[612] The long flowing robe is a sign of respectability which all but
the very poorest classes love to affect in public. At the port of
Haiphong, shoes are the criterion of social standing; but, as a
rule, the well-to-do native merchants prefer to go barefoot rather
than give the authorities a chance of exacting heavier squeezes, on
the strength of such a palpable acknowledgment of wealth.
return to text
[613] See No. I., note 36.
return to text
[614] See No. LVI., note 317; and No. XCVII., note 505.
return to text
[615] The lictor had no right to divulge his errand when he first met
the cloth merchant, or to remove the latter’s name from the top to the
bottom of the list.
return to text
[616] The clay image makers of Tientsin are wonderfully clever in
taking likenesses by these means. Some of the most skilful will even
manipulate the clay behind their backs, and then, adding the proper
colours, will succeed in producing an exceedingly good resemblance.
They find, however, more difficulty with foreign faces, to which they
are less accustomed in the trade.
return to text
[617] See No. LXI., note 346.
return to text
[618] See No. LXIV., note 373.
return to text
[619] Such is the officially authorised method of determining a
doubtful relationship between a dead parent and a living child,
substituting a bone for the clay image here mentioned.
return to text
[620] “In various savage superstitions the minute resemblance of soul
to body is forcibly stated.”—Myths and Myth-makers, by John Fiske,
p. 228.
return to text
[621] An important point in Chinese etiquette. It is not considered
polite for a person in a sitting position to address an equal who is
standing.
return to text
[622] By becoming his son and behaving badly to him. See No. CX., note
545, and the text to which it refers.
return to text
[623] See No. CXXXI., note 605.
return to text
[624] The story is intended as a satire on those puffed-up dignitaries
who cannot even go to a picnic without all the retinue belonging to
their particular rank. See No. LVI., note 315.
return to text
[625] See No. XXIII., note 152.
return to text
[626] The examiner for the bachelor’s, or lowest, degree.
return to text
[627] The Chinese never cut the tails of their horses or mules.
return to text
[628] One of the feudal Governors of by-gone days.
return to text
[629] A Chinese Landseer.
return to text
[630] Advertisements of these professors of physiognomy are to be seen
in every Chinese city.
return to text
[631] In order to make some show for the public eye.
return to text
[632] See No. LXIV., note 373.
return to text
[633] A doctor of any repute generally has large numbers of such
certificates, generally engraved on wood, hanging before and about his
front door. When I was stationed at Swatow, the writer at Her
Majesty’s Consulate presented one to Dr. E. J. Scott, the resident
medical practitioner, who had cured him of opium smoking. It bore two
principal characters, “Miraculous Indeed!” accompanied by a few
remarks, in a smaller sized character, laudatory of Dr. Scott’s
professional skill. Banners, with graceful inscriptions written upon
them, are frequently presented by Chinese passengers to the captains
of coasting steamers who may have brought them safely through bad
weather.
return to text
[634] The story is intended as a satire upon Chinese doctors
generally, whose ranks are recruited from the swarms of half-educated
candidates who have been rejected at the great competitive
examinations, medical diplomas being quite unknown in China. Doctors’
fees are, by a pleasant fiction, called “horse-money;” and all
prescriptions are made up by the local apothecary, never by the
physician himself.
return to text
[635] This would be exactly at the hottest season.
return to text
[636] The Jupiter Pluvius of the neighbourhood.
return to text
[637] A sneer at the superstitious custom of praying for good or bad
weather, which obtains in China from the Son of Heaven himself down to
the lowest agriculturist whose interests are involved. Droughts,
floods, famines, and pestilences, are alike set down to the anger of
Heaven, to be appeased only by prayer and repentance.
return to text
[638] Planchette was in full swing in China at the date of the composition of these stories, more than 200 years ago, and remains so at the present day. The character chi, used here and elsewhere for Planchette, is defined in the Shuo Wên, a Chinese dictionary, published A.D. 100, “to inquire by divination on doubtful topics,” no mention being made of the particular manner in which responses are obtained. For the purpose of writing from personal experience, I recently attended a séance at a temple in Amoy, and witnessed the whole performance. After much delay, I was requested to write on a slip of paper “any question I might have to put to the God;” and, accordingly, I took a pencil and wrote down, “A humble suppliant ventures to inquire if he will win the Manila lottery.” This question was then placed upon the altar, at the feet of the God; and shortly afterwards two respectable-looking Chinamen, not priests, approached a small table covered with sand, and each seized one arm of a forked piece of wood, at the fork of which was a stumpy end, at right angles to the plane of the arms. Immediately the attendants began burning quantities of joss-paper, while the two performers whirled the instrument round and round at a rapid rate, its vertical point being all the time pressed down upon the table of sand. All of a sudden the whirling movement stopped, and the point of the instrument rapidly traced a character in the sand, which was at once identified by several of the bystanders, and forthwith copied down by a clerk in attendance. The whirling movement was then continued until a similar pause was made and another character appeared; and so on, until I had four lines of correctly-rhymed Chinese verse, each line consisting of seven characters. The following is an almost word-for-word translation:—
As the question is not concealed from view, all that is necessary for
such a hollow deception is a quick-witted versifier who can put
together a poetical response stans pede in uno. But in such matters
the unlettered masses of China are easily outwitted, and are a
profitable source of income to the more astute of their
fellow-countrymen.
return to text
[639] An official who flourished in the eighth century of our era, and
who, for his devotion to the Taoist religion, was subsequently
canonized as one of the Eight Immortals. He is generally represented
as riding on a crane.
return to text
[640] That is, by means of the planchette-table.
return to text
[641] Our author was here evidently thinking of his own unlucky fate.
return to text
[642] See No. CXXXI., note 607.
return to text
[643] See No. LXXV., note 426.
return to text
[644] Literally, “golden oranges.” These are skilfully preserved by
the Cantonese, and form a delicious sweetmeat for dessert.
return to text
[645] A.D. 1573–1620, the epoch of the most celebrated “blue china.”
return to text
[646] A satirical remark of Mencius (Book I.), used by the sage when
combating the visionary projects of a monarch of antiquity.
return to text
[647] This disgusting process is too frequently performed by native
butchers at the present day, in order to give their meat a more
tempting appearance. Water is also blown in through a tube, to make it
heavier; and inexperienced housekeepers are often astonished to find
how light ducks and geese become after being cooked, not knowing that
the fraudulent poulterer had previously stuffed their throats as full
as possible of sand.
return to text
[648] This was the man whose destiny it was really to die just then,
and appear before the Ruler of Purgatory.
return to text
[649] The city of Canton boasts several “cat and dog” restaurants; but
the consumption of this kind of food is much less universal than is
generally supposed.
return to text
[650] Not in our sense of the term. It was not death, but
decapitation, or even mutilation, from which the trader begged to be
spared. See No. LXXII., note 414.
return to text
[651] The Chinese dog is usually an ill-fed, barking cur, without one
redeeming trait in its character. Valued as a guardian of house and
property, this animal does not hold the same social position as with
us; its very name is a by-word of reproach; and the people of Tonquin
explain their filthy custom of blackening the teeth on the ground that
a dog’s teeth are white.
return to text
[652] A celebrated scholar and statesman, who flourished towards the
close of the Ming dynasty, and distinguished himself by his
impeachment of the powerful eunuch, Wei Chung-hsien,—a dangerous step
to take in those eunuch-ridden times.
return to text
[653] Mr. Yang was a man of tried virtue, and had he been able to
tolerate oculo irretorto, the loss of his money, the priest would
have given him, not merely a cure for the bodily ailment under which
he was suffering, but a knowledge of those means by which he might
have obtained the salvation of his soul, and have enrolled himself
among the ranks of the Taoist Immortals. “To those, however,” remarks
the commentator, “who lament that Mr. Yang was too worldly-minded to
secure this great prize, I reply, ‘Better one more good man on earth,
than an extra angel in heaven.’”
return to text
[654] Alchemy was widely cultivated in China during the Han dynasty by
priests of the Taoist religion, but all traces of it have now long
since disappeared.
return to text
[655] See No. XXII., note 143.
return to text
[656] These are used, together with a heavy wooden bâton, by the
Chinese washerman, the effect being most disastrous to a European
wardrobe.
return to text
[657] For thus interfering with the appointments of Destiny.
return to text
[658] To provide coffins for poor people has ever been regarded as an
act of transcendent merit. The tornado at Canton, in April, 1878, in
which several thousand lives were lost, afforded an admirable
opportunity for the exercise of this form of charity—an opportunity
which was very largely availed of by the benevolent.
return to text
[659] For usurping its prerogative by allowing Chia to obtain
unauthorized wealth.
return to text
[660] See No. XIV., note 97.
return to text
[661] See No. LIV., note 293.
return to text
[662] The God of Literature.
return to text
[663] See No. LXXVII., note 431.
return to text
[664] See No. XXVI., note 182.
return to text
[665] A fleshy protuberance on the head, which is the distinguishing
mark of a Buddha.
return to text
[666] The eighteen personal disciples of Shâkyamuni Buddha. Sixteen of
these are Hindoos, which number was subsequently increased by the
addition of two Chinese Buddhists.
return to text
[667] Literally, “wind and water,” or that which cannot be seen and
that which cannot be grasped. I have explained the term in my Chinese
Sketches, p. 143, as “a system of geomancy, by the science of which
it is possible to determine the desirability of sites,—whether of
tombs, houses, or cities, from the configuration of such natural
objects as rivers, trees, and hills, and to foretell with certainty
the fortunes of any family, community, or individual, according to the
spot selected; by the art of which it is in the power of the
geomancer to counteract evil influences by good ones, to transform
straight and noxious outlines into undulating and propitious curves,
and rescue whole districts from the devastations of flood or
pestilence.”
return to text
[668] As a rule, only the daughters of wealthy families receive any
education to speak of.
return to text
[669] A reprehensible proceeding in the eyes of all respectable
Chinese, both from a moral and a practical point of view; “for when
brothers fall out,” says the proverb, “strangers get an advantage over
them.”
return to text
[670] Chinese tradesmen invariably begin by giving short weight in
such transactions as these, partly in order to be in a position to
gratify the customer by throwing in a trifle more and thus acquire a
reputation for fair dealing.
return to text
[671] It was only his soul that had left the house.
return to text
[672] See No. LVI., note 322.
return to text
[673] See No. CXXIII., note 589.
return to text
[674] A common saying is “Foxes in the north; devils in the south,” as
illustrative of the folk-lore of these two great divisions of China.
return to text
[675] In no country in the world is adulteration more extensively
practised than in China, the only formal check upon it being a
religious one—the dread of punishment in the world below.
return to text
[676] The text has here a word (literally, “mud”) explained to be the
name of a boneless aquatic creature, which on being removed from the
water lies motionless like a lump of mud. The common term for a
jelly-fish is shui-mu, “water-mother.”
return to text
[677] See No. LXXIII., note 417.
return to text
[678] There is a widespread belief that human life in China is held at
a cheap rate. This may be accounted for by the fact that death is the
legal punishment for many crimes not considered capital in the West;
and by the severe measures that are always taken in cases of
rebellion, when the innocent and guilty are often indiscriminately
massacred. In times of tranquillity, however, this is not the case;
and the execution of a criminal is surrounded by a number of
formalities which go far to prevent the shedding of innocent blood.
The Hsi-yüan-lu (see No. XIV., note 100) opens with the words,
“There is nothing more important than human life.”
return to text
[679] See No. LXVIII., note 385.
return to text
[680] This story is inserted chiefly in illustration of the fact that
all countries have a record of some enormous bird such as the roc of
the “Arabian Nights.”
return to text
[681] See No. XXXV., note 217.
return to text
[682] The term here used refers to a creature which partakes rather of
the fabulous than of the real. The Kuang-yün says it is “a kind of
lion;” but other authorities describe it as a horse. Its favourite
food is tiger-flesh. Incense-burners are often made after the “lion”
pattern and called by this name, the smoke of the incense issuing from
the mouth of the animal, like our own gargoyles.
return to text
[683] The Law of Inheritance, as it obtains in China, has been ably
illustrated by Mr. Chal. Alabaster in Vols. V. and VI. of the China
Review. This writer states that “there seems to be no absolutely
fixed law in regard either of inheritance or testamentary dispositions
of property, but certain general principles are recognised which the
court will not allow to be disregarded without sufficient cause.” As a
rule the sons, whether by wife or concubine, share equally, and in
preference to daughters, even though there should be a written will in
favour of the latter.
return to text
[684] This has reference to the “seed-time and harvest.”
return to text
[685] See No. I., note 36.
return to text
[686] Clouds being naturally connected in every Chinaman’s mind with
these fabulous creatures, the origin of which has been traced by some
to waterspouts. See No. LXXXI., note 439.
return to text