516 (return)
[ Ti vàs parlànt coma ca
fàn i vifs.]
517 (return)
[ Tal prin ziròn dal
purgatori, indulà ca patìsin i rogàns.]
518 (return)
[ Par via che ic, Sapia,
a è in via di salvasiòn.]
519 (return)
[ Un puàrt in ta la
Marema Toscana cal à vùt puc sucès; Diana a si riferìs a un flun che la
zent a crodeva cal pasàs sot di Siena.]
520 (return)
[ Ogni comandànt cal
crodeva di podej fà doventà grant stu puàrt di Talamòn. Sapia al dìs
chistu cu na friguja di ironìa.]
521 (return)
[ Il Arno, chen ta li
bàndis di Falterona al è encjamò pisulùt.]
522 (return)
[ L Apenìn stes, dal
cual Pelòu (Peloro) in Sicilia al è distacàt dal rest da lItalia.]
523 (return)
[ La ploja stesa che dopo
a implenìs i fluns.]
524 (return)
[ Piòra tal sens di
bestia, coma ca ghi era capitàt ai compàis di Ulìs par via da la strèa
Circe.]
525 (return)
[ Cjanùs ca sòn doma bòis
da bajà.]
526 (return)
[ I Piàns, ca sòn tant
fùrbus ca no si làsin inganà da àltris. (Vandelli)]
527 (return)
[ L altri spìrit, chel
di Rinieri. Chèl cal parla al è Guido dal Duce.]
528 (return)
[ A Dante.]
529 (return)
[ Persecutòus daj
Fiorentìns.]
530 (return)
[ Firense.]
531 (return)
[ Par vej vùt tanta
invidia (siminsa) i rivi apena apena a vej un post chì in tal purgatori.
(A podarès èsighi zuda amondi pèu!)]
532 (return)
[ Dal pur gust di vivi.
Il teritori descrìt al sarès la Romagna.]
533 (return)
[ Ducju scju nònsLisio,
Manars, Traversar, etc.a èrin siòrs benjodùs da Dante, al contrari da la
zentàja minsonada un puc pìn sù.]
534 (return)
[ La memoria a è buna, ma
di un intervàl di timp amondi curt.]
535 (return)
[ Grant contràst fral
bièl mont di na volta e la realtàt asàj brututa dal dì di vuèj. Cussì al
jodeva li ròbis Dante. A resta veretàt che plus ca change plus cest
la
.]
536 (return)
[ Fìa (rifiglia tal
originàl). A Bagnacjavàl a no si fàn pì fioj màscjus. (Vandelli)]
537 (return)
[ Maghinardo, capofamèa
daj Pagàns.]
538 (return)
[ Par via che, muàrs i
fioj màscjus a Ugolin a no ghi rèstin che fiòlis.]
539 (return)
[ Vandelli a ni recuarda
che chìstis a sòn li peràulis che Caìn a ghi veva dita d Diu dopo vej
copàt Abèl: omnis igitur qui inveneris me, occidit me.]
540 (return)
[ Sè che Dante al
intindeva in ta sti tre rìghis al resta un misteri.]
541 (return)
[ Là = tal purgatori; chì
= lì cal stà scrivìnt il poetain Italia.]
542 (return)
[ I ràis a ni culpìvin
tal miès da la mua. Chistu al è il sens da la espresiòn, abastansa
strana, cal ua Dantee chi ui pur jò, che di luj i mi fidi.]
543 (return)
[ Sensa altra zent.]
544 (return)
[ Purgatori XIV.
[Footnote 87].]
545 (return)
[ Se, savìnt il efièt da
linvidia, al avertìs àltris di no èsi invidiòus par no vej di zì a sufrì
li pènis cal sufrìs luj.]
546 (return)
[ Ca si vòlin ben.]
547 (return)
[ Chì a para via la
metàfora dal diùn, tacada ta la linia [Footnote 58].]
548 (return)
[ Supiàrbia e invìdia a
èrin li do primi plàis; rabia, avarìsia, gola, lusùria, e musetàt a sòn
che àltris sinc.]
549 (return)
[ I me vuj bramòus di
jodi che ròbis nòvis cal steva par ufrì il ziròn nòuf.]
550 (return)
[ Maria.]
551 (return)
[ La fèmina di Piistràt.
La storia ca à di fà cun scju doj a vèn ripuartada dal scàmbiu cal seguìs
sùbit sot.]
552 (return)
[ Stefan, chi lu
recuardarìn coma San Stefan par èsi stàt martiriàt a Gjerualèm.]
553 (return)
[ Li viions cal veva vùt
a èrin eròus doma tal sens ca no fèvin part da la realtàt da li ròbis di
ogni dì.]
554 (return)
[ Il fat che chì a
cjàntin cun concòrdia al vòu dii che scju rabiòus a noan pì che
discòrdia che na volta aan di vej vùt fra di lòu.]
555 (return)
[ A ghi sarà pusìbul
sìntisi lo stes, sensa zì fòu dal funroba ca no podarèsin fa.]
556 (return)
[ Par che stràdis
tortuòis e plènis di dolòu dalinfièr.]
557 (return)
[ Cuant chencjamò ti
èris in vita.]
558 (return)
[ Sintimìnt, chistu, che
Marco al ripetarès encjao forsi pì encjamòal dì di vuèj, sa si pensa a
cers governàns chi vìn in ziru pal mont.]
559 (return)
[ Il dùbit su la corusiòn
umana, che adès a si stà radoplànt dopo vej parlàt prin cun Guido dal Duce
(Purg. XIV) e adès cun Marco.]
560 (return)
[ Cualchidùn al mèt la
caua da la corusiòn umana in tal cjèl, e àltris a la mètin chì jù entri
la malìsia stesa di nuàltrispuora zent.]
561 (return)
[ I dùbis di Dante a
dimòstrin cal vèn dal mont daj svuàrps.]
562 (return)
[ Si no vèsin libertàt
di asiòn, alòra i no meretarèsin nè l infièr nè l paradìs.]
563 (return)
[ La sostansa di stu
argumìnt: se encja i sìn influensàs da li stèlis (il cjèl) al inìsi, lo
stes i sìn dotàs da la lus da la raòn e da la libertàt di sièlzi fral
ben el mal. Si sìn sàvius, in ùltin i zìn a sièlzi il ben. Si nobeh,
Dante a nia ben fàt jodi li conseguènsis.]
564 (return)
[ A Diu stes. A è da
oservà che par cjèl chì a sintìnt dii li stèlis che, par cuant inflùs ca
vèdin su la zent, a sòn sempri mancu potèntis dal creatòu.]
565 (return)
[ Prin ca eìsti tal mont
chi cognosìn. Fin a chel momènt lì, Diu al à godeva coma na
cualchicjusuta ca eisteva doman ta la so mins. A si pòl oservà da chistu
che la nustra ànima, secont Dante (ca si baa, i cròt, su Tomàs dÀcuina),
a à na imortalitàt dopla: aè imortàl dal momènt ca taca a vivi ta un
cuàrp umàn; ma a è encja imortàl in tal sens ca è sempri eistìda in ta la
mins dal creatòu. A stu propòit, aè pur interesànt notà che il grant
romàntic inglèis, Wordsworth, tal so poema Intimations of Immortality,
al à uàt il concèt da lànima ca taca a vivi duta plena di legrìa ta un
frutùt coma indicasiòn che lànima a eisteva encja prima cal nasès il
frutùt.]
566 (return)
[ La guida o il fren al
podarès èsi lautoritàt da la glìia ca ghi mostra la strada justa da
seguì.]
567 (return)
[ Il re o imperatòu al
pòl imponi che gjustìsia (la tor) necesària a rivà a otegni contentesa in
ta stu mont en tal mont da vignì.]
568 (return)
[ Il papa al pòl medità
su li scritùris, ma a ghi mancja la capacitàt di fàighi distinsiòn fra li
ròbis mondànis e chès spìrituàlis.]
569 (return)
[ Seguìnt il eempli dal
papa, la zent a ghi và davòu doma da li ròbis di stu mont, trascurànt i
bens spirituàj.]
570 (return)
[ Il papa e limperatòu,
che insièmit a luminàvin tant la vita spirituàl che la vita di stu mont.]
571 (return)
[ La fuarsa politica
(spada) e che spirituàl (pastoràl) a sòn unìdis in ta la stesa personail
papa.]
572 (return)
[ Ogni planta a si vèn a
cognosi e apresà dal frut ca dà.]
573 (return)
[ La Lombardia, cunfinada
daj flunsca ghi fàn riga.]
574 (return)
[ Federic II al era in
lota cul papa par via da li guèris tra Ghibelìns e Guelfs.]
575 (return)
[ Un cal à cualchi colpa
a no ocòr che chì al vedi riguàrt da la zent, par via che chì dùcjus a sòn
plens di còlpis.]
576 (return)
[ Li funsiòns e fangu ca
parta intòr.]
577 (return)
[ I Levìticos, prèdis dal
pòpul israelita, a vèvin da dedicasi doma a ròbis spirituàlis. Par chèl a
vegnèvin eentàs dal eredità bens temporaj.]
578 (return)
[ Na volta a crodèvin che
un farc al jodeva pa na pièl ca ghi cujerzeva i vuj. Na volta a crodèvin
tanti ròbis stùpidis; no coma vuèj, chi ghi crodìn doma a ròbis vèris e
jùstis e bièlis.]
579 (return)
[ Par so tendensa
naturàl.]
580 (return)
[ Il uignòu, ca ghi
plaarès cjantà pì di ogni altri usièl. (La tristàta, secont i
comentatòus, a sarès Progne che tant a si veva rabiàt cuntral so omp ca
veva copàt il so frutùt e dàt da mangjà al so omp! A sarà vera che la
donna è mobil, ma fin a stu punt?)]
581 (return)
[ Stu un al sarès stàt
un ministro dal re da la Persia cal era zùt a finìla crucifìs par vej
tramàt cuntra i Israelìs.]
582 (return)
[ Fìa di Amata e dal re
latìn. Chista Lavinia a ghi era zuda spoa a Enea, cuntra il volej da la
mari che, amondi puc contenta, a si veva impicjàt. (Cussì a dìin i
comentatòus.)]
583 (return)
[ Chista a sarès la vous
dal ànzul cal veva fàt duta che lus ca veva sveàt Dante.]
584 (return)
[ La me abilitàt di
jodi.]
585 (return)
[ Fàl ben ai àltris coma
chi vorèsin ca ni fèsin a nusensa spetà di vignì preàs.]
586 (return)
[ Frutàn di sapiènsa, che
Virgìlio ghi darà in ta chistu intervàl.]
587 (return)
[ Il amòu naturàl al è
istintìf, posedùt da dùcjus, sensa sièlta; chel volùt al è dovùt a la
volontàt dal indivìduocal resta responsàbil pa la so sièlta.]
588 (return)
[ Diu.]
589 (return)
[ I bens di stu mont.]
590 (return)
[ Dal èsi, o cuàrp, ca lu
òspita.]
591 (return)
[ Diu.]
592 (return)
[ Chistu amòu dal mal a
si manifèsta in tre manièris, coma spiegàt in ta li tersìnis ca seguìsin:
chel dal rogànt, chel dal invidiòus, e chel dal rabiòus.]
593 (return)
[ Chistu, i cròt, al à di
èsi un vìsi amondi comùn. Fra l altri al è chel tipo di visi ca ghi dà il
via a la trama di romànsos coma Il Cont di Montecrist. Se farèsini chej
puòrs diàus di scritòus se la zent a fòs sensa vìsis? Provàn a pensà a na
Divina Comèdia scrita in ta un mont indulà che la zent aè sensa pècis!]
594 (return)
[ Al deriva cunfuàrt da
lidea da la ruvìna dal altri.]
595 (return)
[ Ben di stu mont, ca nol
pòl dani contentèsa asoluta. (Però scju bens, sa càpitin tal momènt just,
a pòsin zovà a fani contènse coma! Provàn a pensà, par esèmpli, a chel
caìn cal stà susedìnt tal Medio Orient, tra Israeliàns e Palestinèis. A
si pòl ben dìighi ai Palestinèis (o ai Israeliàns) di no fa stupidàdis,
di no zì a scalmanasi masao adiritùra suicidasi!par rivà a otegni sè
che, dopodùt, a sòn bens di stu mont: na cjàa, un toc di cjera da podej
clamala sò, un stàt propri. Par lòu il vej sti robùtis a sarès sensaltri
inìsi di granda contentèsa.)]
596 (return)
[ Chej ca no sàn un bièl
nuja a vàn a fàsi mèstris.]
597 (return)
[ Lànima a è stada
creada cu la dispoisiòn di amà.]
598 (return)
[ La sostansa: Il vustri
capì al à inìsi da ròbis estèrnis, che pal spìrit a dovèntin ogès damòu.]
599 (return)
[ Il fòuc al tìnt di
alsàsi sempri e di zì a finìla la sù in ta chè che i medievaj a clamàvin
la sfera dal fòuce là, cu la so sostansa, al durarà par sempri.]
600 (return)
[ Par tiràighi fòu il
mani di chista discusiòn scolàstica i racomandi Vandelli o altri
comentatòus. La sostansa dal discòrs, però, a è che na virtùtcualsìasi ca
sedia si dimostra doma gràsis al so efièt, coma in tal cau da li fuèis
vèrdis ca fàn jòdj che un àrbul al è vif; o coma i colòus dal arcobalèn ca
mòstrin ca stà plovìnt.]
601 (return)
[ Pì o mancu cussì: A no
si sà dandulà cal vèn il prinsìpit dal nustri intelèt nè dandulà ca
derìvin li nustri tendènsis a volej ben, a gustà il bièl, etc.]
602 (return)
[ Par via che chista
inclinasiòn aè istintìvaa no è derivada da sièlta lìbara.]
603 (return)
[ Di mòut che ogni prima
inclinasiòn o vòja a zedi dacòrdu cun ogni altra.]
604 (return)
[ Il uu da la raòn (la
virtùt) al juda a fa filà dret ogni prin impùls.]
605 (return)
[ A è da oservà che
Beatrìs a si metarà a discori di sta voja lìbara, o lìbar volej,
pìndavànt, in tal paradìs.]
606 (return)
[ Cuant che i Romàns a
jòdin il soreli a zì jù tra la Sardegna e la Corsica.]
607 (return)
[ Ilerda = la sitàt
spagnola Lerida.]
608 (return)
[ Doj eèmplis di
premuroitàt. Coma cal nota Vandelli, il prin al è di caràtar spirituàl;
il secònt, di caràtar temporàl.]
609 (return)
[ Il cori sensa paua di
scju spirs al è part da la so penitènsa.]
610 (return)
[ Il tal al sarès Berto
da la Scjala, cal steva par murì; e so fì, coròt di cuàrp e di spìrit, al
sarès Bepi, mal nasùt parsè cal era nasùt da na relasiòn adùltera.
(Vandelli e àltris)]
611 (return)
[ A stàn rimproverànt i
mus o acidiòus.]
612 (return)
[ I ebrèos, cjastiàs da
Diu par vej diubidìt Moè. I erèdis dal Gjordàn a sarèsin i palestinèis.
(Scju dìs chì a somèa che chej puòrs diàus di palestinèis a risèvin encja
lòu un bièl puc dal castìgu di Diu.)]
613 (return)
[ Chej ca noan volùt
seguì Enea fin a Roma, preferìnt restà in Sicilia.]
614 (return)
[ Par vej na buna
spiegasiòn di sti rìghis, i sugerìs di consultà i comentatòus. In sostansa
Dante al stà descrivìnt chel momènt, sùbit prin dal cricà dal dì, cuant
che il scur al stà par zì via.]
615 (return)
[ Ècos di Circe chì, en
ta li rìghis ca seguìsin.]
616 (return)
[ Beatrìs, secònt
Vandelli; ma Dante al pòl vej intindùt Maria o cualchi altra
personificasiòn da la raòn, secont àltris.]
617 (return)
[ Coma un ca si tèn
curvàt dal pensej.]
618 (return)
[ Lì ca vìvin i mortaj.]
619 (return)
[ Ca rafigùra i tre vìsis
da lavarìsia, la gola e la lusùria. (Vandelli)]
620 (return)
[ Cu la stesa energìa dal
falcòn Dante al à paràt via a zìn alt fin cal è rivàt tal plan dal ziròn
pìn sù.]
621 (return)
[ La strada ca parta al
sest ziròn.]
622 (return)
[ Si sèis lìbars di zì
sensa vej da sufrì il patimìnt di stà distiràs par cjera.]
623 (return)
[ Tegnèivi a destra,
vièrs lesterno.]
624 (return)
[ Il pentimìnt.]
625 (return)
[ Il plànzi stes.]
626 (return)
[ Tias di savej chi soj
stàt Papa (successor Petri).]
627 (return)
[ Il nòn da lèa so famèa
al deriva dal nòn dal flunil Lavagna. Chel cal parla al è il Papa Adrian
V, da la famèa dal cont di Lavagna. (Vandelli e àltris.)]
628 (return)
[ Neque nubent: la
aluiòn a è al discorsùt fàt da Crist tal Vanzeli, indà cal dìs che in
paradìs a no si è pì spois nè di chistu nè di chel altri, ma ca si è
dùcjus compàis.]
629 (return)
[ Vers [Footnote 91],
etc.]
630 (return)
[ Chèl dal Papa Adrian V,
ca ghi à apena dita di parà via.]
631 (return)
[ Ai doj poès a ghi
tocjava cjaminà visìn da la rocja par via che il percòrs al era dut plen
di ànimis distiràdis.]
632 (return)
[ Lavarìsia.]
633 (return)
[ Ducju i altri vìsis.]
634 (return)
[ Secont Vandelli al sarà
il veltro che a la fin al sbarasarà il mont da lavarìsia. (Cfr. Inf. I,
[Footnote 101])]
635 (return)
[ La stala indà cal è
nasùt Gesù.]
636 (return)
[ Stu Fabrìsi al era un
cònsul romàn cal veva (secont Vandelli) la virtùt amondi rara di restà
puòr e onèst invensi di siòr e visiàt.]
637 (return)
[ Se Nicolò no ghi vès
prejodùt la dote, sti frùtis a si varèsin butàdis a la malavita.]
638 (return)
[ Diu.]
639 (return)
[ La cjaa daj
Capetìngis, caan seguìt i Carolìngis.]
640 (return)
[ Il me sanc, o miej, i
me disendèns, ca sòn doventàs coròs in sèguit al matrimoni di Beatrìs
Berlinghièr cun Carlo dAnjou. Da sta uniòn il re al veva risevùt in dote
la contèa di Provensa. (Vandelli e àltris.)]
641 (return)
[ Cul matrimoni di re
Carlo.]
642 (return)
[ A si nota in ta sti
rìghis na buna vena di sarcàsm. (Tomàs al sarès San Tomàs, mandàt in
paradìs da Carlo stes.)]
643 (return)
[ Stu Carlo (di Valois)
al à uàt il tradimìnt coma arma, coma Gjuda. In Italia al à judàt i Neris
cuntra i Blancs di Firense. (Robuschi)]
644 (return)
[ Carlo II, fàt preonej
in tal golf di Napoli, al veva vendùt so fia par profit. (Robuschi)]
645 (return)
[ Reidensa dal Papa
Bonifas VIII.]
646 (return)
[ Fra i cuaj al sarès
Filìp il Bièl, cal sotomèt il papa a na pasiòn coma chè di Crist stes.]
647 (return)
[ Filìp il Bièl, fra l
altri, al fà fòu i bens daj Templàrs. (Robuschi)]
648 (return)
[ Diu a nol sfoga sùbit
la so rabia, coma chi farèsin nuàltris, ma al speta il momènt just.]
649 (return)
[ Durànt il dì a cjàntin
eèmplis di virtùt; di nòt, eèmplis contràris.]
650 (return)
[ Pigmaliòn al veva copàt
so cugnàt Sichòt (Sicheo) par vej il teoru.]
651 (return)
[ Ugo Capèt, chel spìrit
cal à apena finìt di parlà.]
652 (return)
[ Delo, la iula indulà
che Latona a veva parturìt i so doj fiòj Apol e Diana (il soreli e la
luna).]
653 (return)
[ Cau stran: Pròpit
mentri chi staj par bati sta riga, i sìnt Cecilia Bartoli ta la radio ca
cjànta Gloria in excelsis Deo. Stranìsin cau. Par stu cau stranìsin e
par ducju i caus stranìsins ca susèdin tal mont (basta ca sèdin bièj) ca
ghi zedi pur gloria in excelsis Deo!]
654 (return)
[ Secònt il Vanzeli,
chista a sarès che fruta ca à risevùt na aga ca ghia cjòlt ogni sèit in
cambiu di na gota di aga par copàighi la sèit dal puòr Gesù.]
655 (return)
[ Tornàt fòu tra i vifs.]
656 (return)
[ Virgìlio a ghi fà al
spìrit un salùt cal và dacòrdu cul salùt fàt dal spìrit stes.]
657 (return)
[ I sèns a sòn i P
segnàs su la front di Dante.]
658 (return)
[ Clot, una da li Pàrchis
ca fìlin i destìns da la zent.]
659 (return)
[ Il mont di scju
spìris.]
660 (return)
[ Dut sè ca susèit chìn
tal purgatori al seguìs un òrdin divìn.]
661 (return)
[ L arcobalèn (Iride)
cal cambia poisiòn a seconda dal muvimìnt dal soreli.]
662 (return)
[ Il volej stes di zì in
sù al è in sè stes font di plaej par lànima.]
663 (return)
[ Lànima a vorès zì sù,
ma la gjustìsia divina a la custrìns a sufrì la necesària punisiòn pa la
so inclinasiòn pal pecjà.]
664 (return)
[ Sèit dimostrada dal
cjantà daj purgàns cuant che nànima a si libera da li so pènis.]
665 (return)
[ Stasio, chel cal parla
sti rìghis, al era cognosùt coma poeta in taj timps di Crist. (Robuschi)]
666 (return)
[ Secònt Vandelli, Dante
a si sbàlia: Stasio al era napoletàn, no tolosàn.]
667 (return)
[ Dopo vej scrìt la
Tebaide, Stasio al era muàrt mentri cal scriveva la Achilleide.]
668 (return)
[ Su di me e intòr di
me.]
669 (return)
[ Ca sarès lEneide.]
670 (return)
[ Ta stu eìlio.]
671 (return)
[ Pa la zent pì onesta e
spontanea a ghiè dur tègnisi dal ridi o dal planzi, encja se locaiòn a
diarès ca nol è il momènt just par ridi o planzi.]
672 (return)
[ Se dut il grant lavoru
chi ti stàs faìnt al è pal ben da la to ànima.]
673 (return)
[ Stu ànzul a ghi à apena
scancelàt da la front il cuìnt P (o pecjàt) che Dante al veva intajàt ta
la front.]
674 (return)
[ Li peràulis da la
beatitùdin (Beati qui esuriunt et sitiunt iustitiam
) cjantada dal ànzul.
(Vandelli)]
675 (return)
[ Virgìlio al veva zà
sintùt Gjovenàl parlà ben di Stasio; e adès, il èsi in compagnìa di un
tipo geniàl coma Stasio a ghi farà someà pì curta la strada caan da fà.]
676 (return)
[ Avàr.]
677 (return)
[ Dante e Virgìlio aan
par prin cjatàt Stasio in tal sìrcul daj avàrs.]
678 (return)
[ Il sens al è che se
Stasio a nol vès leùt, e capìt, li rìghis di Virgìlio, al sarès cal
sufrìs li pènis dalinfièr cul rest daj avàrs (Inf. VII, [Footnote 25]-
[Footnote 35]). Chì, però, a somèa ca sedi un problema. Li rìghis di
Virgìlio, ripuartàdis da Stasio, a no sòn idèntichis da li rìghis di
Virgìlio ripuartàdis in ta lEnèide. (Vandelli, etc.)]
679 (return)
[ Pecjàs.]
680 (return)
[ Toàs a zero, coma
chen tal infièr a sòn descrìs chej chen vita a vèvin masa largesa o
prodigalitàt.]
681 (return)
[ A noan savùt pentisi
nè in vita nè in punt di muàrt.]
682 (return)
[ Coma, par eempli, a
susèit tal cau da la largesa (o prodigalitàt) ca è oponuda a lavarìsia.]
683 (return)
[ Sti peràulis a ghi
dimòstrin a Virgìlio che Stasio a nol era par nuja avàr.]
684 (return)
[ Cansòns bucòlichis. La
referensa a è di Virgìlio, che chì a ghi stà faìnt naltra domanda a
Stasio.]
685 (return)
[ La mua da la storia,
ca ispirava Stasio.]
686 (return)
[ Par meretà la salvasiòn
a no basta fà dal ben in tal mont; a biugna pur vej fede. (Chej in vena
calvinista a sarèsin amondi dacordu.)]
687 (return)
[ Stasio a si riferìs a
na sorta di profèsia fata da Virgìlio in ta una da li so òperis.]
688 (return)
[ Par gràsia to i soj
doventàt
.]
689 (return)
[ Stasio a si riferìs al
episòdi da la Tebaide cal descrìf il rivà daj Grecs taj fluns visìn da la
sitàt di Tebe.]
690 (return)
[ Omero.]
691 (return)
[ Il Mont Parnàs.]
692 (return)
[ Caràtars, chìscjus e
chej da li rìghis ca seguìsin, cjantàs da Stasio in ta li so òperis.]
693 (return)
[ Puarèta par sigùr: dopo
vej jodùt murì ducju i sòs, il so maròus pur, a era stada condanada a
muàrt da Creonte, insièmit cun so sòu Antigone. (Vandelli)]
694 (return)
[ A sòn apena rivàs tal
sest sìrcul.]
695 (return)
[ Cuant chi eri frut (a
si parla di pì di miès sècul fa) a era abastànsa comun a San Zuan di uà
la peràula moràr par descrivi un àrbul di cualsìasi sorta. Ma chè, a si
sà, a era lèpoca daj cavalèis e da li mòris, e ogni època a vèn rifletuda
in tal so vocabulari.]
696 (return)
[ Tal sens che li ànimis
afamàdis dal purgatori a no podaràn permètisi di mangjà li mòris di stu
moràr.]
697 (return)
[ I sugerìs di consultà i
pensèis di Vandelli a stu riguàrt.]
698 (return)
[ In ta la bibia, il
profeta Danièl al veva rifiutàt di mangjà, ma in compèns a ghi era stada
conferìda na granda cognosensa da li ròbis.]
699 (return)
[ Chì, in tal me post, di
cavalètis destàt an dè tàntis; ma i preferìs lasàlis ca saltusèjn pitòst
che mangjàlis, encja se cussì faìnt i vaj a sacrificà locaiòn di
implenimi di Gloria. A noè da esclùdi, però, che se par un toc a si vès
da sopravìvi mangjànt doma, o cuai doma, cavalètis, a si zarès a vej da
li bièli viiòns; roba, forsi, da fàighi invidia al stes Zuan Batista.]
700 (return)
[ Virgìlio al sugerìs che
sti puòri ànimis a pròvin, cul planzi e cjantà, a liberasi daj vìncuj ca
ju tègnin leàs in ta stu post.]
701 (return)
[ Erisitòn al era stàt
punìt cu na fan insasiàbil, tant che a la fin al veva tacàt a roeàsi il
so stes cuàrp.]
702 (return)
[ Se Dante al ua como
par coma, alòr i no mi sìnt tant mal a uà com par coma nencja jò.]
703 (return)
[ La so vòus.]
704 (return)
[ Cuant che cul sanc da
la so vena a nia partàt a la redensiòn.]
705 (return)
[ I comentatòus: tal
antipurgatori, indulà che il timp da pecjadòu durànt la vita al vèn doplàt
prin da entrà tal purgatori stes.]
706 (return)
[ Dal antipurgatori, indà
ca sòn chej ca àn spetàt masa timp prima di pentisi.]
707 (return)
[ Forèis al è abastansa
sarcàstic tal descrivi la mancjansa di pudòu in ta li fèminis da la
Firense cal à lasàt.]
708 (return)
[ A si àja maj jodùt
fèminis che par fàighi ritegni il so pudòu a era necesàri creà disiplìnis
spirituàlis o civilis? Sel diarèsia il puòr Farnèis sal vès di fà na
pasegiàta ta spiàgis coma che di Lignàn al dì di vuej? A ghi vegnarès
ingrìsul!]
709 (return)
[ Prin di dut a zaràn a
sufrì chej che adès a sòn encjamò frutùs sensa barba.]
710 (return)
[ Par via che Dante,
esìnt di cjar e vuès, al fa ombrèna.]
711 (return)
[ La luna, Diana, sòu dal
soreli, o Apol.]
712 (return)
[ Ca seguìs Virgìlio.]
713 (return)
[ Stu mont, cal sarès il
purgatori, al vòu liberasi di Stasio e mandalun ta la strada dal
paradìs.]
714 (return)
[ Lànima di Stasio, ca
stà proseguìnt a plan par restà insièmit cun Virgìlio, chèl che cun mel
và.]
715 (return)
[ Bonagiunta in tal
originàl.]
716 (return)
[ A si trata chì di Papa
Martin IV.]
717 (return)
[ Secont Vandelli stu
Papa a si la godeva a mangjà biàtis dopo vèilis nnegàdis tal vin
(vernaccia) e rustìdis. Insoma, al era un goloòn di un papa, e basta.]
718 (return)
[ Par vej na cognosensa
pì buna di scju nòns, e àltris, i sugerìs Vandelli o altri comentatòus.]
719 (return)
[ Ta la bocja.]
720 (return)
[ Tal sens di cunsumà.]
721 (return)
[ Donne chavete
intelletto damore.]
722 (return)
[ Li ultimi sèis rìghis e
chès ca seguìsin a descrìvin la sostansa di chel tipo di poeia o di
scrivi cal vèn celebràt coma dolce stil novo.]
723 (return)
[ Tal originàl:
dittator = l amòu.]
724 (return)
[ I tornaràj prin cul
deideri che in realtàt. La riva a sarès un post tal Tirèn indulà ca si
riunìsin li ànimis par vignì trasportàdis tal Purgatori.]