The Project Gutenberg eBook of The Works of Horace, with English Notes
Title: The Works of Horace, with English Notes
Author: Horace
Annotator: A. J. Macleane
Editor: Reginald Heber Chase
Release date: September 22, 2014 [eBook #46938]
Most recently updated: October 24, 2024
Language: Latin
Credits: Produced by Marilynda Fraser-Cunliffe, Jim Dishington, and
the Online Distributed Proofreading Team at
http://www.pgdp.net.
The individual works — odes (carmina), satires, epistles and treatises — and their respective sets of notes are hyperlinked to each other by way of their headings. For convenience, each book of poems has been provided with a set of hyperlinks to the individual works within the book.
The cover image that appears in e-book versions was created by the transcriber and is placed in the public domain.
Errata and other changes from the original text are found at the end of this digital version.
THE
WORKS OF HORACE,
WITH
ENGLISH NOTES,
BY THE
Rev. A. J. MACLEANE, M.A.
HEAD-MASTER OF KING EDWARD’S SCHOOL, BATH
REVISED AND EDITED
BY
REGINALD H. CHASE, A.M.
ALLYN AND BACON.
1895.
Entered according to Act of Congress, in the year 1856, by
JOHN BARTLETT.
in the Clerk’s Office of the District Court of the District of Massachusetts
TWENTIETH EDITION.
University Press John Wilson & Son,
Cambridge.
CONTENTS.
NOTES.
LIFE OF HORACE.
The materials for Horace’s life are derived almost entirely from his own works. A few additional facts are obtained from a short memoir, attributed to Suetonius.
He was born on the 8th of December, A. U. C. 689 (B. C. 65), at or near Venusia[1] (Venosa), in the Apennines, on the borders of Lucania and Apulia. His father was a freedman,[2] having, as his name proves, been the slave of some person of the Horatia gens. As Horace implies that he himself was ingenuus,[3] his father must have obtained his freedom before his birth. He afterwards followed the calling of a coactor,[4] a collector of money in some way or other, it is not known in what. He made, in this capacity, enough to purchase an estate, probably a small one, near the above town, where the poet was born. We hear nothing of his mother, except that Horace speaks of both his parents with affection.[5] His father, probably seeing signs of talent in him as a child, was not content to have him educated at a provincial school, but took him (at what age he does not say, but probably about twelve) to Rome, where he became a pupil of Orbilius Pupillus,[6] who had a school of much note, attended by boys of good family, and whom Horace remembered all his life as an irritable teacher, given unnecessarily to the use of the rod. With him he learnt grammar, the earlier Latin authors, and Homer. He attended other masters (of rhetoric, poetry, and music perhaps), as Roman boys were wont, and had the advantage (to which he afterwards looked back with gratitude) of his father’s care and moral training during this part of his education. It was usual for young men of birth and ability to be sent to Athens, to finish their education by the study of Greek literature and philosophy under native teachers; and Horace went there too, at what age is not known, but probably when he was about twenty. Whether his father was alive at that time, or dead, is uncertain. If he went to Athens at twenty, it was in B. C. 45, the year before Julius Cæsar was assassinated. After that event, Brutus and Cassius left Rome and went to Greece. Foreseeing the struggle that was before them, they got round them many of the young men at that time studying at Athens, and Horace was appointed tribune[7] in the army of Brutus, a high command, for which he was not qualified. He went with Brutus into Asia Minor, and finally shared his defeat at Philippi, B. C. 42. He makes humorous allusion to this defeat in his Ode to Pompeius Varus (ii. 7). After the battle he came to Italy, having obtained permission to do so, like many others who were willing to give up a desperate cause and settle quietly at home. His patrimony,[8] however, was forfeited, and he seems to have had no means of subsistence, which induced him to employ himself in writing verses, with the view, perhaps, of bringing himself into notice,[9] rather than for the purpose of making money by their sale. By some means he managed to get a place as scriba[10] in the Quæstor’s office, whether by purchase or interest does not appear. In either case, we must suppose he contrived soon to make friends, though he could not do so by the course he pursued, without also making many enemies. His Satires are full of allusions to the enmity his verses had raised up for him on all hands. He became acquainted, among other literary persons, with Virgil and Varius, who, about three years after his return (B. C. 39), introduced him to Mæcenas, who was careful of receiving into his circle a tribune of Brutus, and one whose writings were of a kind that was new and unpopular. He accordingly saw nothing of Horace for nine months after his introduction to him. He then sent for him (B. C. 38), and from that time continued to be his patron and warmest friend.
At his house, probably, Horace became intimate with Pollio, and the many persons of consideration whose friendship he appears to have enjoyed. Through Mæcenas, also, it is probable Horace was introduced to Augustus; but when that happened is uncertain. In B. C. 37, Mæcenas was deputed by Augustus to meet M. Antonius at Brundisium, and he took Horace with him on that journey, of which a detailed account is given in the fifth Satire of the first book. Horace appears to have parted from the rest of the company at Brundisium, and perhaps returned to Rome by Tarentum and Venusia. (See S. i. 5, Introduction.) Between this journey and B. C. 32, Horace received from his friend the present of a small estate in the valley of the Digentia (Licenza), situated about thirty-four miles from Rome, and fourteen from Tibur, in the Sabine country. Of this property he gives a description in his Epistle to Quintius (i. 16), and he appears to have lived there a part of every year, and to have been fond of the place, which was very quiet and retired, being four miles from the nearest town, Varia (Vico Varo), a municipium perhaps, but not a place of any importance. During this interval he continued to write Satires and Epodes, but also, it appears probable, some of the Odes, which some years later he published, and others which he did not publish. These compositions, no doubt, were seen by his friends, and were pretty well known before any of them were collected for publication. The first book of the Satires was published probably in B. C. 35, the Epodes in B. C. 30, and the second book of Satires in the following year, when Horace was about thirty-five years old. When Augustus returned from Asia, in B. C. 29, and closed the gates of Janus, being the acknowledged head of the republic, Horace appeared among his most hearty adherents. He wrote on this occasion one of his best Odes (i. 2), and employed his pen in forwarding those reforms which it was the first object of Augustus to effect. (See Introduction to C. ii. 15.) His most striking Odes appear, for the most part, to have been written after the establishment of peace. Some may have been written before, and probably were. But for some reason it would seem that he gave himself more to lyric poetry after his thirty-fifth year than he had done before. He had most likely studied the Greek poets while he was at Athens, and some of his imitations may have been written early. If so, they were most probably improved and polished, from time to time, (for he must have had them by him, known perhaps only to a few friends, for many years,) till they became the graceful specimens of artificial composition that they are. Horace continued to employ himself in this kind of writing (on a variety of subjects, convivial, amatory, political, moral,—some original, many no doubt suggested by Greek poems) till B. C. 24, when there are reasons for thinking the first three books of the Odes were published. During this period, Horace appears to have passed his time at Rome, among the most distinguished men of the day, or at his house in the country, paying occasional visits to Tibur, Præneste, and Baiæ, with indifferent health, which required change of air. About the year B. C. 26 he was nearly killed by the falling of a tree, on his own estate, which accident he has recorded in one of his Odes (ii. 13), and occasionally refers to; once in the same stanza with a storm in which he was nearly lost off Cape Palinurus,[11] on the western coast of Italy. When this happened, nobody knows. After the publication of the three books of Odes, Horace seems to have ceased from that style of writing, or nearly so; and the only other compositions we know of his having produced in the next few years are metrical Epistles to different friends, of which he published a volume probably in B. C. 20 or 19. He seems to have taken up the study of the Greek philosophical writers, and to have become a good deal interested in them, and also to have been a little tired of the world, and disgusted with the jealousies his reputation created. His health did not improve as he grew older, and he put himself under the care of Antonius Musa, the emperor’s new physician.[12] By his advice he gave up, for a time at least, his favorite Baiæ. But he found it necessary to be a good deal away from Rome, especially in the autumn and winter.[13]
In B. C. 17, Augustus celebrated the Ludi Seculares, and Horace was required to write an Ode for the occasion, which he did, and it has been preserved. This circumstance, and the credit it brought him, may have given his mind another leaning to Ode-writing, and have helped him to produce the fourth book, a few pieces in which may have been written at any time. It is said that Augustus particularly desired Horace to publish another book of Odes, in order that those he wrote upon the victories of Drusus and Tiberius (4 and 14) might appear in it. The latter of these Odes was not written, probably, till B. C. 13, when Augustus returned from Gaul. If so, the book was probably published in that year, when Horace was fifty-two. The Odes of the fourth book show no diminution of power, but the reverse. There are none in the first three books that surpass, or perhaps equal, the Ode in honor of Drusus, and few superior to that which is addressed to Lollius. The success of the first three books, and the honor of being chosen to compose the Ode at the Ludi Seculares, seem to have given him encouragement. There are no incidents in his life during the above period recorded or alluded to in his poems. He lived five years after the publication of the fourth book of Odes, if the above date be correct, and during that time, I think it probable, he wrote the Epistles to Augustus and Florus which form the second book; and having conceived the intention of writing a poem on the art and progress of poetry, he wrote as much of it as appears in the Epistle to the Pisones which has been preserved among his works. It seems, from the Epistle to Florus, that Horace at this time had to resist the urgency of friends begging him to write, one in this style and another in that, and that he had no desire to gratify them and to sacrifice his own ease to a pursuit in which it is plain he never took any great delight. He was likely to bring to it less energy as his life was drawing prematurely to a close, through infirmities either contracted or aggravated during his irrational campaigning with Brutus, his inaptitude for which he appears afterwards to have been perfectly aware of. He continued to apply himself to the study of moral philosophy till his death, which took place, according to Eusebius, on the 27th of November, B. C. 8, in the fifty-seventh year of his age, and within a few days of its completion. Mæcenas died the same year, also towards the close of it; a coincidence that has led some to the notion, that Horace hastened his own death that he might not have the pain of surviving his patron. According to Suetonius, his death (which he places after his fifty-ninth year) was so sudden, that he had not time to execute his will, which is opposed to the notion of suicide. The two friends were buried near one another “in extremis Esquiliis,” in the farthest part of the Esquiliæ, that is, probably, without the city walls, on the ground drained and laid out in gardens by Mæcenas. (See S. i. 8, Introduction.)
FOOTNOTES
[1] C. iii. 4. 9; C. iv. 9. 2; S. ii. 1. 34.
[2] S. i. 6. 6. 46, 47.
[3] S. i. 6. 8.
[4] S. i. 6. 86.
[5] S. i. 6. 96.
[6] Epp. ii. 1. 71; ibid. 2. 41.
[7] S. i. 6. 48.
[8] Epp. ii. 2. 50.
[9] Some persons reject this notion, supposing Horace to mean, in the passage on which it is founded (Epp. ii. 2. 51), that poverty made him desperate and careless of consequences, but that when he became comparatively rich he lost that stimulus.
[10] Suet. Vit. S. ii. 6. 36.
[11] C. iii. 4. 28.
[12] Epp. i. 15.
[13] Epp. i. 7. 1-13.
I. | II. | III. | IV. | V. | VI. | VII. | VIII. | IX. | X. | XI. | XII. | XIII. | XIV. | XV. | XVI. | XVII. | XVIII. | XIX. | XX. | XXI. | XXII. | XXIII. | XXIV. | XXV. | XXVI. | XXVII. | XXVIII. | XXIX. | XXX. | XXXI. | XXXII. | XXXIII. | XXXIV. | XXXV. | XXXVI. | XXXVII. | XXXVIII.
| Maecenas atavis edite regibus | |
| O et praesidium et dulce decus meum, | |
| Sunt quos curriculo pulverem Olympicum | |
| Collegisse juvat metaque fervidis | |
| Evitata rotis palmaque nobilis. | 5 |
| Terrarum dominos evehit ad Deos, | |
| Hunc si mobilium turba Quiritium | |
| Certat tergeminis tollere honoribus; | |
| Illum si proprio condidit horreo | |
| Quidquid de Libycis verritur areis. | 10 |
| Gaudentem patrios findere sarculo | |
| Agros Attalicis conditionibus | |
| Nunquam dimoveas, ut trabe Cypria | |
| Myrtoum pavidus nauta secet mare. | |
| Luctantem Icariis fluctibus Africum | 15 |
| Mercator metuens otium et oppidi | |
| Laudat rura sui; mox reficit rates | |
| Quassas indocilis pauperiem pati. | |
| Est qui nec veteris pocula Massici | |
| Nec partem solido demere de die | 20 |
| Spernit, nunc viridi membra sub arbuto | |
| Stratus, nunc ad aquae lene caput sacrae. | |
| Multos castra juvant et lituo tubae | |
| Permixtus sonitus bellaque matribus | |
| Detestata. Manet sub Jove frigido | 25 |
| Venator tenerae conjugis immemor, | |
| Seu visa est catulis cerva fidelibus, | |
| Seu rupit teretes Marsus aper plagas. | |
| Me doctarum hederae praemia frontium | |
| Dis miscent superis; me gelidum nemus | 30 |
| Nympharumque leves cum Satyris chori | |
| Secernunt populo, si neque tibias | |
| Euterpe cohibet nec Polyhymnia | |
| Lesboum refugit tendere barbiton. | |
| Quod si me lyricis vatibus inseris, | 35 |
| Sublimi feriam sidera vertice. |
| Jam satis terris nivis atque dirae | |
| Grandinis misit Pater, et rubente | |
| Dextera sacras jaculatus arces | |
| Terruit Urbem, | |
| Terruit gentes, grave ne rediret | 5 |
| Seculum Pyrrhae nova monstra questae, | |
| Omne cum Proteus pecus egit altos | |
| Visere montes, | |
| Piscium et summa genus haesit ulmo | |
| Nota quae sedes fuerat columbis, | 10 |
| Et superjecto pavidae natarunt | |
| Aequore damae. | |
| Vidimus flavum Tiberim retortis | |
| Littore Etrusco violenter undis | |
| Ire dejectum monumenta regis | 15 |
| Templaque Vestae; | |
| Iliae dum se nimium querenti | |
| Jactat ultorem, vagus et sinistra | |
| Labitur ripa Jove non probante u- | |
| xorius amnis. | 20 |
| Audiet cives acuisse ferrum | |
| Quo graves Persae melius perirent; | |
| Audiet pugnas vitio parentum | |
| Rara juventus. | |
| Quem vocet divum populus ruentis | 25 |
| Imperi rebus? prece qua fatigent | |
| Virgines sanctae minus audientem | |
| Carmina Vestam? | |
| Cui dabit partes scelus expiandi | |
| Juppiter? Tandem venias precamur | 30 |
| Nube candentes humeros amictus, | |
| Augur Apollo; | |
| Sive tu mavis, Erycina ridens, | |
| Quam Jocus circum volat et Cupido; | |
| Sive neglectum genus et nepotes | 35 |
| Respicis auctor, | |
| Heu nimis longo satiate ludo, | |
| Quem juvat clamor galeaeque leves | |
| Acer et Mauri peditis cruentum | |
| Voltus in hostem; | 40 |
| Sive mutata juvenem figura | |
| Ales in terris imitaris, almae | |
| Filius Maiae, patiens vocari | |
| Caesaris ultor: | |
| Serus in caelum redeas diuque | 45 |
| Laetus intersis populo Quirini; | |
| Neve te nostris vitiis iniquum | |
| Ocior aura | |
| Tollat: hic magnos potius triumphos, | |
| Hic ames dici pater atque princeps, | 50 |
| Neu sinas Medos equitare inultos | |
| Te duce, Caesar. |
| Sic te diva potens Cypri, | |
| Sic fratres Helenae lucida sidera, | |
| Ventorumque regat pater, | |
| Obstrictis aliis praeter Iapyga: | |
| Navis, quae tibi creditum | 5 |
| Debes Virgilium finibus Atticis | |
| Reddas incolumem precor, | |
| Et serves animae dimidium meae. | |
| Illi robur et aes triplex | |
| Circa pectus erat qui fragilem truci | 10 |
| Commisit pelago ratem | |
| Primus, nec timuit praecipitem Africum | |
| Decertantem Aquilonibus | |
| Nec tristes Hyadas, nec rabiem Noti | |
| Quo non arbiter Hadriae | 15 |
| Major tollere seu ponere volt freta. | |
| Quem Mortis timuit gradum | |
| Qui siccis oculis monstra natantia, | |
| Qui vidit mare turgidum et | |
| Infames scopulos Acroceraunia? | 20 |
| Nequicquam deus abscidit | |
| Prudens Oceano dissociabili | |
| Terras si tamen impiae | |
| Non tangenda rates transiliunt vada. | |
| Audax omnia perpeti | 25 |
| Gens humana ruit per vetitum nefas. | |
| Audax Iapeti genus | |
| Ignem fraude mala gentibus intulit. | |
| Post ignem aetheria domo | |
| Subductum macies et nova febrium | 30 |
| Terris incubuit cohors, | |
| Semotique prius tarda necessitas | |
| Leti corripuit gradum. | |
| Expertus vacuum Daedalus aëra | |
| Pennis non homini datis; | 35 |
| Perrupit Acheronta Herculeus labor. | |
| Nil mortalibus ardui est; | |
| Caelum ipsum petimus stultitia neque | |
| Per nostrum patimur scelus | |
| Iracunda Jovem ponere fulmina. | 40 |
| Solvitur acris hiems grata vice veris et Favoni, | |
| Trahuntque siccas machinae carinas, | |
| Ac neque jam stabulis gaudet pecus aut arator igni; | |
| Nec prata canis albicant pruinis. | |
| Jam Cytherea choros ducit Venus imminente Luna, | 5 |
| Junctaeque Nymphis Gratiae decentes | |
| Alterno terram quatiunt pede, dum graves Cyclopum | |
| Volcanus ardens urit officinas. | |
| Nunc decet aut viridi nitidum caput impedire myrto | |
| Aut flore terrae quem ferunt solutae. | 10 |
| Nunc et in umbrosis Fauno decet immolare lucis, | |
| Seu poscat agnam sive malit haedum. | |
| Pallida Mors aequo pulsat pede pauperum tabernas | |
| Regumque turres. O beate Sesti, | |
| Vitae summa brevis spem nos vetat inchoare longam. | 15 |
| Jam te premet nox fabulaeque Manes | |
| Et domus exilis Plutonia: quo simul mearis, | |
| Nec regna vini sortiere talis | |
| Nec tenerum Lycidan mirabere, quo calet juventus | |
| Nunc omnis et mox virgines tepebunt. | 20 |
| Quis multa gracilis te puer in rosa | |
| Perfusus liquidis urget odoribus | |
| Grato, Pyrrha, sub antro? | |
| Cui flavam religas comam | |
| Simplex munditiis? Heu quoties fidem | 5 |
| Mutatosque deos flebit et aspera | |
| Nigris aequora ventis | |
| Emirabitur insolens | |
| Qui nunc te fruitur credulus aurea; | |
| Qui semper vacuam, semper amabilem | 10 |
| Sperat nescius aurae | |
| Fallacis. Miseri quibus | |
| Intentata nites! Me tabula sacer | |
| Votiva paries indicat uvida | |
| Suspendisse potenti | 15 |
| Vestimenta maris deo. |
| Scriberis Vario fortis et hostium | |
| Victor Maeonii carminis alite, | |
| Quam rem cunque ferox navibus aut equis | |
| Miles te duce gesserit. | |
| Nos, Agrippa, neque haec dicere nec gravem | 5 |
| Pelidae stomachum cedere nescii | |
| Nec cursus duplicis per mare Ulixei | |
| Nec saevam Pelopis domum | |
| Conamur tenues grandia, dum pudor | |
| Imbellisque lyrae Musa potens vetat | 10 |
| Laudes egregii Caesaris et tuas | |
| Culpa deterere ingeni. | |
| Quis Martem tunica tectum adamantina | |
| Digne scripserit aut pulvere Troico | |
| Nigrum Merionen aut ope Palladis | 15 |
| Tydiden superis parem? | |
| Nos convivia, nos proelia virginum | |
| Sectis in juvenes unguibus acrium | |
| Cantamus vacui, sive quid urimur | |
| Non praeter solitum leves. | 20 |
| Laudabunt alii claram Rhodon aut Mytilenen | |
| Aut Epheson bimarisve Corinthi | |
| Moenia vel Baccho Thebas vel Apolline Delphos | |
| Insignes aut Thessala Tempe. | |
| Sunt quibus unum opus est intactae Palladis urbem | 5 |
| Carmine perpetuo celebrare et | |
| Undique decerptam fronti praeponere olivam. | |
| Plurimus in Junonis honorem | |
| Aptum dicit equis Argos ditesque Mycenas. | |
| Me nec tam patiens Lacedaemon | 10 |
| Nec tam Larissae percussit campus opimae, | |
| Quam domus Albuneae resonantis | |
| Et praeceps Anio ac Tiburni lucus et uda | |
| Mobilibus pomaria rivis. | |
| Albus ut obscuro deterget nubila caelo | 15 |
| Saepe Notus neque parturit imbres | |
| Perpetuo, sic tu sapiens finire memento | |
| Tristitiam vitaeque labores | |
| Molli, Plance, mero, seu te fulgentia signis | |
| Castra tenent, seu densa tenebit | 20 |
| Tiburis umbra tui. Teucer Salamina patremque | |
| Cum fugeret tamen uda Lyaeo | |
| Tempora populea fertur vinxisse corona, | |
| Sic tristes affatus amicos: | |
| Quo nos cunque feret melior fortuna parente | 25 |
| Ibimus, o socii comitesque. | |
| Nil desperandum Teucro duce et auspice Teucro; | |
| Certus enim promisit Apollo | |
| Ambiguam tellure nova Salamina futuram. | |
| O fortes pejoraque passi | 30 |
| Mecum saepe viri, nunc vino pellite curas; | |
| Cras ingens iterabimus aequor. |
| Lydia, dic, per omnes | |
| Te deos oro, Sybarin cur properas amando | |
| Perdere; cur apricum | |
| Oderit campum patiens pulveris atque solis? | |
| Cur neque militaris | 5 |
| Inter aequales equitat, Gallica nec lupatis | |
| Temperat ora frenis? | |
| Cur timet flavum Tiberim tangere? Cur olivum | |
| Sanguine viperino | |
| Cautius vitat, neque jam livida gestat armis | 10 |
| Brachia saepe disco, | |
| Saepe trans finem jaculo nobilis expedito? | |
| Quid latet, ut marinae | |
| Filium dicunt Thetidis sub lacrymosa Trojae | |
| Funera ne virilis | 15 |
| Cultus in caedem et Lycias proriperet catervas? |
| Vides ut alta stet nive candidum | |
| Soracte, nec jam sustineant onus | |
| Silvae laborantes geluque | |
| Flumina constiterint acuto. | |
| Dissolve frigus ligna super foco | 5 |
| Large reponens, atque benignius | |
| Deprome quadrimum Sabina, | |
| O thaliarche, merum diota. | |
| Permitte divis cetera, qui simul | |
| Stravere ventos aequore fervido | 10 |
| Deproeliantes nec cupressi | |
| Nec veteres agitantur orni. | |
| Quid sit futurum cras fuge quaerere, et | |
| Quem Fors dierum cunque dabit lucro | |
| Appone, nec dulces amores | 15 |
| Sperne puer neque tu choreas, | |
| Donec virenti canities abest | |
| Morosa. Nunc et campus et areae | |
| Lenesque sub noctem susurri | |
| Composita repetantur hora; | 20 |
| Nunc et latentis proditor intimo | |
| Gratus puellae risus ab angulo, | |
| Pignusque dereptum lacertis | |
| Aut digito male pertinaci. |
| Mercuri facunde nepos Atlantis, | |
| Qui feros cultus hominum recentum | |
| Voce formasti catus et decorae | |
| More palaestrae, | |
| Te canam magni Jovis et deorum | 5 |
| Nuntium curvaeque lyrae parentem, | |
| Callidum quidquid placuit jocoso | |
| Condere furto. | |
| Te boves olim nisi reddidisses | |
| Per dolum amotas puerum minaci | 10 |
| Voce dum terret, viduus pharetra | |
| Risit Apollo. | |
| Quin et Atridas duce te superbos | |
| Ilio dives Priamus relicto | |
| Thessalosque ignes et iniqua Trojae | 15 |
| Castra fefellit. | |
| Tu pias laetis animas reponis | |
| Sedibus virgaque levem coërces | |
| Aurea turbam, superis deorum | |
| Gratus et imis. | 20 |
| Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi | |
| Finem di dederint, Leuconoë, nec Babylonios | |
| Tentaris numeros. Ut melius quidquid erit pati, | |
| Seu plures hiemes seu tribuit Juppiter ultimam, | |
| Quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare | 5 |
| Tyrrhenum. Sapias, vina liques, et spatio brevi | |
| Spem longam reseces. Dum loquimur fugerit invida | |
| Aetas: carpe diem quam minimum credula postero. |
| Quem virum aut heroa lyra vel acri | |
| Tibia sumis celebrare, Clio, | |
| Quem deum? Cujus recinet jocosa | |
| Nomen imago | |
| Aut in umbrosis Heliconis oris | 5 |
| Aut super Pindo, gelidove in Haemo | |
| Unde vocalem temere insecutae | |
| Orphea silvae | |
| Arte materna rapidos morantem | |
| Fluminum lapsus celeresque ventos, | 10 |
| Blandum et auritas fidibus canoris | |
| Ducere quercus? | |
| Quid prius dicam solitis parentis | |
| Laudibus, qui res hominum ac deorum, | |
| Qui mare ac terras variisque mundum | 15 |
| Temperat horis? | |
| Unde nil majus generatur ipso, | |
| Nec viget quidquam simile aut secundum: | |
| Proximos illi tamen occupavit | |
| Pallas honores. | 20 |
| Proeliis audax, neque te silebo | |
| Liber et saevis inimica Virgo | |
| Beluis nec te, metuende certa | |
| Phoebe sagitta. | |
| Dicam et Alciden puerosque Ledae, | 25 |
| Hunc equis, illum superare pugnis | |
| Nobilem; quorum simul alba nautis | |
| Stella refulsit | |
| Defluit saxis agitatus humor, | |
| Concidunt venti fugiuntque nubes, | 30 |
| Et minax, quod sic voluere, ponto | |
| Unda recumbit. | |
| Romulum post hos prius an quietum | |
| Pompili regnum memorem an superbos | |
| Tarquini fasces dubito, an Catonis | 35 |
| Nobile letum. | |
| Regulum et Scauros animaeque magnae | |
| Prodigum Paullum superante Poeno | |
| Gratus insigni referam Camena | |
| Fabriciumque. | 40 |
| Hunc et incomptis Curium capillis | |
| Utilem bello tulit et Camillum | |
| Saeva paupertas et avitus apto | |
| Cum lare fundus. | |
| Crescit occulto velut arbor aevo, | 45 |
| Fama Marcelli; micat inter omnes | |
| Julium sidus velut inter ignes | |
| Luna minores. | |
| Gentis humanae pater atque custos | |
| Orte Saturno, tibi cura magni | 50 |
| Caesaris fatis data: tu secundo | |
| Caesare regnes. | |
| Ille, seu Parthos Latio imminentes | |
| Egerit justo domitos triumpho | |
| Sive subjectos Orientis orae | 55 |
| Seras et Indos, | |
| Te minor latum reget aequus orbem; | |
| Tu gravi curru quaties Olympum, | |
| Tu parum castis inimica mittes | |
| Fulmina lucis. | 60 |
| Cum tu, Lydia, Telephi | |
| Cervicem roseam, cerea Telephi | |
| Laudas brachia vae meum | |
| Fervens difficili bile tumet jecur. | |
| Tunc nec mens mihi nec color | 5 |
| Certa sede manet, humor et in genas | |
| Furtim labitur, arguens | |
| Quam lentis penitus macerer ignibus. | |
| Uror, seu tibi candidos | |
| Turparunt humeros immodicae mero | 10 |
| Rixae sive puer furens | |
| Impressit memorem dente labris notam. | |
| Non, si me satis audias, | |
| Speres perpetuum dulcia barbare | |
| Laedentem oscula, quae Venus | 15 |
| Quinta parte sui nectaris imbuit. | |
| Felices ter et amplius | |
| Quos irrupta tenet copula, nec malis | |
| Divolsus querimoniis | |
| Suprema citius solvet amor die. | 20 |
| O navis, referent in mare te novi | |
| Fluctus! O quid agis? Fortiter occupa | |
| Portum. Nonne vides ut | |
| Nudum remigio latus | |
| Et malus celeri saucius Africo | 5 |
| Antennaeque gemant ac sine funibus | |
| Vix durare carinae | |
| Possint imperiosius | |
| Aequor? Non tibi sunt integra lintea, | |
| Non di, quos iterum pressa voces malo. | 10 |
| Quamvis Pontica pinus, | |
| Silvae filia nobilis, | |
| Jactes et genus et nomen inutile; | |
| Nil pictis timidus navita puppibus | |
| Fidit. Tu, nisi ventis | 15 |
| Debes ludibrium, cave. | |
| Nuper sollicitum quae mihi taedium, | |
| Nunc desiderium curaque non levis, | |
| Interfusa nitentes | |
| Vites aequora Cycladas. | 20 |
| Pastor cum traheret per freta navibus | |
| Idaeis Helenen perfidus hospitam, | |
| Ingrato celeres obruit otio | |
| Ventos ut caneret fera | |
| Nereus fata: Mala ducis avi domum | 5 |
| Quam multo repetet Graecia milite, | |
| Conjurata tuas rumpere nuptias | |
| Et regnum Priami vetus. | |
| Heu heu quantus equis, quantus adest viris | |
| Sudor! quanta moves funera Dardanae | 10 |
| Genti! Jam galeam Pallas et aegida | |
| Currusque et rabiem parat. | |
| Nequicquam Veneris praesidio ferox | |
| Pectes caesariem grataque feminis | |
| Imbelli cithara carmina divides; | 15 |
| Nequicquam thalamo graves | |
| Hastas et calami spicula Cnossii | |
| Vitabis strepitumque et celerem sequi | |
| Ajacem; tamen heu serus adulteros | |
| Crines pulvere collines. | 20 |
| Non Laërtiaden, exitium tuae | |
| Genti, non Pylium Nestora respicis? | |
| Urgent impavidi te Salaminius | |
| Teucer et Sthenelus sciens | |
| Pugnae, sive opus est imperitare equis | 25 |
| Non auriga piger; Merionen quoque | |
| Nosces. Ecce furit te reperire atrox | |
| Tydides melior patre, | |
| Quem tu cervus uti vallis in altera | |
| Visum parte lupum graminis immemor | 30 |
| Sublimi fugies mollis anhelitu, | |
| Non hoc pollicitus tuae. | |
| Iracunda diem proferet Ilio | |
| Matronisque Phrygum classis Achilleï; | |
| Post certas hiemes uret Achaïcus | 35 |
| Ignis Iliacas domos. |
| O matre pulchra filia pulchrior, | |
| Quem criminosis cunque voles modum | |
| Pones ïambis, sive flamma | |
| Sive mari libet Hadriano. | |
| Non Dindymene, non adytis quatit | 5 |
| Mentem sacerdotum incola Pythius, | |
| Non Liber aeque, non acuta | |
| Sic geminant Corybantes aera | |
| Tristes ut irae, quas neque Noricus | |
| Deterret ensis nec mare naufragum | 10 |
| Nec saevus ignis nec tremendo | |
| Juppiter ipse ruens tumultu. | |
| Fertur Prometheus, addere principi | |
| Limo coactus particulam undique | |
| Desectam, et insani leonis | 15 |
| Vim stomacho apposuisse nostro. | |
| Irae Thyesten exitio gravi | |
| Stravere, et altis urbibus ultimae | |
| Stetere causae, cur perirent | |
| Funditus imprimeretque muris | 20 |
| Hostile aratrum exercitus insolens. | |
| Compesce mentem: me quoque pectoris | |
| Tentavit in dulci juventa | |
| Fervor et in celeres ïambos | |
| Misit furentem; nunc ego mitibus | 25 |
| Mutare quaero tristia, dum mihi | |
| Fias recantatis amica | |
| Opprobriis animumque reddas. |
| Velox amoenum saepe Lucretilem | |
| Mutat Lycaeo Faunus et igneam | |
| Defendit aestatem capellis | |
| Usque meis pluviosque ventos. | |
| Impune tutum per nemus arbutos | 5 |
| Quaerunt latentes et thyma deviae | |
| Olentis uxores mariti, | |
| Nec virides metuunt colubras | |
| Nec Martiales Haedileae lupos, | |
| Utcunque dulci, Tyndari, fistula | 10 |
| Valles et Usticae cubantis | |
| Laevia personuere saxa. | |
| Di me tuentur, dis pietas mea | |
| Et Musa cordi est. Hic tibi copia | |
| Manabit ad plenum benigno | 15 |
| Ruris honorum opulenta cornu. | |
| Hic in reducta valle Caniculae | |
| Vitabis aestus et fide Teïa | |
| Dices laborantes in uno | |
| Penelopen vitreamque Circen; | 20 |
| Hic innocentis pocula Lesbii | |
| Duces sub umbra, nec Semeleïus | |
| Cum Marte confundet Thyoneus | |
| Proelia, nec metues protervum | |
| Suspecta Cyrum, ne male dispari | 25 |
| Incontinentes injiciat manus | |
| Et scindat haerentem coronam | |
| Crinibus immeritamque vestem. |
| Nullam, Vare, sacra vite prius severis arborem | |
| Circa mite solum Tiburis et moenia Catili. | |
| Siccis omnia nam dura deus proposuit, neque | |
| Mordaces aliter diffugiunt sollicitudines. | |
| Quis post vina gravem militiam aut pauperiem crepat? | 5 |
| Quis non te potius, Bacche pater, teque, decens Venus? | |
| At ne quis modici transiliat munera Liberi | |
| Centaurea monet cum Lapithis rixa super mero | |
| Debellata, monet Sithoniis non levis Euius, | |
| Cum fas atque nefas exiguo fine libidinum | 10 |
| Discernunt avidi. Non ego te, candide Bassareu, | |
| Invitum quatiam, nec variis obsita frondibus | |
| Sub divum rapiam. Saeva tene cum Berecyntio | |
| Cornu tympana, quae subsequitur caecus Amor sui | |
| Et tollens vacuum plus nimio Gloria verticem, | 15 |
| Arcanique Fides prodiga, perlucidior vitro. |
| Mater saeva Cupidinum | |
| Thebanaeque jubet me Semeles puer | |
| Et lasciva Licentia | |
| Finitis animum reddere amoribus. | |
| Urit me Glycerae nitor | 5 |
| Splendentis Pario marmore purius; | |
| Urit grata protervitas | |
| Et voltus nimium lubricus adspici. | |
| In me tota ruens Venus | |
| Cyprum deseruit, nec patitur Scythas | 10 |
| Et versis animosum equis | |
| Parthum dicere nec quae nihil attinent. | |
| Hic vivum mihi caespitem, hic | |
| Verbenas, pueri, ponite thuraque | |
| Bimi cum patera meri: | 15 |
| Mactata veniet lenior hostia. |
| Vile potabis modicis Sabinum | |
| Cantharis Graeca quod ego ipse testa | |
| Conditum levi, datus in theatro | |
| Cum tibi plausus, | |
| Care Maecenas eques, ut paterni | 5 |
| Fluminis ripae simul et jocosa | |
| Redderet laudes tibi Vaticani | |
| Montis imago. | |
| Caecubum et prelo domitam Caleno | |
| Tu bibes uvam: mea nec Falernae | 10 |
| Temperant vites neque Formiani | |
| Pocula colles. |
| Dianam tenerae dicite virgines, | |
| Intonsum, pueri, dicite Cynthium | |
| Latonamque supremo | |
| Dilectam penitus Jovi. | |
| Vos laetam fluviis et nemorum coma, | 5 |
| Quaecunque aut gelido prominet Algido | |
| Nigris aut Erymanthi | |
| Silvis aut viridis Cragi; | |
| Vos Tempe totidem tollite laudibus, | |
| Natalemque, mares, Delon Apollinis, | 10 |
| Insignemque pharetra | |
| Fraternaque humerum lyra. | |
| Hic bellum lacrumosum, hic miseram famem | |
| Pestemque a populo et principe Caesare in | |
| Persas atque Britannos | 15 |
| Vestra motus aget prece. |
| Integer vitae scelerisque purus | |
| Non eget Mauris jaculis neque arcu | |
| Nec venenatis gravida sagittis, | |
| Fusce, pharetra, | |
| Sive per Syrtes iter aestuosas | 5 |
| Sive facturus per inhospitalem | |
| Caucasum vel quae loca fabulosus | |
| Lambit Hydaspes. | |
| Namque me silva lupus in Sabina, | |
| Dum meam canto Lalagen et ultra | 10 |
| Terminum curis vagor expeditis, | |
| Fugit inermem, | |
| Quale portentum neque militaris | |
| Daunias latis alit aesculetis, | |
| Nec Jubae tellus generat leonum | 15 |
| Arida nutrix. | |
| Pone me pigris ubi nulla campis | |
| Arbor aestiva recreatur aura, | |
| Quod latus mundi nebulae malusque | |
| Juppiter urget; | 20 |
| Pone sub curru nimium propinqui | |
| Solis in terra domibus negata: | |
| Dulce ridentem Lalagen amabo, | |
| Dulce loquentem. |
| Vitas hinnuleo me similis, Chloë, | |
| Quaerenti pavidam montibus aviis | |
| Matrem non sine vano | |
| Aurarum et silüae metu. | |
| Nam seu mobilibus veris inhorruit | 5 |
| Adventus foliis seu virides rubum | |
| Dimovere lacertae, | |
| Et corde et genibus tremit. | |
| Atqui non ego te tigris ut aspera | |
| Gaetulusve leo frangere persequor: | 10 |
| Tandem desine matrem | |
| Tempestiva sequi viro. |
| Quis desiderio sit pudor aut modus | |
| Tam cari capitis? Praecipe lugubres | |
| Cantus, Melpomene, cui liquidam pater | |
| Vocem cum cithara dedit. | |
| Ergo Quinctilium perpetuus sopor | 5 |
| Urget! cui Pudor, et Justitiae soror | |
| Incorrupta Fides nudaque Veritas | |
| Quando ullum inveniet parem? | |
| Multis ille bonis flebilis occidit, | |
| Nulli flebilior quam tibi, Virgili. | 10 |
| Tu frustra pius heu non ita creditum | |
| Poscis Quinctilium deos. | |
| Quod si Threïcio blandius Orpheo | |
| Auditam moderere arboribus fidem, | |
| Non vanae redeat sanguis imagini, | 15 |
| Quam virga semel horrida | |
| Non lenis precibus fata recludere | |
| Nigro compulerit Mercurius gregi. | |
| Durum: sed levius fit patientia | |
| Quidquid corrigere est nefas. | 20 |
| Parcius junctas quatiunt fenestras | |
| Ictibus crebris juvenes protervi, | |
| Nec tibi somnos adimunt, amatque | |
| Janua limen, | |
| Quae prius multum facilis movebat | 5 |
| Cardines; audis minus et minus jam: | |
| “Me tuo longas pereunte noctes, | |
| Lydia, dormis?” | |
| Invicem moechos anus arrogantes | |
| Flebis in solo levis angiportu, | 10 |
| Thracio bacchante magis sub inter- | |
| lunia vento, | |
| Cum tibi flagrans amor et libido | |
| Quae solet matres furiare equorum | |
| Saeviet circa jecur ulcerosum, | 15 |
| Non sine questu | |
| Laeta quod pubes hedera virente | |
| Gaudeat pulla magis atque myrto, | |
| Aridas frondes hiemis sodali | |
| Dedicet Hebro. | 20 |