevenson.

To Sidney Colvin

The Bottle here mentioned is a story that had been some time in hand called The Curate of Anstruther’s Bottle; afterwards abandoned like so many early attempts of the same kind.

[Menton, January 1874.]

MY DEAR S. C.,—I suppose this will be my last note then. I think you will find everything very jolly here, I am very jolly myself. I worked six hours to-day. I am occupied in transcribing The Bottle, which is pleasant work to me; I find much in it that I still think excellent and much that I am doubtful about; my convention is so terribly difficult that I have to put out much that pleases me, and much that I still preserve I only preserve with misgiving. I wonder if my convention is not a little too hard and too much in the style of those decadent curiosities, poems without the letter E, poems going with the alphabet and the like. And yet the idea, if rightly understood and treated as a convention always and not as an abstract principle, should not so much hamper one as it seems to do. The idea is not, of course, to put in nothing but what would naturally have been noted and remembered and handed down, but not to put in anything that would make a person stop and say—how could this be known? Without doubt it has the advantage of making one rely on the essential interest of a situation and not cocker up and validify feeble intrigue with incidental fine writing and scenery, and pyrotechnic exhibitions of inappropriate cleverness and sensibility. I remember Bob once saying to me that the quadrangle of Edinburgh University was a good thing and our having a talk as to how it could be employed in different arts. I then stated that the different doors and staircases ought to be brought before a reader of a story not by mere recapitulation but by the use of them, by the descent of different people one after another by each of them. And that the grand feature of shadow and the light of the one lamp in the corner should also be introduced only as they enabled people in the story to see one another or prevented them. And finally that whatever could not thus be worked into the evolution of the action had no right to be commemorated at all. After all, it is a story you are telling; not a place you are to describe; and everything that does not attach itself to the story is out of place.

This is a lecture not a letter, and it seems rather like sending coals to Newcastle to write a lecture to a subsidised professor. I hope you have seen Bob by this time. I know he is anxious to meet you and I am in great anxiety to know what you think of his prospects—frankly, of course: as for his person, I don’t care a damn what you think of it: I am case-hardened in that matter.

I wrote a French note to Madame Zassetsky the other day, and there were no errors in it. The complete Gaul, as you may see.—Ever yours,

Robert Louis Stevenson.

To Mrs. Sitwell

[Menton, January, 1874.]

... Last night I had a quarrel with the American on politics. It is odd how it irritates you to hear certain political statements made. He was excited, and he began suddenly to abuse our conduct to America. I, of course, admitted right and left that we had behaved disgracefully (as we had); until somehow I got tired of turning alternate cheeks and getting duly buffeted; and when he said that the Alabama money had not wiped out the injury, I suggested, in language (I remember) of admirable directness and force, that it was a pity they had taken the money in that case. He lost his temper at once, and cried out that his dearest wish was a war with England; whereupon I also lost my temper, and, thundering at the pitch of my voice, I left him and went away by myself to another part of the garden. A very tender reconciliation took place, and I think there will come no more harm out of it. We are both of us nervous people, and he had had a very long walk and a good deal of beer at dinner: that explains the scene a little. But I regret having employed so much of the voice with which I have been endowed, as I fear every person in the hotel was taken into confidence as to my sentiments, just at the very juncture when neither the sentiments nor (perhaps) the language had been sufficiently considered.

Friday.—You have not yet heard of my book?—Four Great Scotsmen—John Knox, David Hume, Robert Burns, Walter Scott. These, their lives, their work, the social media in which they lived and worked, with, if I can so make it, the strong current of the race making itself felt underneath and throughout—this is my idea. You must tell me what you think of it. The Knox will really be new matter, as his life hitherto has been disgracefully written, and the events are romantic and rapid; the character very strong, salient, and worthy; much interest as to the future of Scotland, and as to that part of him which was truly modern under his Hebrew disguise. Hume, of course, the urbane, cheerful, gentlemanly, letter-writing eighteenth century, full of attraction, and much that I don’t yet know as to his work. Burns, the sentimental side that there is in most Scotsmen, his poor troubled existence, how far his poems were his personally, and how far national, the question of the framework of society in Scotland, and its fatal effect upon the finest natures. Scott again, the ever delightful man, sane, courageous, admirable; the birth of Romance, in a dawn that was a sunset; snobbery, conservatism, the wrong thread in History, and notably in that of his own land. Voilà, madame, le menu. Comment le trouvez-vous? Il y a de la bonne viande, si on parvient à la cuire convenablement.

R. L. S.

To Thomas Stevenson

[Menton], Monday, January 26th, 1874.

MY DEAR FATHER,—Heh! Heh! business letter finished. Receipt acknowledged without much ado, and I think with a certain commercial decision and brevity. The signature is good but not original.

I should rather think I had lost my heart to the wee princess. Her mother demanded the other day “À quand les noces?” which Mrs. Stevenson will translate for you in case you don’t see it yourself.

I had a political quarrel last night with the American; it was a real quarrel for about two minutes; we relieved our feelings and separated; but a mutual feeling of shame led us to a most moving reconciliation, in which the American vowed he would shed his best blood for England. In looking back upon the interview, I feel that I have learned something; I scarcely appreciated how badly England had behaved, and how well she deserves the hatred the Americans bear her. It would have made you laugh if you could have been present and seen your unpatriotic son thundering anathemas in the moonlight against all those that were not the friend of England. Johnson being nearly as nervous as I, we were both very ill after it, which added a further pathos to the reconciliation.

There is no good in sending this off to-day, as I have sent another letter this morning already.

O, a remark of the Princess’s amused me the other day. Somebody wanted to give Nelitchka garlic as a medicine. “Quoi? Une petite amour comme ça, qu’on ne pourrait pas baiser? Il n’y a pas de sens en cela!

I am reading a lot of French histories just now, and the spelling keeps one in a good humour all day long—I mean the spelling of English names.—Your affectionate son,

Robert Louis Stevenson.

To Mrs. Thomas Stevenson

[Menton, January 29, 1874], Thursday.

Marot vol. 1 arrived. The post has been at its old games. A letter of the 31st and one of the 2nd arrive at the same moment.

I have had a great pleasure. Mrs. Andrews had a book of Scotch airs, which I brought over here, and set Madame Z. to work upon. They are so like Russian airs that they cannot contain their astonishment. I was quite out of my mind with delight. “The Flowers of the Forest“—“Auld Lang Syne“—“Scots wha hae“—“Wandering Willie“—“Jock o’ Hazeldean“—“My Boy Tammie,” which my father whistles so often—I had no conception how much I loved them. The air which pleased Madame Zassetsky the most was “Hey, Johnnie Cope, are ye waukin yet?” It is certainly no end. And I was so proud that they were appreciated. No triumph of my own, I am sure, could ever give me such vain-glorious satisfaction. You remember, perhaps, how conceited I was to find “Auld Lang Syne” popular in its German dress; but even that was nothing to the pleasure I had yesterday at the success of our dear airs.

The edition is called The Songs of Scotland without Words for the Pianoforte, edited by J. T. Surenne, published by Wood in George Street. As these people have been so kind to me, I wish you would get a copy of this and send it out. If that should be too dear, or anything, Mr. Mowbray would be able to tell you what is the best substitute, would he not? This I really would like you to do, as Madame proposes to hire a copyist to copy those she likes, and so it is evident she wants them.—Ever your affectionate son,

Robert Louis Stevenson.

To Thomas Stevenson

With reference to the political allusions in the following it will be remembered that this was the date of Mr. Gladstone’s dissolution, followed by his defeat at the polls notwithstanding his declared intention of abolishing the income-tax.

[Menton], February 1st, 1874.

I am so sorry to hear of poor Mr. M.’s death. He was really so amiable and kind that no one could help liking him, and carrying away a pleasant recollection of his simple, happy ways. I hope you will communicate to all the family how much I feel with them.

Madame Zassetsky is Nelitchka’s mamma. They have both husbands, and they are in Russia, and the ladies are both here for their health. They make it very pleasant for me here. To-day we all went a drive to the Cap Martin, and the Cap was adorable in the splendid sunshine.

I read J. H. A. Macdonald’s speech with interest; his sentiments are quite good, I think. I would support him against M’Laren at once. What has disgusted me most as yet about this election is the detestable proposal to do away with the income tax. Is there no shame about the easy classes? Will those who have nine hundred and ninety-nine thousandths of the advantage of our society, never consent to pay a single tax unless it is to be paid also by those who have to bear the burthen and heat of the day, with almost none of the reward? And the selfishness here is detestable, because it is so deliberate. A man may not feel poverty very keenly and may live a quiet self-pleasing life in pure thoughtlessness; but it is quite another matter when he knows thoroughly what the issues are, and yet wails pitiably because he is asked to pay a little more, even if it does fall hardly sometimes, than those who get almost none of the benefit. It is like the healthy child crying because they do not give him a goody, as they have given to his sick brother to take away the taste of the dose. I have not expressed myself clearly; but for all that, you ought to understand, I think.

Friday, February 6th.—The wine has arrived, and a dozen of it has been transferred to me; it is much better than Folleté’s stuff. We had a masquerade last night at the Villa Marina; Nellie in a little red satin cap, in a red satin suit of boy’s clothes, with a funny little black tail that stuck out behind her, and wagged as she danced about the room, and gave her a look of Puss in Boots; Pella as a contadina; Monsieur Robinet as an old woman, and Mademoiselle as an old lady with blue spectacles.

Yesterday we had a visit from one of whom I had often heard from Mrs. Sellar—Andrew Lang. He is good-looking, delicate, Oxfordish, etc.

My cloak is the most admirable of all garments. For warmth, unequalled; for a sort of pensive, Roman stateliness, sometimes warming into Romantic guitarism, it is simply without concurrent; it starts alone. If you could see me in my cloak, it would impress you. I am hugely better, I think: I stood the cold these last few days without trouble, instead of taking to bed, as I did at Monte Carlo. I hope you are going to send the Scotch music.

I am stupid at letter-writing again; I don’t know why. I hope it may not be permanent; in the meantime, you must take what you can get and be hopeful. The Russian ladies are as kind and nice as ever.—Ever your affectionate son,

Robert Louis Stevenson.

To Mrs. Sitwell

[Menton, February 6, 1874], Friday.

Last night we had a masquerade at the Villa Marina. Pella was dressed as a contadina and looked beautiful; and little Nellie, in red satin cap and wonderful red satin jacket and little breeches as of a nondescript impossible boy; to which Madame Garschine had slily added a little black tail that wagged comically behind her as she danced about the room, and got deliriously tilted up over the middle bar of the back of her chair as she sat at tea, with an irresistible suggestion of Puss in Boots—well, Nellie thus masqueraded (to get back to my sentence again) was all that I could have imagined. She held herself so straight and stalwart, and had such an infinitesimal dignity of carriage; and then her big baby face, already quite definitely marked with her sex, came in so funnily atop that she got clear away from all my power of similes and resembled nothing in the world but Nellie in masquerade. Then there was Robinet in a white night gown, old woman’s cap (mutch, in my vernacular), snuff-box and crutch doubled up and yet leaping and gyrating about the floor with incredible agility; and lastly, Mademoiselle in a sort of elderly walking-dress and with blue spectacles. And all this incongruous impossible world went tumbling and dancing and going hand in hand, in flying circles to the music; until it was enough to make one forget one was in this wicked world, with Conservative majorities and Presidents MacMahon and all other abominations about one.

Also last night will be memorable to me for another reason, Madame Zassetsky having given me a light as to my own intellect. They were talking about things in history remaining in their minds because they had assisted them to generalisations. And I began to explain how things remained in my mind yet more vividly for no reason at all. She got interested, and made me give her several examples; then she said, with her little falsetto of discovery, “Mais c’est que vous êtes tout simplement enfant!” This mot I have reflected on at leisure and there is some truth in it. Long may I be so. Yesterday too I finished Ordered South and at last had some pleasure and contentment with it. S. C. has sent it off to Macmillan’s this morning and I hope it may be accepted; I don’t care whether it is or no except for the all-important lucre; the end of it is good, whether the able editor sees it or no.—Ever your faithful friend,

Robert Louis Stevenson.

To Mrs. Thomas Stevenson

[Menton], February 22nd, 1874.

MY DEAR MOTHER,—I am glad to hear you are better again: nobody can expect to be quite well in February, that is the only consolation I can offer you.

Madame Garschine is ill, I am sorry to say, and was confined to bed all yesterday, which made a great difference to our little society. À propos of which, what keeps me here is just precisely the said society. These people are so nice and kind and intelligent, and then as I shall never see them any more I have a disagreeable feeling about making the move. With ordinary people in England, you have more or less chance of re-encountering one another; at least you may see their death in the papers; but with these people, they die for me and I die for them when we separate.

Andrew Lang, O you of little comprehension, called on Colvin.

You had not told me before about the fatuous person who thought Roads like Ruskin—surely the vaguest of contemporaneous humanity. Again my letter writing is of an enfeebled sort.—Ever your affectionate son,

Robert Louis Stevenson.

To Mrs. Thomas Stevenson

[Menton], March 1st, 1874.

MY DEAR MOTHER,—The weather is again beautiful, soft, warm, cloudy and soft again, in provincial sense. Very interesting, I find Robertson; and Dugald Stewart’s life of him a source of unquenchable laughter. Dugald Stewart is not much better than McCrie,12 and puts me much in mind of him. By the way, I want my father to find out whether any more of Knox’s Works was ever issued than the five volumes, as I have them. There are some letters that I am very anxious to see, not printed in any of the five, and perhaps still in MS.

I suppose you are now home again in Auld Reekie: that abode of bliss does not much attract me yet a bit.

Colvin leaves at the end of this week, I fancy.

How badly yours sincerely writes. O! Madame Zassetsky has a theory that “Dumbarton Drums” is an epitome of my character and talents. She plays it, and goes into ecstasies over it, taking everybody to witness that each note, as she plays it, is the moral of Berecchino. Berecchino is my stereotype name in the world now. I am announced as M. Berecchino; a German hand-maiden came to the hotel, the other night, asking for M. Berecchino; said hand-maiden supposing in good faith that sich was my name.

Your letter come. O, I am all right now about the parting, because it will not be death, as we are to write. Of course the correspondence will drop off: but that’s no odds, it breaks the back of the trouble.—Ever your affectionate son,

Robert Louis Stevenson.

To Mrs. Thomas Stevenson

[Menton], Monday, March 9th, 1874.

We have all been getting photographed, and the proofs are to be seen to-day. How they will look I know not. Madame Zassetsky arranged me for mine, and then said to the photographer: “C’est mon fils. Il vient d’avoir dix-neuf ans. Il est tout fier de sa jeune moustache. Tâchez de la faire paraître,” and then bolted leaving me solemnly alone with the artist. The artist was quite serious, and explained that he would try to “faire ressortir ce que veut Madame la Princesse” to the best of his ability; he bowed very much to me, after this, in quality of Prince you see. I bowed in return and handled the flap of my cloak after the most princely fashion I could command.—Ever your affectionate son,

R. L. S.

To Mrs. Thomas Stevenson

[Menton], March 20, 1874.

I. My Cloak.—An exception occurs to me to the frugality described a letter (or may be two) ago; my cloak: it would certainly have been possible to have got something less expensive; still it is a fine thought for absent parents that their son possesses simply the greatest vestment in Mentone. It is great in size, and unspeakably great in design; qua raiment, it has not its equal.

........

III. About Spain.—Well, I don’t know about me and Spain. I am certainly in no humour and in no state of health for voyages and travels. Towards the end of May (see end), up to which time I seem to see my plans, I might be up to it, or I might not; I think not myself. I have given up all idea of going on to Italy, though it seems a pity when one is so near; and Spain seems to me in the same category. But for all that, it need not interfere with your voyage thither: I would not lose the chance, if I wanted.

IV. Money.—I am much obliged. That makes £180 now. This money irks me, one feels it more than when living at home. However, if I have health, I am in a fair way to make a bit of a livelihood for myself. Now please don’t take this up wrong; don’t suppose I am thinking of the transaction between you and me; I think of the transaction between me and mankind. I think of all this money wasted in keeping up a structure that may never be worth it—all this good money sent after bad. I shall be seriously angry if you take me up wrong.

V. Roads.—The familiar false concord is not certainly a form of colloquialism that I should feel inclined to encourage. It is very odd; I wrote it very carefully, and you seem to have read it very carefully, and yet none of us found it out. The Deuce is in it.

VI. Russian Prince.—A cousin of these ladies is come to stay with them—Prince Léon Galitzin. He is the image of—whom?—guess now—do you give it up?—Hillhouse.

VII. Miscellaneous.—I send you a pikler of me in the cloak. I think it is like a hunchback. The moustache is clearly visible to the naked eye—O diable! what do I hear in my lug? A mosquito—the first of the season. Bad luck to him!

Good nicht and joy be wi’ you a’. I am going to bed.—Ever your affectionate son,

Robert Louis Stevenson.

Note to III.—I had counted on being back at Embro’ by the last week or so of May.

To Mrs. Thomas Stevenson

This describes another member of the Russian party, recently arrived at Mentone, who did his best, very nearly with success, to persuade Stevenson to join him in the study of law for some terms under the celebrated Professor Jhering at Göttingen.

[Menton], March 28, 1874.

MY DEAR MOTHER,—Beautiful weather, perfect weather; sun, pleasant cooling winds; health very good; only incapacity to write.

The only new cloud on my horizon (I mean this in no menacing sense) is the Prince, I have philosophical and artistic discussions with the Prince. He is capable of talking for two hours upon end, developing his theory of everything under Heaven from his first position, which is that there is no straight line. Doesn’t that sound like a game of my father’s—I beg your pardon, you haven’t read it—I don’t mean my father, I mean Tristram Shandy’s. He is very clever, and it is an immense joke to hear him unrolling all the problems of life—philosophy, science, what you will—in this charmingly cut-and-dry, here-we-are-again kind of manner. He is better to listen to than to argue withal. When you differ from him, he lifts up his voice and thunders; and you know that the thunder of an excited foreigner often miscarries. One stands aghast, marvelling how such a colossus of a man, in such a great commotion of spirit, can open his mouth so much and emit such a still small voice at the hinder end of it all. All this while he walks about the room, smokes cigarettes, occupies divers chairs for divers brief spaces, and casts his huge arms to the four winds like the sails of a mill. He is a most sportive Prince.

R. L. S.

To Mrs. Sitwell

[Menton, April 1874], Monday.

My last night at Mentone. I cannot tell how strange and sad I feel. I leave behind me a dear friend whom I have but little hope of seeing again between the eyes.

To-day, I hadn’t arranged all my plans till five o’clock: I hired a poor old cabman, whose uncomfortable vehicle and sorry horse make everyone despise him, and set off to get money and say farewells. It was a dark misty evening; the mist was down over all the hills; the peach-trees in beautiful pink bloom. Arranged my plans; that merits a word by the way if I can be bothered. I have half arranged to go to Göttingen in summer to a course of lectures. Galitzin is responsible for this. He tells me the professor is to law what Darwin has been to Natural History, and I should like to understand Roman Law and a knowledge of law is so necessary for all I hope to do.

My poor old cabman; his one horse made me three-quarters of an hour too late for dinner, but I had not the heart to discharge him and take another. Poor soul, he was so pleased with his pourboire, I have made Madame Zassetsky promise to employ him often; so he will be something the better for me, little as he will know it.

I have read Ordered South; it is pretty decent I think, but poor, stiff, limping stuff at best—not half so well straightened up as Roads. However the stuff is good.

God help us all, this is a rough world: address Hotel St. Romain, rue St. Roch, Paris. I draw the line: a chapter finished.—Ever your faithful friend,

Robert Louis Stevenson.

The line.


That bit of childishness has made me laugh, do you blame me?


7 See Scott himself, in the preface to the Author’s edition.

8 i.e. on his book, The Reign of Law.

9 Compare the paragraph in Ordered South describing the state of mind of the invalid doubtful of recovery, and ending: “He will pray for Medea; when she comes, let her either rejuvenate or slay.”

10 Alluding to Heine’s Ritter von dem heiligen Geist.

11 Poste Restante

12 Thomas McCrie, D.D., author of the Life of John Knox, Life of Andrew Melville, etc.


III

STUDENT DAYS—Concluded

HOME AGAIN—LITERATURE AND LAW
May 1874—June 1875

Returning to Edinburgh by way of Paris in May 1874, Stevenson went to live with his parents at Swanston and Edinburgh and resumed his reading for the Bar. Illness and absence had done their work, and the old harmony of the home was henceforth quite re-established. In his spare time during the next year he worked hard at his chosen art, trying his hand at essays, short stories, criticisms, and prose poems. In all this experimental writing he had neither the aims nor the facility of the journalist, but strove always after the higher qualities of literature, and was never satisfied with what he had done. To find for all he had to say words of vital aptness and animation—to communicate as much as possible of what he has somewhere called “the incommunicable thrill of things“—was from the first his endeavour in literature, nay more, it was the main passion of his life: and the instrument that should serve his purpose could not be forged in haste. Neither was it easy for this past master of the random, the unexpected, the brilliantly back-foremost and topsy-turvy in talk, to learn in writing the habit of orderly arrangement and organic sequence which even the lightest forms of literature cannot lack.

In the course of this summer Stevenson’s excursions included a week or two spent with me at Hampstead, during which he joined the Savile Club and made some acquaintance with London literary society; a yachting trip with his friend Sir Walter Simpson in the western islands of Scotland; a journey to Barmouth and Llandudno with his parents; and in the late autumn a walking tour in Buckinghamshire. The Scottish winter (1874-75) tried him severely, as Scottish winters always did, but was enlivened by a new and what was destined to be a very fruitful and intimate friendship, the origin of which was described in the following letters, namely that of Mr. W. E. Henley. In April 1875 he made his first visit, in the company of his cousin R. A. M. Stevenson to the artist haunts of the forest of Fontainebleau, whence he returned to finish his reading for the Scottish Bar and face the examination which was before him in July. During all this year, as will be seen, his chief, almost his exclusive, correspondents and confidants continued to be the same as in the preceding winter.

To Sidney Colvin

Written in Paris on his way home to Edinburgh. Some of our talk at Mentone had run on the scheme of a spectacle play on the story of the burning of the temple of Diana at Ephesus by Herostratus, the type of insane vanity in excelsis.

[Hôtel St. Romain, Paris, end of April 1874.]

MY DEAR COLVIN,—I am a great deal better, but still have to take care. I have got quite a lot of Victor Hugo done; and not I think so badly: pitching into this work has straightened me up a good deal. It is the devil’s own weather but that is a trifle. I must know when Cornhill must see it. I can send some of it in a week easily, but I still have to read The Laughing Man,13 and I mean to wait until I get to London and have the loan of that from you. If I buy anything more this production will not pay itself. The first part is not too well written, though it has good stuff in it.

My people have made no objection to my going to Göttingen; but my body has made I think very strong objections. And you know if it is cold here, it must be colder there. It is a sore pity; that was a great chance for me and it is gone. I know very well that between Galitzin and this swell professor I should have become a good specialist in law and how that would have changed and bettered all my work it is easy to see; however I must just be content to live as I have begun, an ignorant, chic-y penny-a-liner. May the Lord have mercy on my soul!

Going home not very well is an astonishing good hold for me. I shall simply be a prince.

Have you had any thought about Diana of the Ephesians? I will straighten up a play for you, but it may take years. A play is a thing just like a story, it begins to disengage itself and then unrolls gradually in block. It will disengage itself some day for me and then I will send you the nugget and you will see if you can make anything out of it.—Ever yours,

Robert Louis Stevenson.

To Mrs. Sitwell

This and the following letters were written after Stevenson’s return to Scotland. The essay Ordered South appeared in Macmillan’s Magazine at this date; that on Victor Hugo’s romances in the Cornhill a little later.

[Swanston], May 1874, Monday.

We are now at Swanston Cottage, Lothianburn, Edinburgh. The garden is but little clothed yet, for, you know, here we are six hundred feet above the sea. It is very cold, and has sleeted this morning. Everything wintry. I am very jolly, however, having finished Victor Hugo, and just looking round to see what I should next take up. I have been reading Roman Law and Calvin this morning.

Evening.—I went up the hill a little this afternoon. The air was invigorating, but it was so cold that my scalp was sore. With this high wintry wind, and the grey sky, and faint northern daylight, it was quite wonderful to hear such a clamour of blackbirds coming up to me out of the woods, and the bleating of sheep being shorn in a field near the garden, and to see golden patches of blossom already on the furze, and delicate green shoots upright and beginning to frond out, among last year’s russet bracken. Flights of crows were passing continually between the wintry leaden sky and the wintry cold-looking hills. It was the oddest conflict of seasons. A wee rabbit—this year’s making, beyond question—ran out from under my feet, and was in a pretty perturbation, until he hit upon a lucky juniper and blotted himself there promptly. Evidently this gentleman had not had much experience of life.

I have made an arrangement with my people: I am to have £84 a year—I only asked for £80 on mature reflection—and as I should soon make a good bit by my pen, I shall be very comfortable. We are all as jolly as can be together, so that is a great thing gained.

Wednesday.—Yesterday I received a letter that gave me much pleasure from a poor fellow-student of mine, who has been all winter very ill, and seems to be but little better even now. He seems very much pleased with Ordered South. “A month ago,” he says, “I could scarcely have ventured to read it; to-day I felt on reading it as I did on the first day that I was able to sun myself a little in the open air.” And much more to the like effect. It is very gratifying.—Ever your faithful friend,

Robert Louis Stevenson.

To Sidney Colvin

Mr. John Morley had asked for a notice by R. L. S. for the Fortnightly Review, which he was then editing, of Lord Lytton’s newly published volume, Fables in Song.

Swanston, Lothianburn, Edinburgh [May 1874].

All right. I’ll see what I can do. Before I could answer I had to see the book; and my good father, after trying at all our libraries, bought it for me. I like the book; that is some of it and I’ll try to lick up four or five pages for the Fortnightly.

It is still as cold as cold, hereaway. And the Spring hammering away at the New Year in despite. Poor Spring, scattering flowers with red hands and preparing for Summer’s triumphs all in a shudder herself. Health still good, and the humour for work enduring.

Jenkin wrote to say he would second me in such a kind little notelet. I shall go in for it (the Savile I mean) whether Victor Hugo is accepted or not, being now a man of means. Have I told you by the way that I have now an income of £84, or as I prefer to put it for dignity’s sake, two thousand one hundred francs, a year.

In lively hope of better weather and your arrival hereafter.—I remain, yours ever,

R. L. S.

To Mrs. Sitwell

Swanston, Wednesday, May 1874.

Struggling away at Fables in Song. I am much afraid I am going to make a real failure; the time is so short, and I am so out of the humour. Otherwise very calm and jolly: cold still impossible.

Thursday.—I feel happier about the Fables, and it is warmer a bit; but my body is most decrepit, and I can just manage to be cheery and tread down hypochondria under foot by work. I lead such a funny life, utterly without interest or pleasure outside of my work: nothing, indeed, but work all day long, except a short walk alone on the cold hills, and meals, and a couple of pipes with my father in the evening. It is surprising how it suits me, and how happy I keep.

Friday.—“My dear Stevenson how do you do? do you annoying yourself or no? when we go to the Olivses it allways rememberse us you. Nelly and my aunt went away. And when the organ come and play the Soldaten it mak us think of Nelly. It is so sad I allmoste went away. I make my baths; and then we go to Franzensbad; will you come to see us?”

There is Pella’s letter facsimile, punctuation, spelling and all. Mme. Garschine’s was rather sad and gave me the blues a bit; I think it very likely I may run over to Franzensbad for a week or so this autumn, if I am wanted that is to say: I shall be able to afford it easily.

I have got on rather better with the Fables; perhaps it won’t be a failure, though I fear. To-day the sun shone brightly although the wind was cold: I was up the hill a good time. It is very solemn to see the top of one hill steadfastly regarding you over the shoulder of another: I never before to-day fully realised the haunting of such a gigantic face, as it peers over into a valley and seems to command all corners. I had a long talk with the shepherd about foreign lands, and sheep. A Russian had once been on the farm as a pupil; he told me that he had the utmost pity for the Russian’s capacities, since (dictionary and all) he had never managed to understand him; it must be remembered that my friend the shepherd spoke Scotch of the broadest and often enough employs words which I do not understand myself.

Saturday.—I have received such a nice long letter (four sides) from Leslie Stephen to-day about my Victor Hugo. It is accepted. This ought to have made me gay, but it hasn’t. I am not likely to be much of a tonic to-night. I have been very cynical over myself to-day, partly, perhaps, because I have just finished some of the deedest rubbish about Lord Lytton’s Fables that an intelligent editor ever shot into his wastepaper basket. If Morley prints it I shall be glad, but my respect for him will be shaken.

R. L. S.

To Sidney Colvin