Korn, Otto
discovery of manuscript C, 45
edition of 1868: use of manuscript B; attitude towards Heinsius, 40-42


lapsus and lassus common variant readings, 383-84

law, Ovid's expertise in, 434-35

Lenz (Levy), F.
edition of 1922, 48-49
edition of 1938, 49-50

levels of diction within Ex Ponto IV, 11-12

Luck, G.
1963, 50-51


manuscripts of Ex Ponto IV, 23-34
Antuerpiensis Musei Plantiniani Denucé 68 (M), 28-30
fragmentum Guelferbytanum, Cod. Guelf. 13.11 Aug. 4°  (G), 23-24
Francofurtanus Barth 110 (F), 30-31
Hamburgensis scrin. 52 F (A), 23
Holkhamicus 322 (H), 31
Laurentianus 36 32 (I), 32
Lipsiensis bibl. ciu. Rep. I 2° 7 (L), 32
Monacensis latinus 384 (B), 25-28
Monacensis latinus 19476  (C), 25-28
Parisinus lat. 7993 (P), 33
Turonensis 879 (T), 32-33
vulgate manuscripts (MFHILT), 28-29

mare (ablative singular), 242

Merkel, Rudolf
edition of 1853, 40
edition of 1884, 45

Morrow, Rob, x

munus opusque = 'creation', 160

murmur, 406


nature of this edition, vii

Némethy, Geza
commentary of 1915, 48

neque = sed ... non, 203

neque before vowel, vs. nec, 203

niger as a moral quality, 423-24

nihil vs. nil, 262

Nireus' handsomeness as a commonplace, 397

numbers higher than novem, Roman poets' avoidance of usual names for, 288

Numida masculine substantive and adjective, 294-95


obliquus = 'swirling', 335

opportunity presented by the Ex Ponto to future editors and commentators, iii

Ovid's attitude towards his wife, 9

Ovid's life and literary production in exile, 1-4

Owen, S. G.
edition of 1894, 45
edition of 1915, 46-47


penna vs. pinna, 28, 203

pentameter endings
trisyllabic, 294
quadrisyllabic, 164-166
pentasyllabic, 181-182

perfect subjunctive vs. future perfect indicative forms, 215

polyptoton, Ovid's use of, 278, 378

potior = 'more important', 301

principes viri, 268

prose words in EP IV, 12


qui used for quis ("qui sit"), 178-179

quod = 'granted that', 337-338

quoque magis, 293


reasons why the text in this edition differs from that of earlier editors, iii

res lassae (fessae), 383-84

Riese, Alexander
independence of judgment in 1874 edition, 44


Severus, 18-19

Sextus Pompeius, 6, 146
poems addressed to, 12-14

simple verbs used for compound ones, 281

Suillius (P. Suillius Rufus), 260
poem addressed to (viii), 14-15

summotum vs. submotum, 468

suscensere vs. succensere, 415

syllepsis, Ovid's use of, 234


ter quarter = 'infinitely', 296

Thersites' ugliness as a commonplace, 396

third declension accusative plural endings: -es vs. -is, 27-28

titles of the individual poems, 34

Tuticanus, 8, 17-18


Ulysses' voyage a favourite topic of the Roman poets, 330-31

ut in populo = 'in the crowd', 216


Vestalis, 8, 21, 244

viderit = 'let him look to himself', 151-152

Virgil, Aen I 608, Ovid's interpretation of, 321


Weber, W. E.
Corpus Poetarum Latinorum (1833); attitude towards Heinsius, 39-40

Wheeler, A. L.
text and translation (1924), 49

Williams, W. H.
commentary (1881): focus on Indo-European philology, 44




INDEX OF TEXTUAL EMENDATIONS

This is an index to those textual emendations first appearing in this edition.
Where a critic's name is not supplied, the emendation was proposed by the Editor.


Germanicus
Aratea 26:
343

Horace
Carm III xiv 19: 306

Mela
II 7: 349

Ovid, Heroides
IX 101: 233

Ovid, Ars Amatoria
III 803-04 (R. J. Tarrant): 398

Ovid, Metamorphoses
VI 233: 306
IX 711: 233
XI 493: 386
XIV 233: 335

Ovid, Fasti
V 580: 196

Ovid, Tristia
III vi 7: 303, 421
III x 38: 246

Ovid, Ex Ponto
II v 15-16: 293
III iv 58: 284-85
IV i 16 (J. N. Grant): 57
IV i 21: 57, 154
IV ii 17 (A. Dalzell): 60, 168
IV ii 17 (R. J. Tarrant): 60, 168
IV iii 32: 65, 187-188
IV iii 50 (R. J. Tarrant): 67, 195
IV iv 34: 70
IV vi 15: 77, 231-32
IV vi 15 (J. N. Grant): 77, 232
IV vi 34 (R. J. Tarrant): 78, 239
IV vi 38: 78, 240-241
IV vi 38 (D. R. Shackleton Bailey): 78, 241
IV viii 16: 87, 263
IV viii 60: 90, 275
IV viii 71 (R. J. Tarrant): 91, 279
IV ix 41: 96, 298
IV ix 59-60: 97, 303
IV ix 73: 98, 306
IV ix 103 (R. J. Tarrant): 101, 315-16
IV ix 113: 102, 318
IV ix 115-16 (R. J. Tarrant): 102, 318
IV ix 133-34: 104, 322-23
IV ix 134 (C. P. Jones): 104, 323
IV x 76: 112, 355-56
IV xi 15: 114, 365
IV xii 13 (R. J. Tarrant): 116, 375
IV xii 50: 119, 387-88
IV xiii 31-32 (punctuation): 122
IV xiii 45: 123, 408
IV xiv 6: 125, 412
IV xiv 23: 127
IV xiv 33: 128
IV xv 2: 131
IV xv 25-26: 133, 438
IV xv 34 (R. J. Tarrant): 134, 440-41
IV xv 34: 134, 440-41
IV xv 42: 135
IV xvi 3: 136, 448-49
IV xvi 35 (C. P. Jones): 141, 463-64
IV xvi 39 (punctuation): 141, 464
IV xvi 51-52: 142, 469-70


Pliny the Elder
NH XXXIV 34 (R. J. Tarrant): 419

Porphyrion
on Hor. Sat I v 87: 372

Propertius
III xiv 14: 350

Suetonius
Tiberius 18: 299

Tacitus
Ann II 66: 308

FOOTNOTES:

[1] The evidence for Ovid's error and the many theories advanced to explain it are gathered and fully discussed in J. C. Thibault's The Mystery of Ovid's Exile (Berkeley: 1964).

[2] For these references I am indebted to page xxxv of A. L. Wheeler's excellent introduction to the Loeb edition of the Tristia and Ex Ponto. For the date of Tiberius' triumph, see Syme History in Ovid 40.

[3] Professor Tarrant notes however that unlike I-III the fourth book was not written within a very short time; if Ovid had collected what he thought worth publishing of his output over several years, it would not be surprising to find it longer than the preceding collections.

[4] Professor E. Fantham notes as well the central placement of poem ix, with its laudes Augusti.

[5] Full information on what is known of each of the addressees will be found in the introductions to the poems in the commentary.

[6] Ovid had used a similar technique in Tr I i, where he gives his book instructions for its voyage to Rome, including directions on how it should approach Augustus.

[7] Professor R. J. Tarrant points out to me in particular that lines 63-64 on the apotheosis of Augustus being in part accomplished through poetry are one of the few instances in the poetry of exile of Ovid's earlier mischievous irony towards Augustus—a sign of a return on Ovid's part to his earlier form.

[8] However, Albinovanus' poem on Germanicus' campaigns may have had a strong geographical element; as Professor E. Fantham notes, Ovid may here be appealing to this interest, or demonstrating competitive skill in handling the topic.

[9] The manuscripts were probably produced at the same German centre. Professor R. J. Tarrant has noted the presence of the Ex Ponto in book-lists of the eleventh and early twelfth centuries from Blaubeuern, Tegernsee, Bamberg, Egmond, and Cracow (Texts and Transmission 263); he suggests Tegernsee to me as a probable candidate for the production of B and C.

[10] G. P. Goold ("Amatoria Critica", HSPh 69 [1965] 10) has an interesting discussion of the problems in establishing Ovid's orthography. For accusative plural endings in the third declension, he concludes that -is for Ovid can be neither established nor excluded.

[11] In recent years much progress has been made in identifying the manuscripts Heinsius used. See the monograph of Munari and the articles of Reeve and Lenz listed in the bibliography.

[12] Electa minora ex Ovidio, Tibullo et Propertio, London, 1705. The book was reprinted as late as 1860 (Brit. Mus. Gen. Catalogue, vol. 177, col. 470). I quote some of the notes on x in the commentary and apparatus.

[13] 'Diligenter autem et religiose tractaui codicem et singulas epistolas bis, et in locis uexatis saepius contuli. Neque tamen, quae hominum est imbecillitas, aciem oculorum quaedam effugisse, negabo' (xi-xii).

[14] A. Grafton has noted that Heinsius' publisher Elzevier seems to have been unwilling to alter the text as it already existed (JRS LXVII [1977], 173). I owe my knowledge of Heinsius' editorial practices as here described to Professor R. J. Tarrant, who has examined the Harvard copies of the 1664 edition of Heinsius' text (without notes), the 1670 Leiden edition of Bernard Cnippingius, which reproduces Heinsius' notes, and the 1663 reprint of Daniel Heinsius' edition.

[15] Consequently any statements I make on Heinsius' editorial practices are based on explicit statements in his notes.

[16] My knowledge of the manuscript is drawn from André's apparatus.

[17] He collated four other manuscripts, M, Bernensis bibl. munic. 478, Diuionensis bibl. munic. 497, and British Library Burney 220, but gives their readings only occasionally.

[18] These figures are taken from Platnauer 17 and from page vii of Riese's preface to his edition.

[19] A drinking-vessel holding one third of a sextarius (OLD triens 3).

[20] Compare Suet Aug 89 3 'componi tamen aliquid de se nisi et serio et a praestantissimis offendebatur, admonebatque praetores ne paterentur nomen suum commissionibus obsolefieri ['be cheapened in prize declamations'—Rolfe]'.

[21] PIR1 A 343; PIR2 A 479; PW 1,1 1314 21-40; Schanz-Hosius II 266 (§315); Bardon 69-73.

[22] Macrobius does include the explanation for the freezing-over. In view of his fuller account, I believe that Macrobius drew his material from Gellius' source and not from Gellius. It is of course possible enough that Macrobius conflated Gellius with another source.

[23] This seems the best solution to the awkwardness of the line as currently printed. Gellius IX xiv 21 gives two examples of dative facie from Lucilius. Plautus regularly uses fide (Aul 667, Pers 193, Poen 890, Trin 117) and die (Am 546, Capt 464, Trin 843); dative pube is found at Pseud 126. Sallust and Caesar use fide (Iug 16 3; BG V 3 7); at the time of Germanicus, fide is found at Hor Sat I iii 94-95 'quid faciam si furtum fecerit, aut si / prodiderit commissa fide sponsumue negarit?', and pernicie at Livy V 13 5.

[24] PIR1 I 493; PIR2 I 756; PW X,l 1035 26; Schanz-Hosius 349 (§ 336)

[25] Instances at Her VI 99, Am I xiv 13 & II vii 23, AA II 675, III 81 & III 539, Met XIII 117, XIII 854 & XIV 684, Fast III 143, III 245 & VI 663, Tr I v 79, II 135, V x 43, V xii 21 & V xiv 15, EP I vii 31, II xi 23, III ii 103, III iv 45, III vi 35, IV x 45, the present passage, and IV xiv 45. (Ovid's imitator uses the expression at Her XVII 199.) The preponderance of this presumably colloquial expression in the poems of exile is noteworthy.

[26] PIR1 T 314; PW VII A,2 1611 62; Schanz-Hosius 272 (§ 318 16)

[27] Honestus XXI 1-2 Gow-Page (Garland of Philip); discussed by Professor Jones at HSCP 74 (1970) 249-55.

[28] PW XV,2 1481 3; Jacoby FGrH no. 184.

[29] PIR1 D 131; PIR2 D 153; Schanz-Hosius 174-76 (§ 275-76); Bardon 52-57.

[30] PIR1 P 473; Syme HO 73-74; Bardon 65-66; J. Schwartz, "Pompeius Macer et la jeunesse d'Ovide", RPh XXV (1951) 182-94. Macer is discussed in the section of Schanz-Hosius dealing with Ovid's catalogue of poets (269-72; § 318); I give references to Schanz-Hosius below only for poets dealt with outside this section.

[31] PIR1 A 1236; PIR2 A 1488; PW 11,2 2490 13