north to south (Fig. 135). The four angle towers are larger in diameter than those which are set along the walls. The intermediate bastions are perfectly regular in size and shape except the two on either side of the southern gate, from which a segment is cut off by the door openings, and the bastion immediately to the west of the same gate which has a small addition to the western part of its curve, an addition which I do not believe to be later in date though the brickwork is of a slightly different character. The southern gate is a triple opening in the middle of the wall where it would be natural to look for the miḥrâb (Fig. 138). There are remains of mouldings round the inner face of the central opening (Fig. 139). The upper part of the south wall is pierced by twenty-four windows, two of them being placed over the smaller openings of the central gateway (Fig. 122). These windows, together with the trenches in the interior of the mosque which mark the line of the columns, determine the number of the colonnades; there must have been twenty-four, each one ending against the wall between the windows. The central aisle which terminated at the main gate and was wider than the rest, was not provided with a window. The space between the colonnades was undoubtedly roofed with beams; the holes into which the large cross-beams were fitted can still be seen on the inner side of the south wall. The windows, placed with regard to the aisles, bear no relation to the position of the round bastions on the exterior of the wall. They break into them at haphazard, frequently impinging upon their sides, while in one instance a window is cut straight through a tower (Fig. 120). On the inner face the windows are covered by a cusped arch (Fig. 142). The east and west walls are broken by numerous doors. Beginning from the southern end there is first a small entrance, 1·25 m. wide, close to the angle bastion (Fig. 141). A wall about a metre in length projects from the main wall to the south of the door opening and has been connected with the top of the main wall by a section of vaulting. Immediately beyond this postern there is a large gateway 4·55 m. wide, and then another which is still larger, being 4·75 m. wide. The next door is 3·85 m.; the fifth, which is only 2·62 m., is found in the west wall alone. Then follows another of the larger doors, about 4 metres wide, beyond which there is, in the west wall only, a door 2·62 m. wide; then on both sides a large door 4·05 m. wide and a small door 1·50 m. wide. The north wall is broken by five gates, the two at the outer ends averaging 1·50 m. and the other three 4 metres in width. All the smaller doors exhibit an exceedingly curious piece of construction (Fig. 140). The brickwork of the wall runs uninterruptedly over the door opening without the intermission of arch or lintel. It is as if the door had been cut out of the wall with a knife, and the bricks above it, so far as they keep their place, do so only by reason of the excellence of the mortar. The wall above the larger doors has in every case fallen away, but there is evidence of the former existence of some kind of lintel or arch strengthened by wooden beams, the round holes for the beams being visible in the existing masonry (Fig. 143). I incline to the theory of a lintel; the faced wall above the holes leaves no room for an arch. Above this lintel there would seem to have been a row of small arched windows two or three in number (cf. the two side openings of the south gate where there is a single window above the arch). Along the top of the east, west, and north walls runs a brickwork decoration consisting of a series of recessed squares, each of which contains the recessed segment of a sphere. The walls are seamed from top to bottom with narrow runnels, which were no doubt connected with the drainage system of the roof. There is no unanimity of opinion among those who have planned the mosque concerning the number of the colonnades in the interior. As I have already said, it seems to me evident that there were twenty-four rows of columns or piers, from east to west, at the northern and southern ends of the mosque. I made out the colonnades to be ten deep upon the south side and three deep upon the north, while upon the east and west sides I counted four rows of columns.[130] The supports of the arcades must have been either columns or small piers. From the absence of any structural remains, such as might have been expected if the supports had taken the form of brick piers, I incline, with Herzfeld, to the view that the roof must have been carried on columns. Their total disappearance may possibly be accounted for by the fact that they were of wood,[131] though Muḳaddasî, writing at the end of the tenth century, relates that the mosque of Sâmarrâ was built upon marble columns and his evidence cannot be wholly dismissed. In the centre of the open court was placed, in all probability, the famous stone basin called the Kâs i Fir’aun (Pharaoh’s Cup), which is described by Mustaufî.[132] The minaret, with its singular spiral path, stands to the north of the mosque. The summit, though somewhat ruined, still retains a decoration of niches. There can be little doubt that the mosque is that which was erected by Mutawakkil (A.D. 847-861) to replace Mu’tamid’s Friday mosque, but Yâḳût asserts that the minaret is a relic of Mu’tamid’s foundation. Yâḳût, however, wrote in 1225 when Sâmarrâ had long been in ruins.
Next in importance to the mosque is the castle or palace on the opposite bank of the Tigris, known as the ’Ashiḳ (Fig. 145).[133] The first time I visited it we crossed in a guffah from a point a little below the town where there is usually a bridge of boats. The bridge had been swept away by the floods and the guffah landing was very bad. It was a full hour’s
ride up the river to El ’Ashiḳ, but I was rewarded for my trouble by finding indubitable traces of a masonry bridge in the low ground almost exactly opposite a curious little building called Ṣlebîyeh. My attention was called to the bridge by seeing men digging out the brick piers and arches for building material. The peasants told me that when the river is low, piers can be seen in the bed of the stream and that the bridge ran in the direction of the Beit el Khalîfah. I give this information for what it is worth. Ya’ḳûbî mentions a bridge of boats (ed. de Goeje, p. 263); it is not impossible that pontoons may have been thrown across the deepest and swiftest part of the river and connected with the high ground on the west bank, which is at some distance from the stream, by a series of masonry arches of which I saw the remains. The piers and arches would therefore have stood on ground which was under water in time of high flood. This is exactly the arrangement of the modern bridge at Môṣul. The castle of the ’Ashiḳ consists of a great enclosure, 123 metres from north to south and 85 metres from east to west, surrounded by a wall with round bastions which are set upon a rectangular base (Fig. 146). All the buildings that may have stood within the wall have vanished, but adjoining the north wall there are remains of a gatehouse consisting of five parallel chambers opening on to a corridor or platform. The chambers and the corridor are built upon a substructure of vaults. Under the corridor the vaults run from east to west, except in the central part where the vault running from north to south is a continuation of the vault under the central chamber. Under the five chambers all the vaults run from north to south.[134] The vaults are built of flat tiles laid in slices against the head-wall without centering. They have the usual small set forward from the wall, but in one case, perhaps in more than one, there is a slight divergence from the customary arrangement. From the spring of the vault the tiles are laid horizontally for the first sixteen or seventeen courses, projecting forward so as to form a shallow curve;
above these horizontal courses the tiles are laid upright and in slices; they form an ovoid curve more abrupt than the curve of the lower part of the vault. The fourth of the upper chambers, reckoning from east to west, is the best preserved. It shows the remains of a doorway, 1·85 m. wide, covered on the same principle as the small doors of the mosques, i.e. without lintel or arch. A moat or trench runs all round the castle and passes to the north of the gatehouse. A bridge, of which small trace remains, connected the gatehouse with a rectangular outpost. To the north and east of this outpost there are fragments of a wall and towers which encompassed a rectangular area.[135] The most interesting feature in the ruins is the niche decoration between the bastions of the north wall (Fig. 148). The niches have been in part filled up—no doubt they were found to be too dangerous a weakness to the wall—but their scheme is clearly apparent (Fig. 144). Each niche consisted of a high cusped arch above a rectangular recessed panel which enclosed in turn a smaller arched niche. High up on the wall, near the western angle tower, there are traces of an upper order of niches. There is some indication that the niches were continued in the first north bay of the west wall, but the remainder of this wall, together with the whole of the east wall, is completely ruined. The disadvantage of these deep niches is evident in the south wall where the niche has been broken through at its weakest point and has now the appearance of a door. In the two central towers on this side there seemed to have been small flat-roofed chambers (Fig. 147). The building materials used in the castle are burnt and sun-dried brick. The foundations of the
walls and towers, the vaulted substructures, the niched face of the north wall and its towers, together with what remains of the south wall and towers are of burnt brick, but all the rest of the structure, including the partition walls of the gatehouse, are of sun-dried brick, and the same material is used to fill up the niches in the north wall.
I rode northwards from the ’Ashiḳ for exactly an hour to the ruins of Ḥuweiṣilât where there are traces of a wall set with towers. One tower alone stood to any height; it appeared to mark the north-west corner of a rectangular enclosure, in the centre of which was a mound covered with fragments of tiles, but the east side of the enclosing wall was so completely destroyed that I could not make out the line of it. One important point is to be noted: the wall and towers were not built of brick, but of pebbles set in concrete, exactly similar to the masonry of the Ḳâim tower, and I think it possible that both Ḳâim and Ḥuweiṣilât may belong to an age prior to the Abbâsid period. It must, however, be added that the gateway of the castle at Tekrît, which is undoubtedly Mohammadan, is built of the same materials. South of the ’Ashiḳ is the ruin known as Ḳubbet es Ṣlebîyeh (Fig. 149). It consists of a small square central chamber, octagonal upon the exterior, encompassed by an octagonal corridor (Fig. 150). The central chamber had been covered by a dome which was set on a simple bracket over the angles of the substructure (Fig. 151); the corridor had been barrel vaulted. Fragments of the transverse arches that helped to carry the vault are still in place. Ṣlebîyeh was built of sun-dried brick covered with plaster.
When I went to the ’Ashiḳ for the second time I sent a guffah up the river to above Lekweir and dropped down-stream to the ruins of the castle, whence we floated down to the camp. On this most pleasant expedition I took occasion to examine Lekweir. It lies about an hour’s ride above Sâmarrâ, and unlike all the other ruins, it is in the low ground by the water’s edge. Its complete destruction is perhaps due to its having been at the mercy of the flooded river. Great blocks of fallen brickwork lie upon the bank and in the stream, while a massive brick wall forms a sort of quay. A large building must have adjoined this quay, for the ground is tossed into mounds for a considerable distance and the mounds are strewn with broken brick and with fragments of thin marble slabs, pink, green and greyish-white in colour.
The only other edifice which has escaped complete destruction is the Beit el Khalîfah (the House of the Khalif) (Fig. 152).[136] It is a triple-vaulted hall standing above the Tigris (Fig. 153.)[137] The central hall was no doubt the audience chamber of the palace; it corresponds to the great hall at Ctesiphon. The two wings are divided into a small ante-chamber, covered with a semi-dome set on squinches (Fig. 154), and a larger room roofed with a barrel vault. The vaults are all slightly pointed and all are built on the
|
Fig. 157.—SÂMARRÂ, BEIT EL KHALÎFAH, FRAGMENT OF RINCEAUX WORKED IN MARBLE. |
Fig. 158.—SÂMARRÂ, BEIT EL KHALÎFAH, STUCCO DECORATION. |
Mesopotamian system, without centering and with a small corbelling forward from the wall. Under this outset there are a series of square holes as if for beams, though it is scarcely conceivable that beams can have been laid across the halls at this point. Round wooden poles were certainly used in the body of the walls; the wood has perished leaving the round hole which it occupied. The windows (or doors?) of the chambers on either side of the triple hall were covered without lintel or arch in the manner already described. The decoration of the palace must have been mainly of stucco, worked in relief or frescoed. Lying upon the ground were small fragments of plaster bearing a frescoed pattern of a simple kind, a row of circles outlined in red and yellow; a small piece of moulded stucco is still attached to the inside of the arch over the opening of the central chamber (Fig. 155) and I picked up other pieces (Fig. 158). While I was at work a peasant came to me and inquired whether I would like to see a picture which he had just unearthed. I went with him to a trench close at hand, where he had been digging for bricks, and found a beautiful piece of plaster work adhering to a wall (Fig. 156). It was doomed to instant destruction that the bricks behind it might be removed. I inquired whether such decorations were frequently discovered, and promised a reward for any piece that was brought to me, with the result that before I left I had been provided with four other examples. Three showed variants of a continuous pattern (Fig. 159 and Fig. 160), while the third was worked with a fret motive (Fig. 161). To the east of the triple hall there are some underground chambers hollowed out of the rock. They have been explained in various manners and fully described by Viollet. Here as elsewhere in Sâmarrâ the rock begins immediately below the surface of the ground. It is a conglomerate of pebbles in a bed of lime, exceedingly hard to work and covered with so thin a layer of earth that no cultivation is possible. The cornfields and vineyards of the Abbâsid Sâmarrâ lay on the opposite bank of the Tigris in the low alluvial soil beneath the ridge on which stand Ḥuweiṣilât, the ’Ashiḳ and Ṣlebîyeh. Near the underground chambers of the Beit el Khalîfah there are considerable mounds, and in some places fragments of building which appertained to the palace. The walls are of sun-dried brick and the rooms have been covered with domes and semi-domes resting on squinch arches.
Almost due east of the Beit el Khalîfah there rises out of the middle of the plain a large artificial mound, Tell ’Alîj.[138] It is surrounded by a moat, and beyond the moat there are traces of a circular wall. A little to the east of north a raised causeway leads down from the top of the tell, crosses the moat by what must once have been a bridge and runs straight as an arrow over the space between moat and wall
| Fig. 161.—SÂMARRÂ, STUCCO DECORATION. | Fig. 162.—SÂMARRÂ, FRAGMENT OF POTTERY. |
(Ross made it 110 paces) and across the plain for about half-a-mile. It ends at a low mound where Ross found remains of brickwork. On either side of the point where the causeway reaches the outer edge of the ditch, a low mound, fanning out from the causeway, stretches from ditch to rampart. These mounds are the remains of walls that protected the causeway. Local tradition says that the moat was fed with water by a canal from the Tigris; Ross adds that the ḳanât, or cut as he calls it, brought water from a channel (he uses the word tunnel, by which he probably means ḳanât, underground conduit) which ran from the Jebel Ḥamrîn to Sâmarrâ. What this singular fortified mound can be I do not know, but I should be surprised if it did not belong to a period earlier than the days of the Abbâsids.
All the area of the city is strewn with Mohammadan potsherds, but the pottery is markedly different in character from that of Raḳḳah. Coloured ware, though it is not entirely absent, is rare; by far the greater number of pieces are unglazed and ornamented only with incised patterns which are frequently divided into zones by raised notched bands. I saw, too, a few fragments of a better class of pottery with beautiful patterns or inscriptions in relief, worked with the utmost care. When the peasants discovered that the patterned clay excited my interest they brought basket loads of broken pots to my tents and I drew and photographed innumerable examples, two of which I here reproduce (Fig. 162 and Fig. 163).
In the mosque of Abu Dulâf (Fig. 164)[139] the arcades are carried on massive brick piers and the effect of the long, half-ruined aisles is very imposing (Fig. 165). The area embraced by the outer wall of sun-dried brick is slightly smaller than at Sâmarrâ (213·20 × 136·50 m.) and the arcades are more widely spaced, but the type of plan is the same, even to the spiral minaret to the north. Although the enclosing wall is no better than a crumbling mound, it is possible to make out the
gateways, inasmuch as the jambs, which were built of burnt brick, stand more or less intact. The arcades and their returns against the wall are also of burnt brick, and so are the remains of the three bastions which are all that can be seen in the south wall. In the centre of this wall there is another fragment of burnt brick which might be the curve of a miḥrâb but is more probably a door leading into a small building or vestibule,[140] of which the shapeless mounds can be distinguished immediately to the south of the wall. There is a space of 10·40 m. between the outer wall and the southernmost row of piers, and the ruins give no indication of its having been roofed over. But if this transept were open to the sky it is unlikely that the miḥrâb should have been placed in it, and I should therefore place a door in the centre of the south wall as at Sâmarrâ. The space between the arcades at the northern and southern ends of the mosque averages 6·20 m., but the alley which conducts to the central door at either end measures 7·33 m. in width. Similarly the alley conducting to the central doors leading into the court from east and west is 4·90 m. wide, whereas the average width of the intercolumniation of the east and west arcades is 4·15 m. The plan exhibits everywhere noticeable irregularities; the arcades vary in width, sometimes by as much as ten centimetres. The small piers in the ḥaram average 2·10 × 1·73 m., the greater length being from north to south. The piers of the arcades to east and west of the ṣaḥn average 4·03 × 1·57 m.; the small piers of the northern arcades 2·18 × 1·52 m. All the piers bordering the central court are adorned upon the face which is turned towards the court with a brick niche covered with a cusped arch and placed high up on the pier (Fig. 166). There is also a decoration of small niches upon the north side of the base of the minaret; the other sides are too much ruined to have retained the trace of it. The north wall of the mosque is the best preserved, and shows in places the same drainage runnels that were described at Sâmarrâ.
The ruins of which I have here given a brief account are of the first importance for the elucidation of the early history of the arts of Islâm. They can all be dated within a period of forty years falling in the middle of the ninth century, and are therefore among the earliest existing examples of Mohammadan architecture. They bear witness to the Mesopotamian influences under which it arose. The spiral towers of Sâmarrâ and Abu Dulâf[141] are an adaptation of the temple pyramids of Assyria and Babylonia which had a spiral path leading to the summit; the technique of arch and vault was invented by the ancient East and transmitted through Sassanian builders to the Arab invaders; the decoration is Persian or Mesopotamian and almost untouched by the genius of the West.[142] In the palaces and mosques of Sâmarrâ, we can see the conquerors themselves conquered by a culture which had been developing during thousands of years on Mesopotamian soil, a culture which had received indeed new elements into its composition, which had learnt from the Greek and from the Persian, but had maintained in spite of all modifications its distinctive character. Side by side with Sâmarrâ stand the ruins at Raḳḳah, where the mosque repaired by Nûr ed Dîn probably preserves a plan which can be dated even earlier than the two mosques on the Tigris; and finally the scheme and decoration of the Mesopotamian mosque is reproduced with certain variations in the latter half of the ninth century by Ibn Ṭûlûn, and the last descendant of the Babylonian zigurrat is the minaret of his mosque at Cairo.[143]
The city of Môṣul has a turbulent record which has lost nothing of its quality during the past few years. It lies upon the frontier of the Arab and the Kurdish populations, and the meeting between those two is seldom accompanied by cordiality or good-will on either side. Upon the unhappy province of Môṣul hatred and the lust of slaughter weigh like inherited evils, transmitted (who can say?) through all the varying generations of conquerors since first the savage might of the Assyrian empire set its stamp upon the land. The town is distracted by the ambitions of powerful Arab families who ruled, until less than a century ago, each over his estate in undisputed sovereignty. These lordlings have witnessed, with an antagonism which they are scarcely at the pains to hide, the hand of the Turk tightening slowly over the district; nowhere will the Arab national movement, if it reaches the blossoming point, find a more congenial soil, and nowhere will it be watered by fuller streams of lawless vanity. Cruel and bloody as Ottoman rule has shown itself upon these remote frontiers, it is better than the untrammelled mastery of Arab beg or Kurdish âghâ, and if the half-exterminated Christian sects, the persecuted Yezîdîs, the wretched fellaḥîn of every creed, who sow in terror crops which they may never reap, are to win protection and prosperity, it is to the Turk that they must look. He, and he only, can control the warring races of his empire, and when he has learnt to use his power impartially and with rectitude, peace will follow. But it is yet far from Môṣul, and seldom has it seemed further than in the beginning of the year 1909.
Except inasmuch as a greater distance from Constantinople and Salonica meant a thinner trickle of western ideas, I do not believe that there existed in Môṣul a more definite opposition to the new order than in other places, though there, as elsewhere in Asiatic Turkey, the forces of reaction were numerous and strong. But Môṣul has always been against the government, whatever form it should happen to assume; the begs have always played with the authorities as you play with a fish on the hook, and the fact that they were now constitutional authorities gave an even better zest to the sport and barbed the hook yet more sharply. The affairs of the Committee had been ill managed. The local committee, which had formed on the proclamation of the constitution, had received with open arms the delegates who were sent from Salonica to instruct it in its duties—indeed the whole town had gone out to meet them, with the Vâlî and other notables at its head. But the delegates had been unfortunately chosen. Both were ignorant and tactless; one was a native of Kerkûk, the bitter rival of Môṣul, and he had, besides, anything but an unclouded personal reputation. The local committee lost rather than gained by their coming, and when they left, they rode unescorted across the bridge, and no one took notice of their departure. With them vanished the slender hopes of improvement which the proclamation of liberty, fraternity and equality had excited, and the begs were left with a clear field. To their ears the words had sounded like a knell. Universal liberty is not a gift prized by tyrants, and equality stinks in the nostrils of men who are accustomed to see their Christian fellow citizens cower into the nearest doorway when they ride through the streets. They had no difficulty in causing their dissatisfaction to be felt. The organization of discord is carried to a high pitch of perfection in Môṣul. The town is full of bravos who live by outrage, and live well. Whenever the unruly magnates wish to create a disturbance, they pass a word and a gratuity to these ruffians; the riot takes place, and who is to be blamed for it? The begs were all in their villages and could have had no hand in the matter; it was Abu’l
Ḳâsim, the noted bandit, it was Ibn this or Ibn that. As for the opportunity, it is never far to seek, and upon this occasion it occurred on the last day of the feast of Bairam, January 1, 1909. The people were out in the streets, dressed in their best, as is proper to a festival, when a man of the Kurdish mule corps from Kerkûk insulted (so it is said) a Moslem woman of Môṣul. In an instant arms were out, the Arab soldiery attacked the Kerkûkî sowwârs, a fight ensued that lasted many hours, and in the confusion several Mohammadan women, holiday-makers, who had not had time to seek refuge in their houses, were killed and wounded, a most unusual disaster. Meantime, the Vâlî sat trembling in the serai and lifted not a finger to restore order. Late at night the Kerkûkîs retired to their own barracks, surrendered at discretion to the government, and gave up their arms. This episode might be dismissed as a natural ebullition of racial animosities, but the events of the following day can scarcely be explained except on the assumption that they were instigated by the begs. In the morning a rabble assembled before the serai and cried out for vengeance on the Kerkûkî sowwârs, who were awaiting judgment at the hands of the government. The Vâlî hesitated, and the ringleaders called upon the crowd to arm. The people executed this order with the alacrity of the forewarned, shops and private houses barred their doors and the town was thrown into a state of civil war.
There lived at that time in Môṣul a certain Kurdish holy man, a native of Suleimânîyeh on the Persian frontier. Some years earlier Sheikh Sayyid had fallen foul of the Turkish authorities—his own influence having swelled into too great a force—and had received a summons, which was regarded as implying the blackest misfortune, to present himself in Constantinople. It happened, when he arrived in the capital, that a favourite son of the Sultan was lying sick, and since the sheikh had a great reputation for sanctity, his punishment was delayed while he put up an intercession on behalf of the child. It was effectual: the boy recovered, and the sheikh returned in honour to his native place, with a chaplet of priceless pearls about his neck and a celebrity immensely enhanced. He was old and had long been harmless, but his sons traded upon his position and presently made Suleimânîyeh too hot to hold them. The whole family was under the direct protection of ’Abdu’l Ḥamîd; it was considered advisable to remove them to a spot where they would be equally directly under the eye of his deputy, the Vâlî, and they were brought to Môṣul. They came in like princes on a triumphal progress. The streets were choked with the mules that carried their possessions, and a house opposite the serai was assigned to them as a lodging.
No sooner had the rioters reassembled with arms on January 2, than they were directed to the house of the Kurdish family. Sheikh Sayyid was a man of eighty-five, but he had the courage of his race. When he heard the mob storming at his doors, he took the Ḳurân in his hand and clothed in years and sanctity stepped out into the street, intending to take refuge in the serai. Its door was opposite his own, and the Vâlî from a window watched the scene. The rabble gave way before the venerable figure clasping the holy book, but before he could reach the serai, it closed in upon him, he was cut down and hacked to pieces. His house was then sacked and seventeen of his descendants were murdered. If the leaders of the reactionary party had wished to embarrass the government and to show up its weakness, they were more than commonly successful. During the six weeks that elapsed before the arrival of troops from Diyârbekr and elsewhere, Môṣul was in a state of complete anarchy. Christians were openly insulted in the streets, the civil and military authorities were helpless, and no less helpless was the local committee of Union and Progress. When the troops came some degree of order was restored, but the reactionary movement was not arrested. The formation of the League of Mohammad, which was designed as a counterblast to the Committee of Union and Progress, went on apace. It appealed to Moslems of the old school, who had a genuine dread of the effects of the new spirit upon the observance of the laws of Islâm; it appealed to the ignorant, to whom the conception of the equality of Christian and Moslem is incomprehensible, and it was eagerly welcomed by all who were opposed to constitutional government on grounds more or less personal to themselves. One great magnate went through the bazaars collecting the signatures of adherents to the Muḥammadîyeh, and for a time the situation was exceedingly critical. It was however significant that the Naḳîb of Môṣul, the leading doctor of Islâm, steadily refused to sign the papers or to have anything to do with the League. Meanwhile a new and capable Vâlî had been appointed to the province, but he had gone straight to Kerkûk, where matters were in a still more parlous state, and lawlessness walked abroad unchecked in the streets of Môṣul. At length the Vâlî realized the dangers that threatened the province through its capital, and being a man of action he travelled post haste to Môṣul, and set about the restoration of order. He arrested and imprisoned a number of persons and administered severe rebukes to the leading Moslems, together with assurances that the government would protect the rights of the Christians. These warnings were repeated in strong language the day after the accession of Muḥammad Reshâd when the first rumours of a massacre of Armenians at Adana reached the bazaars.
The fall of ’Abdu’l Hamîd set an immediate term to the agitation. In all likelihood the counter revolution of April 13 had caused no surprise to the organizers of the League of Mohammad, but the swift action of the Salonica committee had not been foreseen. The story ran that after the flight of the deputies from Constantinople the Vâlî had received a telegram bidding him obey no orders from the capital of the empire—I cannot vouch for the truth of the tale, but it is not in itself improbable. The Vâlî was backed by an unwontedly large body of troops (those who had been sent in to quell the disturbances which had arisen out of the murder of Sheikh Sayyid), and all over Turkey the troops stood loyal to the constitution. The city waited with a growing apprehension as day by day telegrams arrived reporting the advance of the Salonica army on Constantinople, nor was it unknown that a message from Baghdâd, offering instant help to the constitutional party, had passed through Môṣul. Then on a sudden came word that ’Abdu’l Ḥamîd had been deposed, and, except to the country folk and to me upon the high road, it had been half expected. So it was that when I came to Môṣul I found the town, which is one of the worst conducted in the Ottoman empire, submissive and quiet. In the week during which I remained there we had no further intelligence save the vague rumour of an outbreak at Adana; even the assurance that Muḥammad V was sultan in his brother’s place we accepted from Turkish official sources, neither had we any means of ascertaining whether he had been recognized by the Powers of Europe. Turkish official sources are apt to be tainted, and few regions can be further removed than Eastern Turkey from the pure fountain of the truth; nevertheless the British Embassy in Constantinople did not see fit to acquaint its vice-consuls in Asiatic Turkey with the accession of a new sovereign. I leave this observation without comment. But if we in Môṣul were uncertain as to the turn events had taken in Europe, we had valuable opportunities of gauging local conditions. In Môṣul not a voice was raised against the second triumph of the new order. With the entire lack of initiative which characterizes the Asiatic provinces, men resigned themselves to a decree of Fate which was substantially backed by the army. Whether this second victory was to prove more decisive and more permanent than the first was open to question; the doubt kept people to their houses and affected the attitude of some of the most powerful of the begs, who, being lords of great possessions which they desired to enjoy in peace, would have given a whole-hearted support to the new Sultan, but held back lest his government should not prove strong enough to defend them against their ill-conditioned brethren. In vain the Vâlî filled the prisons to overflowing with noted malefactors; if he brought them to trial he knew that no one would dare to advance evidence against them, and in the meantime the gaols were growing more dangerously crowded every day. There was undoubtedly some personal feeling for ’Abdu’l Ḥamîd, but it was rare. I made the acquaintance of a citizen of Môṣul, a splendid type of the old school, for whom it was impossible not to feel sympathy, even though I know him to have been one of the instigators of the murder of Sheikh Sayyid: this man watched from a room in the serai the proclamation of Muḥammad V, and when he saw the soldiery tear down and trample under foot edicts which were signed with ’Abdu’l Ḥamîd’s name, he, being alone but for one other, who was my informant, threw himself upon the ground and wept. “The dogs!” he cried. “Yesterday they would have been proud if their name had been mentioned in the same breath with his.” To me he was more guarded; moreover he had had time to recover his balance. But he predicted wreck and ruin, bloodshed, revolution and all other evils for his country.
“Is there no remedy?” said I.
“If the source is pure the whole stream is pure,” he answered enigmatically.
“Was the source pure?” I asked.
He hesitated a moment, and then replied: “No, by God and the Prophet! A king should go about among his subjects, see them and hear them. He should not sit imprisoned in his house, listening to the talk of spies.”
I know another, poles asunder from the first, one of the richest men in the town and one of the most evil: a slave by birth, he might not sit in the presence of his former master, although the master, great gentleman as he was, could scarcely outmatch the wealth of the liberated slave. Him I asked whether there was any strength behind the Arab movement.
“The Khalîfah should be of the tribe of the Ḳureish,” he answered significantly.
“Who would be Khalîfah if he were chosen from out of the Ḳureish?” I asked.
“The Sherîf of Mecca is of that blood,” he answered. “The Arabs would govern themselves.”
He left me to reflect upon his words, for I was well aware that if he chose to support them with force, all the rogues with whom the city abounds were at his command, and all the plots and counterplots of the vilayet were familiar to him.
I sat long in the guest chamber of a third acquaintance, the head of the greatest family in Môṣul. So stainless is his lineage that his sisters must remain unwed, since Môṣul cannot provide a husband equal to them in birth. His forebears were Christians who migrated from Diyârbekr two hundred years ago. The legend runs that his Christian ancestor, soon after he had come to Môṣul, went out in the morning to be shaved, but when he reached the barber’s shop it was filled with low-born Moslems and the barber kept him waiting until the heads of the Faithful had been trimmed. “Shall a man of my house wait for such as these?” he cried, and forthwith abjured the creed of slaves. His descendant was one of those who would gladly have seen the new order triumph and give peace to the land. He called down vengeance upon the head of Aḥmed ’Izzet Pasha, one of the worst of the late Sultan’s sycophants, and upon that of his brother, Muṣṭafâ, sometime Vâlî of Môṣul. “If he had stayed two years more he would have ruined the town,” said he. But his hatred of ’Izzet Pasha had not blinded him to the dictates of honour. It happened that by those methods of persuasion of which ’Izzet was master, he had induced my friend to present him with a valuable piece of land. Two months later ’Izzet fell and fled in terror of death from Constantinople, but the beg would not revoke a gift which the disgraced favourite was powerless to exact from him. Noblesse oblige.
I had also the advantage of conversing with several bishops. Now there are so many bishops in these parts that it is impossible to retain more than a composite impression of them. They correspond in number to the Christian sects, which are as the sands of the sea-shore, but as I was about to journey through districts inhabited by their congregations, I made an attempt to grasp at least the names by which their creeds are distinguished from one another. As for more fundamental distinctions, they depend upon the wording of a metaphysical proposition which I will not offer to define, lest I should fall, like most of my predecessors, into grievous heresy. The most interesting, historically, of these several denominations are the people of Mâr Shim’ûn, some of whom I had met upon the road. They are currently known as Nestorians, though, as Layard has observed, this title is misapplied. The followers of Mâr Shim’ûn are the representatives of the ancient Chaldæan Church, and their race is probably as near to the pure Assyrian stock as can be expected in regions so often conquered, devastated and repeopled. Their church existed before the birth of Nestorius, and was not dependent upon him for its tenets;[144] its doctrines are those of primitive Christianity untouched by the influence of Rome, and its creed, with unimportant verbal differences, is that of Nicæa. After the Council of Ephesus, in 431, the members of the Chaldæan Church separated themselves from those who acknowledged the authority of the Pope. Politically they were already a separate community, for they lived, not under the Byzantine, but under the Sassanian empire. Their missionaries carried Christianity all over Asia, from Mesopotamia to the Pacific. Their patriarch, whose title was, and still is, Catholicos of the Eastern Church, was seated first at Ctesiphon; when Baghdâd became the capital of the khalifate, the patriarchate was removed thither, and upon the fall of the Arab khalifs it was transferred to Môṣul. During the sixteenth century a schism took place which led to the existence of two patriarchs, one living at the monastery of Rabbân Hormuzd near Alḳôsh, and one at Kochannes in the mountains south of Vân. The first, with his adherents, submitted, two centuries ago, to the Pope; they are known as the Chaldæans, and they are said to bear the yoke of Rome very unwillingly. The second is now the only patriarch of the old independent church, which has been dubbed Nestorian. The office may be termed hereditary; it passes from uncle to nephew in a single family, for the patriarch is not permitted to marry; the holder of it is always known as Mâr Shim’ûn, the Lord Simeon. It is generally believed that if the new government were to succeed in establishing order, so that the protection of a foreign Power should cease to be of vital importance, the Chaldæan converts would return in a body to their former allegiance to the Catholicos of the East.
A similar division exists among the Jacobites, the Syrian monophysites, who were condemned in 451 by the fourth œcumenical council, held at Chalcedon. A part of this community has submitted to Rome and is known as the Syrian Church, while those who have retained their independence have retained also their old title of Jacobites. To this pious confusion Protestant missionaries, English and American, have contributed their share. There are Syrian Protestants and Nestorian Protestants—if the terms be admissible—though whether the varying shades of belief held by the instructors are reflected in the instructed, I do not know, and I refrained from an inquiry which might have resulted in the revelation of Presbyterian Nestorians, Church of England Jacobites, or even Methodist Chaldæans.
None but the theologian would essay a valuation of the relative orthodoxy of converted and unconverted, but the archæologist must hold no uncertain opinion as to their merits. The unification, so far as it has gone, of the two ancient Churches with Rome is an unmitigated misfortune. The Chaldæans and the Syrians, instigated perhaps by their pastors, have been so eager to obliterate the memory of their former heterodoxy that they have effaced with an unsparing hand all, or nearly all, Syriac inscriptions older than the date of their regeneration, and in Môṣul it is rare to find any written stone earlier than the end of the seventeenth century. This is the more provoking as several of the churches are of great architectural interest, and it is much to be regretted that the epigraphic record of their history should not have been preserved. So far as I could judge, the oldest parts of the oldest churches may probably be dated in the twelfth or thirteenth centuries. All have been considerably remodelled; some were entirely rebuilt after the siege of Môṣul by Nâḍir Shah in 1743 and others have been rebuilt in recent years.[145] Moreover there are several which would seem to have been first founded as late as the eighteenth century. But whatever may be their date, they all exhibit the same simple plan, a plan which I believe to be essentially Mesopotamian and more ancient by many centuries than the existing churches. It is that of the barn church, the church with two aisles and a nave, covered by parallel barrel vaults so equal in height as not to admit of a clerestorey.[146] The nave and aisles are invariably cut off from the sanctuary by a wall—it is too substantial to be called an iconostasis—broken by three large doors. This complete separation is not typical of primitive ecclesiastical architecture; it results, as a rule, from a development of the ritual; but it appears to be here a part of the original plan. The sanctuary is almost invariably divided into three parts, corresponding to the nave and aisles, and, as a rule, the central altar is covered by a dome set upon squinch arches. The church of Mâr Ahudânî will serve as a typical example (Fig 168); it is now in the hands of the Chaldæans. A flight of steps leads down to it from the street, and the fact that it lies so far below the modern level is one of the indications of its antiquity. The stair opens into a small atrium with a cloister to east and west. The church is to the south of the atrium and there is no means of approach to it from any other side. The present atrium is comparatively modern and the church shows many signs of reconstruction and repair. The doorway from the nave to the sanctuary is richly decorated with Arabic inscriptions, with