WeRead Powered by ReaderPub
Lord Lister no. 0053: Een huwelijksreis cover

Lord Lister no. 0053: Een huwelijksreis

Chapter 9: Codering
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A pleasure cruise provides the backdrop for a puzzling case of mistaken identity when a passenger spots a couple who closely resemble him. Repeated encounters on deck and in the smoking salon reveal two almost identical men traveling with different companions, sparking amusement, embarrassment, and tactical social responses. Crew and fellow travelers exchange observations as the resemblance produces comic misunderstandings and the risk of unintended embraces or misattributed favors. The episodic narrative combines light humour and suspense, showing how doubles and disguises can generate both playful complications and more serious consequences in the confined social world of a ship.

[Inhoud]

Titel van de volgende aflevering (No. 54):

„De Muzentempel op Sint Helena”. [33]

[Inhoud]

Belooning: 1000 pond sterling.

Wie kent hem? Wie heeft hem gezien?
Dat vraagt men in Scotland Yard! Dat vraagt heel Londen!

Lord Lister genaamd John C. Raffles, de geniaalste aller dieven

brengt alle gemoederen in beweging, is de schrik van woekeraars en geldschieters; ontrooft hun door zijn listen hunne bezittingen, waarmede hij belaagde onschuld beschermt en behoeftigen ondersteunt.

Man van eer in alle opzichten

spant hij wet en gerecht menigen strik en heeft steeds de voorvechters van edele levensbeschouwing op zijn hand, nl. allen, die ervan overtuigd zijn, dat:

Ongestraft veel misstanden, door de wet beschermd, blijven voortwoekeren.

Men leze, hoe alles in het werk wordt gesteld, Lord Lister, genaamd John C. Raffles, den geniaalsten aller dieven, te vatten!

[Inhoud]

WARRANT OF ARREST.

Vertaling:

Bevel tot aanhouding.

Be it known unto all men by these presents that we hereby charge and warrant the apprehension of the man described as under:

Wij verzoeken de aanhouding van den man, wiens beschrijving hier volgt:

DESCRIPTION:

Name: Lord Edward Lister, alias John C. Raffles.
Age: 32 to 35 years.
Height: 5 feet nine inches.
Weight: 176 pounds.
Figure: Tall.
Complexion: Dark.
Hair: Black.
Beard: A slight moustache.
Eyes: Black.
Language: English, French, German, Russian, etc.

Beschrijving:

Naam: Lord Edward Lister, genaamd John C. Raffles.
Leeftijd: 32–35 jaar.
Lengte: ongeveer 1,76 meter.
Gewicht: 80 kilo.
Gestalte: slank.
Gelaatskleur: donker.
Haar: zwart.
Baardgroei: kleine snor.
Oogen: zwart.
Spreekt Engelsch, Fransch, Duitsch, Russisch enz. enz.

Special notes: The man poses as a gentleman of great distinction. Adopts a new role every other day. Wears an eyeglass. Always accompanied by a young man—name unknown.

Bijzondere kenteekenen: Het optreden van den man kenmerkt zich door bijzonder goede manieren. Telkens een ander uiterlijk. Draagt een monocle. Is in gezelschap van een jongeman, wiens naam onbekend.

Charged with robbery.

A reward of 1000 pounds sterling will be paid for the arrest of this man.

Moet worden aangehouden als dief. Voor zijn aanhouding betalen wij een prijs van 1000 pond sterling.

Headquarters—Scotland Yard.

Police Inspector,
Horny.

Het Hoofdbureau van Politie Scotland Yard.

Inspecteur van Politie
(get.) Horny.

[Inhoud]

Roman-Boekhandel voorheen A. Eichler

Singel 236—Amsterdam.

Colofon

Beschikbaarheid

Dit eBoek is voor kosteloos gebruik door iedereen overal, met vrijwel geen beperkingen van welke soort dan ook. U mag het kopiëren, weggeven of hergebruiken onder de voorwaarden van de Project Gutenberg Licentie in dit eBoek of on-line op www.gutenberg.org.

Dit eBoek is geproduceerd door het on-line gedistribueerd correctieteam op www.pgdp.net.

Metadata

Codering

Dit boek is weergegeven in oorspronkelijke schrijfwijze. Afgebroken woorden aan het einde van de regel zijn stilzwijgend hersteld. Kennelijke zetfouten in het origineel zijn verbeterd. Deze verbeteringen zijn aangegeven in de colofon aan het einde van dit boek.

Documentgeschiedenis

  • 2024-11-30 Begonnen.

Verbeteringen

De volgende 212 verbeteringen zijn aangebracht in de tekst:

Bladzijde Bron Verbetering Bewerkingsafstand
Passim. [Niet in bron] 1
2 inets niets 2
2 [Verwijderd] 1
3 ant-antwoordde antwoordde 4
4, 17 Charley Charly 1
5 diphtheritis diphteritis 1
6, 6, 7 Lordmayor Lord-mayor 1
9 bekoorlijste bekoorlijkste 1
9 . [Verwijderd] 1
12 zetten zette 1
13, 33 [Niet in bron] . 1
14, 14 Cuxhafen Cuxhaven 1
14, 22 vertrek vertrekt 1
14 [Verwijderd] 1
15 zelfs zelf 1
15 generaals tenue generaalstenue 1
15 draag draagt 1
16 Bucklingsburg Bücklingsburg 1 / 0
16 Bücklingburg Bücklingsburg 1
17 lord mayor Lord-mayor 2
17 eere-wacht eerewacht 1
19 laten later 1
20 [Niet in bron] , 1
21 verandern veranderen 1
23 [Niet in bron] aan 4
27 onmiddelijk onmiddellijk 1
28 dectetive detective 2
30 gegoote gegooten 1
30 verschilende verschillende 1
33 Sinclair Raffles 7
33 Scotland-Yard Scotland Yard 1
33 Oktober October 1
33 Inspekteur Inspecteur 1