WeRead Powered by ReaderPub
Le dernier rapport d'un Européen sur Ghât et les Touareg de l'Aïr cover

Le dernier rapport d'un Européen sur Ghât et les Touareg de l'Aïr

Chapter 16: Note du transcripteur :
Open in WeRead

About This Book

A traveler's combined day-by-day journal and formal field report of expeditions in the central Sahara around Ghât, the Aïr and the Tasili, mixing route descriptions with systematic natural-history observation. The text records landscape and climate notes, geological and vegetation remarks, meteorological registers and mapped itineraries, and ethnographic observations of Tuareg communities and oasis life. Practical details about caravan movements, water sources and geographic obstacles alternate with precise notes on local flora and fauna. Translator annotations and a brief biographical notice supply contextual material and collect scattered measurements and place-names into indices and appendices.

Note du transcripteur :

  • Page 24, note 20, " des chétifs du Touât " a été remplacé par " chérifs "
  • Page 25, " hauteur d’envion " a été remplacé par " d’environ "
  • Page 84, " 19 déc. " a été remplacé par " 10 déc. "
  • Page 92, note 94, " Reisen und Entdeckungen in Nord- und Central-Africa " a été remplacé par " Central-Afrika "
  • Page 95, " 5 janvier 1897. " a été remplacé par " 1877 "
  • Page 98, " par de souadi sableux " a été remplacé par " des ouadi "
  • Page 105, note 115, " Pflanzen des mittern Nord-Africa " a été remplacé par " mittlern Nord-Afrika "
  • Page 106, " ou dirait qu’une zone " a été remplacé par " on dirait "
  • Page 141, " l’air moins satifait " a été remplacé par " satisfait "
  • Page 147, " bordées de de rouge " a été remplacé par " bordées de rouge "
  • Page 180, " 9 juil. " a été remplacé par " 19 juil. "
  • Page 186, " au nord de l’Aghelal " a été remplacé par " l’Aguelal "
  • Page 188-189 note 215, " » « (das Schattenbild eines Fürsten) " a été remplacé par " (« das Schattenbild eines Fürsten ») "
  • Page 193, la référence à la note 220, après " très dangereux " à été changé à la note 219.
  • Page 202, la référence absente à la note 225, à été placé après " fehed ".
  • Page 207, " Le talba et le sedra " a été remplacé par " talha "
  • Page 219, " Aghelal, 181. " a été remplacé par " Aguelal "
  • Page 218, " Solanum sodomacum " a été remplacé par " sodomaeum "
  • De plus, quelques changements mineurs de ponctuation et d’orthographe ont été apportés.