LINENOTES:
Before Olivia's house] Capell. The street. Pope.
[1] his] F1. this F2 F3 F4.
[6] Lords.] Attendants. Capell.
[18] that, conclusions ... kisses] that, conclusion to be asked, is Theobald (Warburton). the conclusion to be asked is Hanmer. that conclusions follow as kisses Heath conj. See note (xiv).
[20] for my friends] of my friends F3 F4.
[33] triplex] triplet Collier (Collier MS.).
[34] or] as Mason conj.
Bennet] Bennet's Anon. conj.
[44] Scene II. Pope.
Enter A....] Ff (after line 43).
[60] did] shew'd Capell (corrected in MS.).
[66] Orsino, noble sir] Noble sir, Orsino Hanmer.
[71] ingrateful] ungrateful F4.
[73] wreck] Pope. wracke F1 F2. wrack F3 F4.
[76] his] F1. this F2 F3 F4.
in] is F3 F4.
[77] for] of F3 F4.
[84] me] be F3 F4.
[87] he] you Hanmer.
[89] interim] intrim F1.
[91] Scene III. Pope.
Enter O....] Ff. Dyce, after line 94.
[97] do not] don't Hanmer.
[99] Olivia,—] Theobald. Olivia. Ff.
[100] lord,—] Pope. lord. Ff.
[103] fat] flat Hanmer (Warburton).
[104] Still] Still, still Capell.
[105] so constant, lord] lord, so constant Hanmer.
[108] hath] Capell. have Ff. has Pope.
[111] do it] do't Pope.
[114] me] om. Pope.
[133] Ay] F4. Aye F1 F2 F3. Ah Hanmer.
[136] [Exit an Attendant. Capell.
[To Viola. Theobald.
[144] that thou] thou F3 F4.
Enter Priest.] Ff. Re-enter Attendant, with Priest. Capell.
[150] of eternal] and eternal Collier (Malone conj. withdrawn).
[159] on thy case] on thy face Madden conj. upon thee Keightley conj. See note (xv).
[164] protest—] Rowe. protest Ff.
[165] Hold] F1. How F2 F3 F4.
Enter Sir A.] Ff. Enter Sir A. with his head broke. Rowe.
Send] F1 F2. and F3 F4. and send Rowe (ed. 2).
[169] He has] H'as Ff.
has given] F1 F2. given F3 F4. h'as given Capell.
[174] incardinate] incarnate Rowe.
[183] Enter Sir Toby....] Enter Toby.... Ff (after line 181). Enter Sir T. drunk, led by the Clown. Capell.
[185, 186] othergates] other gates Ff.
[188] has] Ff. h'as Rowe (ed. 1). ha's Id. (ed. 2). he has Pope.
[188, 189] the end] th'end F1 F2. an end F3 F4.
[189] didst] didst thou F3 F4.
[190] Sir Toby] F1. sir above F2 F3 F4. Sir Toby, above Theobald.
[191] set at] F1 F2. at F3 F4.
[192] rogue, and a passy measures panyn:] F1. Rogue after a passy measures Pavin: F2 F3 F4. rogue, and a past-measure painim. Pope. rogue, and a passy-measure pavin: Steevens. rogue:—and after a passy-measure or a pavin, Rann. rogue. After a passy-measure, or a pavin, Reed (Tyrwhitt conj.). rogue and a pazzomezzo paynim Becket conj. rogue and a passy measures paynim: Grant White. rogue. After a passing measure and a pavin Anon. conj. (Gent. Mag.).
[198, 199] help? an ass-head ... gull!] Malone. help an ass-head ... gull? Ff.
[200] [Exeunt...] Dyce and Staunton. Exe. Clo. To. & And. Rowe. Exeunt Clown and some Attendants, with Sir T. and Sir A. Capell.
[201] Scene V. Pope.
kinsman] uncle Rowe (ed. 2).
[203] [All stand in amaze. Theobald.
[204] You throw a strange] You throw A strange S. Walker conj.
upon] on Pope.
upon me, and by that] on me, by that Lettsom conj.
and by that] by which Pope. and By that Capell.
[209] natural] nat'ral Pope.
[213] Fear'st thou] Ff. Fear'd thou Rowe (ed. 2). Fear'd you Pope.
[219] that] F1. a F2 F3 F4.
[222] [To Viola. Rowe.
[224] Messaline] Metelin Hanmer.
[231] goes] F1. goe F2. go F3 F4.
[233] And] As Capell (corrected in MS.).
[246] captain] captain's Grant White (Collier MS.).
[247] maiden] maids Theobald.
by whose] he, by whose Staunton conj.
[248] preserved] preferr'd Theobald.
count] Duke Rowe.
[249] occurrence] occurrents Hanmer.
[250] Hath] Have Hanmer.
[251] [To Olivia.] Rowe.
[252] drew] true Collier MS.
[258] wreck] Rowe. wracke F1 F2. wrack F3 F4.
[260] shouldst] shoulst F2.
[263, 264] fire ... severs] fires ... sever Singer.
[272] Re-enter....] Enter.... Ff.
and Fabian.] om. Capell.
[273] Scene VI. Pope.
extracting] F1. exacting F2 F3 F4. distracting Hanmer.
[274] banish'd] banisht F1. banish F2 F3 F4.
[277] has] h'as Rowe. he has Malone.
[281] Open 't] Open it Malone.
[283] [Reads] Rowe.
[284] art thou] art Pope.
[285] an] Pope. and Ff.
[286] Vox] for't Heath conj. oaths Mason conj.
[287] read] read it F3 F4.
right wits] wits right Johnson conj.
[290] [To Fabian.] Rowe.
[291] [Reads] Ff.
[293] cousin] uncle Rowe (ed. 2).
the benefit] benefit Rowe, F3 F4.
[302] [Exit Fabian.] Capell.
[305] on't, so] an't so Heath conj. and, so Collier (Collier MS.).
[308] [To Viola] Rowe.
[309] mettle] Ff. metal Rowe.
[313] mistress. Oli. A ... she] mistress, and his sister she Hanmer.
Re-enter F. with M.] Capell. Enter M. Ff. Enter M. with straw about him, as from prison. Collier MS.
[314] Scene VII. Pope.
[315] you have] you've S. Walker conj.
[320] seal, not] seal, nor F4.
[330] and gull] F1. or gull F2 F3 F4.
[336] then] thou Rann.
camest in] cam'st thou Theobald.
[337] presupposed] preimpos'd Collier (Collier MS.).
[342] hear] here F2.
[346] confess, myself] Theobald. confess myself, Ff.
Toby] Sir Toby Theobald.
[349] against] in Rann (Tyrwhitt conj.).
[355, 356] S. Walker would end line 355 at fool.
[356] fool] Foole F1 F2 F3. Fool F4. soul Collier (Collier MS.). tool Anon. conj.
thee!] Capell. thee? Ff.
[358] thrown] thrust Theobald.
[360, 361] remember? 'Madam, why] Malone (Tyrwhitt conj.). remember, Madam, why Ff. remember, Madam,—'why Theobald.
[362] an] Pope. and Ff.
whirligig] Capell. whirlegigge F1. whirle-gigge F2 F3. whirl-gigg F4.
[364] [Exit.] Rowe.
[368] convents] consents Steevens conj. convenes Anon. MS. apud Halliwell.
[370] Meantime] In the mean time Hanmer.
[374] [Exeunt...] Dyce and Staunton. Exeunt. Ff.
[375-394] Farmer would omit as spurious.
[375] and] an Theobald.
tiny] Rowe (ed. 2). tine Ff.
[381] knaves and thieves] knave and thief Steevens (Farmer conj.).
[387-389] beds ... heads] Ff. bed ... head Hanmer.
[389] toss-pots] tospottes F1.
still had] I had Hanmer. still I had Collier.
drunken] broken Anon. conj.
[391] begun] Rowe. begon F1 F2. be gon F3. be gone F4.
[392] With hey, ho] F2 F3 F4. hey, ho F1.
[394] [Exit.] Rowe. om. Ff.
In our enumeration of the Dramatis Personæ we have omitted what Johnson calls 'the cant of the modern stage,' i.e. the unnecessary descriptions given by Rowe.
I. I. 26. Mr Knight reads 'years' heat,' but follows Malone in interpreting 'heat' as a participle. It is more probably a substantive.
I. 3. 48. Sidney Walker supposed that as the first Folio has no stop after 'acquaintance' it was intended that the sentence should be regarded as incomplete, and he therefore would read 'acquaintance—'. The real reason of the omission of the stop in F1 is that the word occurs so near the end of the line that there was no room for its insertion. It is found in all the other Folios.
I. 5. 192. Mr Dyce conjectures that something more than the speaker's name has been omitted in the Folios before 'Tell me your mind.' Capell proposed to omit these words, on the ground that, in addition to other objections against them, they cause the speech to end metrically. We leave the text undisturbed, because we think that there is some corruption which Hanmer's plausible emendation does not remove.
I. 5. 237. Sidney Walker conjectures that 'a word or words are lost before adorations, involving the same metaphor as the rest of the two lines.' Perhaps the lost word may have been 'earthward' or 'earthly,' so that all the four elements 'of which our life consists' (II. 3. 9) would be represented in the symptoms of Orsino's passion.
II. 2. 30. Johnson would transpose lines 28 and 29, and retain the reading of the Folios 'if':
'For such as we are made, if such we be,
Alas, our frailty is the cause, not we.'
II. 3. 33. The first Folio reads simply 'give a' without any stop at all, perhaps as before, because there was no room to insert it. More probably however a line has been omitted. The other Folios have 'give a—'. Mr Singer suggests that the hiatus may either have been intentional, or may have been filled up with the words 'another should.' Mr Collier's MS. corrector inserts a whole clause; reading, 'if one knight give a-way sixpence, so will I give another: go to.'
II. 3. 97, 99, 101, 102. These lines are printed in the Folios in Roman type, while all the other songs and snatches of songs in the scene are in italics. It is evident, however, that they are intended to be sung.
II. 4. 17. Warburton says, 'The Folio reads notions, which is right.' This is incorrect: all the Folios have 'motions.'
II. 5. 129. The first Folio here reads 'atcheeues,' but as it has 'atcheeue' in III. 4. 41, and 'atchieue' in V. 1. 357, it is plain that the first is a mere misprint. In many other passages, doubtless, the incorrect grammar found in the oldest editions is due to the printer, not to the author.
III. 4. 110. Mr Ritson suggested that 'Ay, Biddy, come with me,' is a fragment of an old song, and should be printed as such.
III. 4. 260. Mr Dyce and Mr Staunton make Scene V. to commence here in 'The street adjoining Olivia's garden.' The fourth scene is continued in the Folios, and, as in all other instances throughout the play, the beginning of each scene is accurately marked, we have thought it better to follow them in this. According to the Folios, Fabian and Viola leave the stage just as Sir Toby and Sir Andrew enter, and, not meeting them, may be supposed to return to the place appointed in lines 239, 240. Capell, contrary to the directions in the Folios, keeps Fabian and Viola on the stage. They are indeed all the while within sight of Sir Toby, as appears from lines 268, 269, but not necessarily visible to the audience. The comic effect would, no doubt, be heightened if Fabian were seen using all his efforts to prevent Viola from running away, but this is scarcely a sufficient reason for deserting our only authority.
IV. 1. 13. Mr Knight suggests that this may be intended to be spoken aside, as if the meaning were, 'I am afraid the world will prove this great lubber (Sebastian) a cockney.'
V. 1. 18. The meaning seems to be nothing more recondite than this: as in the syllogism it takes two premisses to make one conclusion, so it takes two people to make one kiss.
V. 1. 159. In Mr Foss's copy of the first Folio, Sir Frederic Madden says the reading is 'cafe' instead of 'case,' and this leads him to conjecture that 'face' is the true reading. But in Capell's copy the reading is plainly 'case,' and as there is abundant authority to prove that 'case' was a sportsman's term for the skin of an animal, we retain it.
Leontes, king of Sicilia.
Mamillius[11], young prince of Sicilia.
Camillo, }
Antigonus, } Four Lords of Sicilia.
Cleomenes, }
Dion, }
Polixenes, king of Bohemia[12].
Florizel, prince of Bohemia[12].
Archidamus, a Lord of Bohemia[12].
Old Shepherd, reputed father of Perdita.
Clown, his son.
Autolycus, a rogue.
A Mariner[13].
A Gaoler[13].
Hermione, queen to Leontes.
Perdita, daughter to Leontes and Hermione.
Paulina, wife to Antigonus.
Emilia, a lady attending on Hermione[14].
Mopsa[13], }
Dorcas[13],} Shepherdesses.
Other Lords and Gentlemen, Ladies[13], Officers[13], and Servants,
Shepherds, and Shepherdesses.
Scene: Partly in Sicilia, and partly in Bohemia[15].