-
- The richest people
- ricco gente
- are not
- the happiest.
- felíce.
-
- The most virtuous women
- virtuóso donna
- have been guilty of
- éssere stato colpévole
- coquetry.
- civettería.
-
- We should pay a most particular attention to
- [4]fare particoláre attenzióne
- the moral conduct of
- morale condotta
- our children
- figliuólo
- of both sexes.
- ambidúe sesso.
OF PRONOUNS.
The Personal Pronouns io, tu, egli, essa, noi, voi,
eglino, being the Nominative Case, ought to be
put before the Verb; but if there is an Interrogation,
they must be put after. [See Gram. p. 67.]
-
- I entreat you
- supplicáre voi
- to grant me
- accordáre
- that favour.
- quello favóre.
-
- What do you
- desire
- brama
- of me,
- madam?
- madama?
-
- What do you
- say?
- dire
- I do not
- understand
- capíre
- you.
-
- Don’t you
- speak
- parláre
- Italian
- Italiáno
- and French?
- Francése?
-
- I understand them
- capíre
- pretty well,
- assái bene
- but when
- ma quando
- you speak
- parláre
- so very fast,
- così presto
- I cannot understand you.
- non posso capíre.
-
- I ask you
- domándare
- if you will
- volére
- do me
- fare
- a favour.
- favóre.
-
- With all my heart,
- tutto cuóre
- if I can
- potére
- conveniently.
- senz’inconveniente.
-
- Have you
- avére
- an Italian Dictionary?
- Italiáno Dizionário?
-
- Yes, I have
- Baretti’s Dictionary.
- Barétti Dizionário.
-
- Will you lend
- prestáre[1]
- it me for
- two or three weeks?
- due tre settimána?
-
- It is
- at your service,
- vostro servízio
- if you will send for it.
- mandárlo a prendere.
-
- Did you see
- vedére
- the castle St. Angelo
- castéllo Sant’ Angelo
- at Rome?
- Roma?
-
- Yes, it is
- very fine,
- bello
- very rich;
- ricco
- in short,
- in somma
- I think it is
- crédere
- the finest castle in
- [2]
- Europe.
- Európa.
-
- Do you think
- crédere
- the city of Paris
- città Parígi
- is finer than
- bello
- London?
- Londra?
-
- No, it is not
- so large,
- gránde
- nor so well built
- bene fabbricata
- as London.
-
- I love you
- amáre
- with all my heart,
- tutto cuóre
- and if you come
- veníre
- tomorrow
- dománi
- to see me,
- vedére
- I’ll give you
- dare
- what I promised you.
- prométtere.
-
- I will not fail,
- mancáre
- but I am afraid
- temére
- to be too troublesome
- di dar troppo incómodo
- to you and
- your family.
- vóstra famiglia.
-
- Did Mr. N.
- Signór
- give you
- dare
- the book
- libro
- you lent him?
- prestáre?
-
- Not yet;
- non ancóra
- but I believe
- ma crédere
- he will give it me
- dare
- soon.
- presto.
-
- When you get it back,
- [3]riavére
- will you bring it me?
- portáre
-
- I will do it
- fare
- willingly
- volentiéri
- to oblige you.
- obbligáre.
-
- When
- quando
- will you go to see him
- andáre vedére
- at his country seat?
- sua villa?
-
- I think
- crédere
- I shall pay him a visit
- fare una visita
- next month.
- próssimo mese.
-
- Bring me
- portáre
- your grammar
- grammática
- to-morrow.
- dománi.
-
- Here it is,
- Eccola quà
- sir,
- I brought it
- portáre
- with me.
- meco.
-
- Shew me
- mostráre
- what you have written.
- quel che avére scrívere
- That is not
- well,
- bene
- write it over again,
- scrívere di nuóvo
- and when you have done,
- [4]quando avére fare
- give it to
- dare
- your brother.
- vostro fratéllo.
-
- I think
- crédere
- you are
- éssere
- very idle.
- pigro.
-
- Forgive me,
- perdonáre
- I will be
- éssere
- more diligent
- più diligénte
- in future.
- all’avveníre.
-
- Reach me
- recáre
- that pen-knife,
- quello temperíno
- and a clean pen.
- pulíto penna.
-
- Write an exercise,
- scrívere tema
- and then
- e poi
- read it to me.
- leggétemelo[5].
On Pronouns Demonstrative and Possessive. The Pronouns Demonstrative, questo, quello, or
questi, and the Pronouns Possessive, mio, mia,
tuo, tua, suo, sua, agree with the Substantive in
gender, number, and case. [See Veneroni’s Grammar, p. 68, 70.]
-
- This horse
- questo cavállo
- goes
- andáre
- better than
- any of yours.
- qualúnque vostro.
-
- This man is
- uómo
- more honest than
- onésto
- you think.[1]
- crédere.
-
- This woman is
- donna
- not so happy as
- felíce
- she deserves.
- meritáre.
-
- This house
- casa
- stands
- stare
- in a most
- pleasant situation.
- améno situazióne.
-
- Those gentlemen
- quello signóre
- seem
- parére
- to be very cold.
- avére freddo.
-
- Those ladies are
- signóra
- very modestly drest.
- modestaménte vestíre.
-
- My brother
- [2]mio fratéllo
- is gone into
- andáre
- the country
- campágna
- for a month.
- mese.
-
- My mother
- madre
- is gone over to
- France
- Fráncia
- for her health.
- salute.
-
- My countrymen are
- compatriótto
- very great
- grande
- politicians.
- político.
-
- My sister
- sorélla
- loves
- amáre
- public diversions
- púbblico divertiménto
- to excess.
- éccesso.
-
- My action
- azióne
- is not so blameable as
- biasimiévole
- you say.
- dire.
-
- Your affection for me
- affétto
- is false
- falso
- and deceitful.
- ingannévole.
-
- Her history
- stória
- has made
- avére fare
- a great noise
- grande romóre
- in the world.
- mondo.
-
- Their clock
- orológio
- is always
- sempre
- out of order.
- in disórdine.
-
- Our house
- casa
- is finer than
- bello
- yours.
- vostro.
-
- Their affairs are
- affáre
- more perplexed
- più imbarrazzáre
- [3]than you imagine.
- immagináre.
The Pronoun Relative che is of all genders, and of
all numbers. [See Gram. p. 72.]
-
- The woman who
- donna che
- has
- avére
- a fair face,
- bello viso
- is loved by
- amáre
- all.
- tutto.
-
- The girl who
- ragázza
- brought me
- portáre
- my pen-knife,
- temperíno
- is lovely.
- amábile.
-
- The man who
- uómo
- bought
- compráre
- my house
- mio casa
- is honest.
- onésto.
-
- My brother’s hat
- fratéllo cappéllo
- begins
- cominciáre
- to be worn.
- usársi.
-
- The man who
- uómo
- struck
- percuótere
- my father
- padre
- is a butcher.
- macellájo.
-
- The rewards which
- ricompénsa
- are promised
- éssere prométtere
- shall be given, if
- dare
- the work required,
- lavóro richiésto
- be done
- fare
- the day after to-morrow.
- dopo dománi.
-
- The horse which
- cavállo
- my father sold
- padre véndere
- was very good.
- éssere buóno.
-
- The comedy which
- commédia
- we acted
- rappresentáre
- was pleasant.
- piacévole.
-
- The wood
- legna
- we bargained for
- patteggiáre
- was too dry.
- éssere secco.
-
- The wine which
- vino
- you drank
- bere
- yesterday
- jeri
- was excellent.
- eccellente.
-
- The last lesson
- ultimo lezióne
- you gave me,
- dare
- was very difficult.
- molto diffícile.
-
- The company
- compagnía
- you keep
- praticáre
- is not honest.
- onésto.
-
- I have found
- avére trováre
- the book which
- libro
- I had lost.
- pérdere.
Note that, he that, and she that, must be turned by
quello che, and quella che. [See Gram. p. 72.]
-
- He who does not
- fear God,
- temére Dio
- does not deserve
- meritáre
- to live.
- vívere.
-
- He who came
- veníre
- this morning,
- mattína
- has a great regard
- avére gran stima
- for you.
-
- He who gave you
- dare
- that counsel,
- consíglio
- is not
- your friend.
- amíco.
-
- He who lives honestly,
- vívere onestaménte
- is esteemed by
- stimáre
- all people.
- tutti.
-
- He who told you that,
- dire
- did not tell you
- the truth.
- verità.
-
- He who sold you
- véndere
- these boots,
- stivále
- did not cheat you.
- ingannáre.
-
- She who is
- the handsomest,
- bello
- is not
- always
- sempre
- the most virtuous.
- virtuóso.
-
- He who speaks continually,
- parláre continuamente
- must be
- deve éssere
- very troublesome.
- seccante.
-
- She who told me
- dire
- the news,
- nuóvo
- is
- your great friend.
- grande amíca.
-
- She who is
- married to
- maritáre
- Mr. N.
- signór N.
- is
- the most lively.
- più viváce.
-
- She who gave me
- dare
- your letter,
- léttera
- speaks Italian
- parláre Italiáno
- very well.
- beníssimo.
-
- He whom you look for,
- cercáre
- is gone away
- partire
- this morning.
- mattína.
-
- He whom you hate
- odiáre
- the most, is my
- intimate friend.
- intímo amico.
-
- He whom you have recommended
- avére raccomandáre
- to me, is a great
- rogue.
- birbánte.
-
- He whom you saw
- vedére
- yesterday,
- jéri
- is
- éssere
- my sister’s lover.
- sorélla amánte.
-
- He whom God loves,
- Dio amáre
- is very happy.
- felíce.
-
- She whom you see,
- vedére
- is
- my eldest brother’s
- primogénito fratéllo
- mistress.
- innamoráta.
-
- She whom I have recommended
- avére raccomandáre
- to you, is
- modest.
- modésto.
-
- She whom I loved most,
- amáre il più
- is married.
- maritáre.
-
- I saw to-day
- vedére oggi
- the gentleman
- signóre
- with whom
- [1]
- we dined
- pranzáre
- yesterday.
- jéri.
-
- Here is
- Ecco
- the lady
- signóra
- for whom
- I have
- avére
- great respect.
- grande rispétto.
-
- Let us go and see
- andáre [2] vedere
- the lady with whom
- we played at cards
- giuocáre carta
- in the country
- campágna
- the other day.
- altro giórno.
-
- The gentleman
- signóre
- with whom
- we were
- éssere
- the other day
- altro giórno
- is very ill.
- ammaláto.
-
- There is
- the horse
- cavállo
- for which
- I offered
- esibire
- twenty guineas.
- venti ghinéa.
-
- Shew me
- mostráre
- the watch
- oriuólo
- for which
- you gave
- dare
- forty pounds.
- quaránta lire.
-
- There is
- the sword
- spada
- for which
- I offered
- esibíre
- six guineas.
- sei ghinéa.
When between two Verbs there is a Noun, or a
Pronoun, we put generally che after the first Verb.
-
- I thought
- crédere
- you could speak
- parláre
- Italian
- Italiáno
- better
- méglio
- than you do.[1]
-
- I fancy
- immaginársi
- you are not yet
- [2]avére ancóra
- twenty years old.
- venti anni.