[4486] ebd. 5, 90.

[4487] ebd. 4, 192; 5, 90; 9, 315 ff.

[4488] ebd. 6, 388.

[4489] ebd. 9, 315 ff.

[4490] ebd. 11, 917.

[4491] ebd. 6, 116.

[4492] S. über diese Tatsache WÜSTENFELD, „Die Statthalter von Ägypten zur Zeit der Khalifen“ (Göttingen 1875) 2, 43; die Sagen von der Auffindung riesiger Schätze sind spätere Ausschmückung.

[4493] GREVE 1, 197, 60; 4, 264.

[4494] ebd. 7, 97; 8, 427.

[4495] ebd. 4, 352.

[4496] ebd. 9, 288.

[4497] ebd. 4, 236; 10, 49.

[4498] ebd. 1, 183; 8, 194.

[4499] GREVE 1, 183; 4, 261; 7, 244, 249.

[4500] ebd. 7, 244, 249; 4, 261.

[4501] ebd. 5, 263, 346.

[4502] ebd. 8, 286; 10, 77.

[4503] ebd. 3, 25; 2, 62.

[4504] ebd. 7, 82; 5, 155, 168; 7, 244.

[4505] ebd. 12, 99; 8, 348.

[4506] ebd. 5, 242, 249, 256; 2, 249; 7, 181.

[4507] ebd. 1, 55; 7, 206; 11, 169; 7, 231, 257.

[4508] ebd. 5, 189, 191, 194; 7, 215, 231.

[4509] ebd. 5, 11.

[4510] ebd. 4, 27.

[4511] ebd. 4, 216.

[4512] ebd. 5, 90.

[4513] ebd. 8, 348.

[4514] ebd. 6, 117.

[4515] ebd. 1, 183, 55.

[4516] ebd. 7, 179.

[4517] ebd. 7, 154.

[4518] ebd. 7, 143.

[4519] ebd. 5, 324.

[4520] ebd. 1, 330, 339; 2, 49.

[4521] ebd. 5, 157; 7, 231.

[4522] ebd. 1, 182; 9, 211.

[4523] ebd. 5, 158.

[4524] ebd. 2, 249; 8, 203, 324.

[4525] ebd. 2, 249; 5, 75; 8, 45, 98.

[4526] ebd. 3, 379; 7, 214, 218; 9, 404; 12, 99.

[4527] ebd. 8, 324; 2, 201, 249; 8, 303; 9, 349.

[4528] ebd. 1, 258.

[4529] ebd. 8, 323.

[4530] ebd. 7, 249.

[4531] ebd. 5, 13; 10, 168.

[4532] ebd. 1, 299; 3, 13; 8, 208.

[4533] ebd. 5, 176; 7, 398, 410.

[4534] ebd. 8, 340; 9, 315 ff.

[4535] ebd. 11, 150. — Das Wort Arsen ist syrischen oder vielleicht armenischen Ursprunges, denn Ἄρτζες, Ἄρτζε (Artzes, Artze), Arzan-al-Rum, ist der Name Arzans und seiner Tochterstadt Erzerum (BAUMGARTNER, PW. 2, 1498; HARTMANN, „Enzykl. des Islam“ 2, 32; E. WIEDEMANN, „Beitr.“ 27, 28, nach ALSCHIRAZI); auch heißt noch eine andere armenische Stadt Arzan (ABULFEDA, „Geogr.“ 3, 109, 140, 147), und ein Nebenfluß des Tigris Arzen (ebd. 2, 70).

[4536] Vgl. BERTHELOT, „Arch.“ 177 ff., 181 ff.

[4537] STOLL, „Das Geschlechtsleben in der Völkerpsychologie“ (Leipzig 1908), 405.

[4538] FIRDUSI, „Schâh-Nâmeh“, üb. RÜCKERT (Berlin 1890) 1, 180; 2, 181.

[4539] FIRDUSI, „Schâh-Nâmeh“ 3, 151.

[4540] Auch seine Vorgänger, die Dichter RUDAKÎ (um 925) und CHOSROWANI (um 945) verwerfen die astrologischen Lehren, z. B. die über „Saturn, den Unglücksstern“ (HORN, „Geschichte der persischen Litteratur“, Leipzig 1901; 76, 78).

[4541] ebd. 3, 164.

[4542] ebd. 1, 404.

[4543] üb. SCHACK (Stuttgart 1878) 18; üb. BODENSTEDT (Berlin 1881) 189. Diese und die folgenden Zitate sind, zwecks Verkürzung und größerer Klarheit, häufig entsprechend abgeändert.

[4544] Alchemie: hier das Präparat, das Elixir.

[4545] üb. SCHLECHTA (Wien 1852) 175; üb. RÜCKERT (Leipzig 1882) 198.

[4546] üb. SCHLECHTA 87.

[4547] „Divan“ üb. RÜCKERT (Leipzig 1892) 25.

[4548] „Duftkörner“, üb. HAMMER-PURGSTALL, ed. BODENSTEDT (Stuttgart 1860) 85.

[4549] „Mesnewi“, üb. ROSEN (Leipzig 1849), 67.

[4550] „Mesnewi“, üb. THOLUCK (Berlin 1825) 85, 97.

[4551] „Duftkörner“, a. a. O. 123.

[4552] ebd. 42, 47.

[4553] üb. SCHLECHTA (Wien 1852) 31, 166.

[4554] „Divan des HAFIS“, üb. HAMMER (Stuttgart 1812) 2, 91.

[4555] ebd. 1, 10.

[4556] ebd. 2, 28.

[4557] ebd. 2, 375.

[4558] ebd. 2, 503.

[4559] üb. ROSENZWEIG (Wien 1824) 354, 369.

[4560] ebd. 318; „Persische Lieder“, üb. WICKERHAUSER (Leipzig 1855) 1.

[4561] üb. ROSENZWEIG 187, 453.

[4562] ebd. 227, 467.

[4563] „Mekka“ (Leiden 1889) 2, 215; E. WIEDEMANN, „Beitr.“ 2, 351.

[4564] Über den Glauben an Alchemie, Astrologie, Magie usf. vgl. KREMER 2, 459 ff., 448 ff., 526 ff.

[4565] DE PAUW, „Égyptiens et Chinois“ (Berlin 1773) 313 ff.

[4566] „Africae descriptio“ (Leiden 1632) 146, 352; SCHMIEDER 109; KOPP, „Beitr.“ 3, 18.

[4567] MOEHSEN, „Beiträge zur Geschichte der Wissenschaften usw.“ (Berlin 1783) 31.

[4568] A. Rel. 15, 561 ff.

[4569] Daß indische Prioritätsansprüche „nicht selten auf willkürlicher Umdeutung, zuweilen sogar auf Fälschung beruhen,“ gilt nicht nur betreff der Medizin, auf die dieser Ausspruch JOLLYS in erster Linie gemünzt ist (M. G. M. 6, 164).

[4570] THIBAUT, „Astronomie, Astrologie und Mathematik“ im „Grundriß der Indo-Arischen Philologie und Altertumskunde“ (Straßburg 1899) 6; DEUSSEN, „Gesch. d. Philos.“ (Leipzig 1894) 1 (1), 108, 111.

[4571] OLDENBERG, „Religion des Veda“ (Berlin 1894) 116 ff., 187, 462.

[4572] ebd. 187, 193 ff.; KUGLER 119 ff.

[4573] OLDENBERG, a. a. O. 90, 108.

[4574] DEUSSEN 1 (1), 219, 210.

[4575] PRAPHULLA CHANDRA RÂY, „History of Hindu Chemistry“ (Bd. 1: London 1902; Bd. 2: Calcutta 1909) 1, Vorr. 6, 36. — Der Verfasser ist geborener Indier.

[4576] DEUSSEN, „Gesch. d. Philos.“ (Leipzig 1899) 1 (2), 1; OLDENBERG, „Litteratur des alten Indiens“ (Stuttgart 1903) 63; OLDENBERG, „Die Lehre der Upanischaden und die Anfänge des Buddhismus“ (Göttingen 1915) 3, 157.

[4577] THIBAUT, a. a. O. 52, 65 ff., 67.

[4578] ebd. 32, 39.

[4579] DEUSSEN 1 (2), 97; BOLL, „Sphära“ 343.

[4580] DEUSSEN 1 (2), 211, 227, 257.

[4581] DEUSSEN 1 (2), 104 ff.

[4582] ebd. 169; vgl. 1 (1), 123, 130, 195, 196, 200.

[4583] ebd. 1 (2), 197.

[4584] ebd. 169.

[4585] ebd. 171 ff., 218 ff., 257 ff., 353.

[4586] ebd. 171; GARBE, „Die Sâmkhya-Philosophie“ (Leipzig 1894), 87, 116; BAEUMKER 69; WECKER, PW. 9, 1316.

[4587] Vgl. BOUSSET, A. Rel. 4, 241.

[4588] OLDENBERG, „Upanischaden“ 57, 58, 62, 64, 109, 223.

[4589] DEUSSEN 1 (2), 175; DEUSSEN, „Die Geheimlehre des Veda, ausgewählte Texte der Upanischads“ (Leipzig 1911) 34, 125; OLDENBERG, „Upanischaden“ 67, 312.

[4590] DEUSSEN, „Geheimlehre“, a. a. O.

[4591] OLDENBERG, „Upanischaden“ 62, 93.

[4592] ebd. 226, 232.

[4593] OLDENBERG, „Upanischaden“ 68.

[4594] DEUSSEN, „Gesch. d. Phil.“ (Leipzig 1908) 1 (3), 1.

[4595] ebd. 41, 47, 52 ff.

[4596] ebd. 65 ff., 72 ff.

[4597] ebd. 194, 201.

[4598] RÂY 1, 2 ff., 9.

[4599] DEUSSEN 1 (3), 408 ff.

[4600] OLDENBERG, „Upanischaden“ 1, 206, 351.

[4601] RÂY, a. a. O.; über âkâça ebd. 2, 88 ff., 125, nach BRAJENDRA NÂTH SÊAL, geborenem Inder, Verfasser der „Mechanischen, Physikalischen und Chemischen Theorien der alten Hindu“ und der „Wissenschaftlichen Methoden der Hindu“ (ebd. 2, 59, 225).

[4602] DEUSSEN 1 (3), 408 ff.

[4603] GARBE, a. a. O. 12, 204 ff., 222 ff., 233 ff., 285 ff.

[4604] ebd. 238. Über angebliche Einflüsse der Sâmkhya-Philosophie, deren höchste Blüte erst in das 2. und 3. nachchristliche Jahrhundert fällt, auf PYTHAGORAS, HERAKLIT, PHILO, PLOTIN, PORPHYRIOS, die Neuplatoniker und die Gnostiker s. GARBE 90 ff., 96 ff.; indischer Herkunft soll die gnostische Lehre „Geist ist Licht“ sein, auch soll der Logos mit der indischen Vorstellung von der „Vâc“ (Stimme, Rede, Wort) zusammenhängen (?) Vgl. WECKER, PW. 9, 1325.

[4605] M. G. M. 4, 71.

[4606] PISCHEL, „Leben und Lehre des Buddha“ (Leipzig 1906) 69; DEUSSEN 1 (3), 226.

[4607] OLDENBERG, „Buddha“ (Berlin 1890) 203.

[4608] DEUSSEN 1 (3), 248.

[4609] ebd. 231 ff., 372 ff.

[4610] ebd. 440, 446, 494, 553, 597, 626 ff., 647 ff.

[4611] GARBE, a. a. O. 238.

[4612] DEUSSEN 1 (3), 218, 248.

[4613] ebd. 1 (3), 345 ff.; RÂY 1, 2 ff., 9.

[4614] ANAMBHATTA, „Kompendium der Dialektik (Nyâya) und Atomistik (Vaisêshika)“, üb. HULTSCH (Berlin 1907).

[4615] DEUSSEN 1 (3), 350; ANAMBHATTA 13.

[4616] DEUSSEN 1 (3), 352; ANAMBHATTA 10 ff., 14 ff.

[4617] ANAMBHATTA 14 ff.

[4618] SÊAL, bei RÂY 2, 90, 168 ff.

[4619] Kurze Übersicht: PAGEL-SUDHOFF, „Einführung in die Geschichte der Medizin“ (Berlin 1915) 16; Ausführlichere Darstellung: BLOCH in PUSCHMANNS Handbuch (Jena 1902) 1, 118 ff.; JOLLY, „Indische Medizin“ (Straßburg 1901).

[4620] PAGEL-SUDHOFF 17, nach HOERNLE; RÂY 1, 28.

[4621] RÂY, a. a. O.

[4622] JOLLY, A. Nat. 6, 195.

[4623] JOLLY, a. a. O.

[4624] RÂY, a. a. O.

[4625] BLOCH, a. a. O. 1, 130.

[4626] PAGEL-SUDHOFF 16; über die Unsicherheit der gesamten Chronologie vgl. RÂY 2, Vorr. 54.

[4627] HOERNLE, M. G. M. 6, 446 und „A. Med.“ 1, 27; RÂY 2, 130 ff.

[4628] HOERNLE, M. G. M. 9, 516; RÂY 2, 130 ff.

[4629] BLOCH, a. a. O. 1, 122; RÂY 1, 30.

[4630] Bei SUSRUTA z. B. 700 von 798 (TSCHIRCH, „Handbuch der Pharmakognosie“, Leipzig 1910; 2, 504).

[4631] RÂY 1, 17 ff., 24; vgl. 2, 42.

[4632] ebd. 1, 25, 135.

[4633] ebd. 1, 24, 26.

[4634] ebd. 1, 44.

[4635] ebd. 1, 13 ff., 16.

[4636] ebd. 1, 30.

[4637] ebd. 1, Vorr. 47; 2, 287.

[4638] ebd. 2, 134.

[4639] ebd. 1, 44.

[4640] ebd. 1, Vorr. 55; 2, Vorr. 26.

[4641] ebd. 2, 132.

[4642] „India“, üb. SACHAU (London 1888) 1, 187; vgl. RÂY 1, Vorr. 33.

[4643] ALBIRUNIS Ableitung dieses Namens, einer vermeintlichen Bezeichnung für Gold, ist irrtümlich.

[4644] Vgl. BERTHELOT, „Arch.“ 184, 193, 197, 202.

[4645] RÂY 1, Vorr. 53 ff.

[4646] ebd. 1, 34; 2, 134 ff.

[4647] ebd. 2, Vorr. 2, 21 ff.

[4648] ebd. 2, Vorr. 15.

[4649] ebd. 2, Vorr. 18, 20.

[4650] ebd. 2, 5.

[4651] ebd. 2, 4 ff.

[4652] ebd. 2, 8.

[4653] ebd. 2, 2 ff.; das „Gold“ aus Kupfer und Galmei ist wohl Messing!

[4654] ebd. 2, 4. Aus Tuttha, einem indischen Namen des Galmeis, von welchem Mineral nach arabischen Berichten in Indien ganze Berge vorkommen, versucht RÂY das persische Tutia und das tamulische Tatanagam, Tutenaga, abzuleiten (1, Vorr. 75; 1, 87), obwohl, wie schon YULE hervorhob, Tutenaga, eine aus Kupfer, Eisen und Zink bestehende Legierung, nichts mit Tutia zu tun hat, und obgleich es viel wahrscheinlicher ist, daß umgekehrt das persische Wort Dûd = Rauch [des sublimierenden Zinkoxydes] in das Indische überging (LIPPMANN, „Abh.“ 2, 265); denn wie bereits ROTH nachwies, ist Tuttha kein Sanskritwort und läßt sich auch aus keinem solchen ableiten, weshalb Übernahme aus einer fremden Sprache zu vermuten bleibt (HOFMANN, „Berg- und Hüttenmännische Zeitung“ 41, 46). Daß diese aber eine der indischen Urbevölkerung zugehörige gewesen sei, wie G. OPPERT annimmt („KAHLBAUM-Gedenkschrift“ 127 ff.), ist mehr wie unwahrscheinlich; er beruft sich darauf, daß Tuttham oder Tuttha ursprünglich auch der Kupfervitriol hieß (vgl. RÂY 1, 93; GARBE 59, s. unten), den man wegen seiner Bläue „Pfau“, wegen seiner Grüne (!) „Grünstein“ nannte und als Augenschminke (?) benützte, und daß ferner in „Tutta-Nagam“ Tutta Zink bedeute, während Naga = Schlange sei, wie denn „Naga-Jihwa“ das rote Arsen und eine rote Pflanze bezeichne, ganz so wie „Sindura“ den Zinnober (oder die Mennige) und das Drachenblut. Diese Zusammenhänge bleiben unklar.