Τ, τ, Ταῦ

Ταβέρνη, ης, ἡ, (Lat. taberna)
a tavern, inn; Τρεῖς Ταβέρναι, the Three Taverns, the name of a small place on the Apprian road, according to Antoninus, 33 Roman miles from Rome, Ac. 28.15.
Ταβιθά, ἡ, (Aram. טביתא)
i.q. Δορκάς, an antelope, Ac. 9.36, 40.
Τάγμα, ατος, τό, (τάσσω)
pr. any thing placed in order; in N.T., order of succession, 1 Co. 15.23.
Τακτός, ή, όν, (fr. same)
pr. arranged; fixed, appointed, set, Ac. 12.21.
Ταλαιπωρέω, ῶ, (ταλαίπωρος)
f. ήσω, p τεταλαιπώρηκα,
to endure severe labour and hardship; to be harassed; to suffer compunction, Ja. 4.9.
Ταλαιπωρία, ας, ἡ,
toil, difficulty, hardship; calamity, misery, distress, Ro. 3.16. Ja. 5.1: from
Ταλαίπωρος, ου, ὁ, ἡ,
pr. enduring severe effort and hardship; hence, wretched, miserable, afflicted, Ro. 7.24. Re. 3.17.
Ταλαντιαῖος, αία, αῖον,
of a talent weight, weighing a talent, Re. 16.21: from
Τάλαντον, ου, τό, (ταλάω, to sustain)
the scale of a balance; a talent, which as a weight was among the Jews equivalent to 3000 shekels, i.e. as usually estimated, 114lbs. 15dwts. Troy, while the Attic talent, on the usual estimate, was only equal to 56lbs. 11oz. troy; and as a denomination of money, it was equal among the former to 342£. 3s. 9d., or if reckoned of gold, 5,475£., and among the latter to 198£. 15s., or 225£., or 243£. 15s. sterling, according to various estimates, Mat. 18.24; 25.15, 16, 20, 24, 25, 28.
Ταλιθά, (Aram. טליתא)
talitha, i.q. κοράσιον, a damsel, maiden, Mar. 5.41.
Ταμεῖον, ου, τό, equivalent to ταμιεῖον, (ταμιεύω, to be ταμίας, manager, storekeeper)
a storehouse, granary, barn, Lu. 12.24; a chamber, closet, place of retirement and privacy, Mat. 6.6; 24.26. Lu. 12.3.
Τανῦν,
i.e. τά νῦν, q.v.
Τάξις, εως, ἡ, (τάσσω)
order, regular disposition, arrangement; order, series, succession, Lu. 1.8; an order, distinctive class, as of priests, He. 5.6; 7.11; order, good order, 1 Co. 14.40; orderliness, well regulated conduct, Col. 2.5.
Ταπεινός, ή, όν,
low in situation, of condition, humble, poor, mean, depressed, Lu. 1.52. 2 Co. 7.6. Ja. 1.9; met. of the mind, humble, lowly, modest, Mat. 11.29. Ro. 12.16, et al.
Ταπεινοφροσύνη, ης, ἡ,
lowliness or humility of mind and deportment, modesty, Ac. 20.19. Ep. 4.2. Phi. 2.3, et al.: (N.T.) from
Ταπεινόφρων, (ταπεινός & φρήν)
humble-minded, v.r., 1 Pe. 3.8. L.G.
Ταπεινόω, ῶ, (ταπεινός)
f. ώσω, a.1. ἐταπείνωσα,
to bring low, depress, level, Lu. 3.5; met. to humble, abase, Phi. 2.8; mid. to descend to, or live in, a humble condition, 2 Co. 11.7; Phi. 4.12; to humble, depress the pride of any one, Mat. 18.4; mid. to humble one's self, exhibit humility and contrition, Ja. 4.10; to humble with respect to hopes and expectations, to depress with disappointment, 2 Co. 12.21: whence
Ταπείνωσις, εως, ἡ,
depression; meanness, low estate, abject condition, Lu. 1.48. Ac. 8.33. Phi. 3.21. Ja. 1.10.
Ταράσσω, v. ττω,
f. ξω, a.1. ἐτάραξα, p. pass. τετάραγμαι, a.1. pass. ἐταράχθην,
to agitate, trouble, as water, Jno. 5.4, 7; met. to agitate, trouble the mind; with fear, to terrify, put in consternation, Mat. 2.3; 14.26; with grief, &c., to disquiet, affect with grief, anxiety, &c., Jno. 12.27; 13.21; with doubt, &c., to unsettle, perplex, Ac. 15.24. Ga. 1.7, et al.; whence
Ταρᾰχή, ῆς, ἡ,
agitation, troubling, of water, Jno. 5.4; met. commotion, tumult, Mat. 13.8.
Τάρᾰχος, ου, ὁ
agitation, commotion; 185perturbation, consternation, terror, Ac. 12.18; excitement, tumult, public contention, Ac. 19.23.
Ταρσεύς, έως, ὁ,
of, or a native of Τάρσος, Tarsus, the metropolis of Cilicia, Ac. 9.11; 21.39.
Ταρταρόω, ῶ, (Τάρταρος, Tartarus, which in the mythology of the ancients was that part of Hades where the wicked were confined and tormented)
to cast or thrust down to Tartarus or Gehenna, 2 Pe. 2.4. N.T.
Τάσσω, v. ττω,
f. ξω, a.1. ἔταξα, p. pass. τέταγμαι,
to arrange; to set, appoint, in a certain station, Lu. 7.8. Ro. 13.1; to set, devote, to a pursuit, 1 Co. 16.15; to dispose, frame, for an object, Ac. 13.48; to arrange, appoint, place or time, Mat. 28.16. Ac. 28.23; to allot, assign, Ac. 22.10; to settle, decide. Ac. 15.2.
Ταῦρος, ου, ὁ,
a bull, beeve, Mat. 22.4, et al.
Ταὐτά,
by crasis for τὰ αὐτά, the same things, 1 Th. 2.14; κατὰ ταὐτά, after the same manner, thus, so Lu. 6.23, 26; 17.30.
Ταφή, ῆς, ἡ, (θάπτω)
burial, the act of burying, sepulture, Mat. 27.7.
Τάφος, ου, ὁ, (fr. same)
a sepulchre, Mat. 23.27, 29; 27.61, 64, 66; 28.1; met. Ro. 3.13.
Τάχα, (ταχύς)
adv. pr. quickly, soon; perhaps, possibly, Ro. 5.7. Phile. 15.
Ταχέως, (fr. same)
adv. quickly, speedily; soon, shortly, 1 Co. 4.19. Ga. 1.6; hastily, Lu. 14.21; 16.6, et al.; with inconsiderate haste, 1 Ti. 5.22.
Ταχῐνος, ή, όν, (fr. same)
swift, speedy, 2 Pe. 2.1; near at hand, impending, 2 Pe. 1.14.
Τάχιον, (pr. neut. of ταχίων, camparat. of ταχύς)
adv. more swiftly, more quickly, more speedily, Jno. 20.4. He. 13.19; quickly, speedily, Jno. 13.27, et al.
Τάχιστα, (pr. neut. of the superlat. of ταχύς)
adv. most quickly, most speedily, very quickly; ὡς τάχιστα, as soon as possible, Ac. 17.15.
Ταχος, εος, τό, (ταχύς)
swiftness, speed, quickness, celerity; ἐν τάχει, with speed, quickly, speedily; soon, shortly, Lu. 18.8. Ac. 25.4; hastily, immediately, Ac. 12.7, et al.
Ταχύ,
adv. quickly, speedily, hastily, Mat. 28.7, 8; soon, shortly, immediately, Mat. 5.25; suddently, Re. 2.5, 16; 3.11, et al.; easily, readily, Mar. 9.39; pr. neut. of
Ταχύς, εῖα, ύ,
swift, fleet, quick; met. ready, prompt, Ja. 1.19.
Τε,
a combinatory enclitic particle serving either as a lightly appending link, Ac. 1.15; and, Ac. 2.3; or as an inclusive prefix, Lu. 12.45; both, Lu. 24.20. Ac. 26.16, et al.
Τεῖχος, εος, τό,
a wall of a city, Ac. 9.25, et al.
Τεκμήριον, ίου, τό, (τέκμαρ, a fixed mark)
a sign, indubitable token, clear proof, Ac. 1.3.
Τεκνίον, ου, τό, (dimin. of τέκνον)
a little child; τεκνία, an endearing compellation, my dear children, Jno. 13.33. Ga. 4.19. 1 Jno 2.1, et al.
Τεκνογονέω, ῶ, (τέκνον & γίγνομαι)
f. ήσω,
to bear children; to rear a family, 1 Ti. 5.14; (L.G.) whence
Τεκνογονία, ας, ἡ,
the bearing of children, the rearing of a family, 1 Ti. 2.15. N.T.
Τέκνον, ου, τό, (τίκτω)
a child, a son or daughter, Mat. 2.18. Lu. 1.7, et al.; pl. descendants, posterity, Mat. 3.9. Ac. 2.39; child, son, as a term of endearment, Mat. 9.2. Mar. 2.5; 10.24; pl. children, inhabitants, people, of a city, Mat. 23.37. Lu. 19.44; fr. the Heb., met. a child or son in virtue of discipleship, 1 Co. 4.17. 1 Ti. 1.2. 2 Ti. 1.2. Tit. 1.4. Phile. 10. 3 Jno. 4; a child in virtue of gracious acceptance, Jno. 1.12; 11.52. Ro. 8.16, 21. 1 Jno. 3.1; a child in virtue of spiritual conformity, Jno. 8.39. Phi. 2.15. 1 Jno. 3.10; a child of, one characterised by, some condition or quality, Mat. 11.19. Eph. 2.3; 5.8. 1 Pe. 1.14. 2 Pe. 2.14.
Τεκνοτροφέω, ῶ, (τέκνον & τρέφω)
f. ήσω,
to rear a family, 1 Ti. 5.10.
Τέκτων, ονος, ὁ,
an artizan; and spc. one who works in wood, a carpenter, Mat. 13.55. Mar. 6.3.
Τέλειος, εία, ειου, (τέλος)
brought to completion; fully accomplished, 186fully developed, Ja. 1.4; fully realised, thorough, 1 Jno. 4.18; complete, entire, as opposed to what is partial and limited, 1 Co.. 13.10; full grown, of ripe age, 1 Co. 14.20. Eph. 4.13. He. 5.14; fully accomplished in Christian enlightenment, 1 Co. 2.6. Phi. 3.15. Col. 1.28; perfect in some point of character, without shortcoming in respect of a certain standard, Mat. 5.48; 19.21. Col. 4.12. Ja. 1.4; 3.2; perfect, consummate, Ro. 12.2. Ja. 1.17, 25; comp. of higher excellence and efficiency, He. 9.11: whence
Τελειότης, τητος, ἡ,
completeness, perfectness, Col. 3.14; ripeness of knowledge or practice, He. 6.1. L.G.
Τελειόω, ῶ,
f. ώσω, p. τετελείωκα, a.1. ἐτελείωσα,
to execute fully, discharge, Jno. 4.34; 5.36; 17.4; to reach the end of, run through, finish, Lu. 2.43. Ac. 20.24; to consummate, place in a condition of finality, He. 7.19; to perfect a person, advance a person to final completeness of character, He. 2.10; 5.9; 7.28; to perfect a person, advance a person to a completeness of its kink, which needs no further provision He. 9.9; 10.1, 14; pass. to receive fulfilment, Jno. 19.28; to be brought to the goal, to reach the end of one's course, Lu. 13.32. Phi. 3.12. He. 11.40; 12.23; to be fully developed, 2 Co. 12.9. Ja. 2.22. 1 Jno. 2.5 4.12, 17; to be completely organised, to be closely embodied, Jno. 17.23.
Τελείως,
adv. perfectly, 1 Pe. 1.13.
Τελείωσις, εως, ἡ,
a completing; a fulfilment, accomplishment of predictions, promises, &c. Lu. 1.45; finality of function, completeness of operation and effect, He. 7.11.
Τελειωτής, οῦ, ὁ,
a finisher, one who completes and perfects a thing; one who brings through to final attainment, He. 12.2; cf ch. 2.10.
Τελεσφορέω, ῶ, (τελεσφόρος, fr. τέλος & φέρω)
f. ήσω,
to bring to maturity, as fruits, &c.; met. Lu. 8.14.
Τελευτάω, ῶ,
f. ήσω, p. τετελεύτηκα, a.1. ἐτελεύτησα,
to end, finish, complete; absol. to end one's life, to die, Mat. 2.19; 15.4; 22.25, et al.: from
Τελευτή, ῆς, ἡ,
a finishing, end, hence, end of life, death, decease, Mat. 2.15: from
Τελέω, ῶ,
f. έσω, p. τετέλεκα, a.1. ἐτέλεσα,
to finish, complete, conclude, an operation, Mat. 11.1; 13.53; 19.1, et al.; to finish a circuit, Mat. 10.23; to fulfil, to carry out into full operation, Ro. 2.27; Ga. 5.16. Ja. 2.8; to pay dues, Mat. 17.24, et al.; pass. to be fulfilled, realised, Lu. 12.50; 18.31, et al; of time, to be ended, Re. 15.8; 20.3, 5, 7: from
Τέλος, εος, τό,
an end attained, consummation; an end, closing act, Mat. 24.6, 14. 1 Co. 15.24, et al.; full performance, perfect discharge, Ro. 10.4; fulfilment, realisation, Lu. 22.37; final dealing, developed issue, Ja. 5.11; issue, final stage, 1 Co. 10.11; issue, result, Mat. 26.58. Ro. 6.21, 22. 1 Pe. 1.9; anti-typical issue, 2 Co. 3.13; practical issue, 1 Ti. 1.5; ultimate destiny, Phi. 3.19. He. 6.8. 1 Pe. 4.17; an impost, due, Mat. 17.25. Ro. 13.7; εἰς τέλος, to the full, 1 Th. 2.16; εἰς τέλος, continually, Lu. 18.5; εἰς τέλος, μέχρι, ἄχρι τέλους, throughout, Mat. 10.22. Mar. 13.13. Jno. 13.1. He. 3.6, 14; 6.11. Re. 2.26.
Τελώνης, ου, ὁ, (τέλος & ὠνέομαι)
one who farms the public revenues; in N.T., a publican, collector of imposts, tax-gatherer, Mat. 5.46; 9.10, 11; 10.3, et al.: whence
Τελώνιον, ίου, τό,
a custom-house, toll-house; collector's office, Mat. 9.9. Mar. 2.14. Lu. 5.27.
Τέρας, ᾰτος, τό,
a prodigy, portent, Ac. 2.19; a signal act, wonder, miracle, Jno. 4.48. Ac. 2.43, et al.
Τεσσαράκοντα, οἱ, αἱ, τά, (τέσσαρες)
forty, Mat. 4.2, et al.
Τεσσαρακονταετής, έος, οῦς, ὁ, ἡ, (preced. & ἔτος)
of forty years, Ac. 7.23; 13.18.
Τέσσᾰρες, At. τέτταρες, ων, οἱ, αἱ, neut. τέσσαρα, At. τέτταρα, ων,
four, Mat. 24.31. Mar. 2.3, et al.
Τεσσαρεσκαιδέκατος, η, ον, (τέσσαρες, καί, & δέκατος)
the fourteenth, Ac. 27.27, 33.
Τεταρταῖος, αία, αῖον,
on the forth day, Jno. 11.39: from
Τέταρτυς, η, ον, (τέσσαρες)
187fourth, Mat. 14.25, et al.
Τετράγωνος, ου, ὁ, ἡ, (τέσσαρες & γωνία
four-angled, quadrangular, square, Re. 21.16.
Τετράδιον, ίου, τό, (dimin. of τετράς)
a set of four, quaternion; a detachment of four men, Ac. 12.4. L.G.
Τετρακισχίλιοι, αι, α, (τετράκις, four times & χίλιοι)
four thousand, Mat. 15.38, et al.
Τετρακόσιοι, αι, α,
four hundred, Ac. 5.36, et al.
Τετράμηνος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, (τέσσαρες & μήν)
of four months, four months in duration, Jno. 4.35.
Τετραπλόος, οῦς, όη, ῆ, όον, οῦν,(τετράς)
quadruple, fourfold, Lu. 19,8.
Τετράπους, οδος, ὁ, ἡ, τό, -ουν, (τέσσαρες& πούς)
four-footed; pl. τὰ τετράποδα, sc. ζῶα, quadrupeds, Ac. 10.12; 11.6. Ro. 1.23.
Τετραρχέω, ῶ,
f. ήσω,
to be tetrarch, rule as tetrarch, Lu. 3.11, ter.: (L.G.) from
Τετράρχης, ου, ὁ, (τετράς & ἄρχω)
a tetrarch; pr. one of a sovereign body of four; in N.T., according to later usage, a provincial sovereign under the Roman emperor, Mat. 14.1. Lu. 3.19; 9.7. Ac. 13.1.
Τεφρόω, ῶ, (τέφρά, ashes)
f. ώσω,
to reduce to ashes, to consume, destroy, 2 Pe. 2.6.
Τέχνη, ης, ἡ,
art, skill, Ac. 17.29; an art, trade, craft, Ac. 18.3. R. 18.22: whence
Τεχνίτης, ου, ὁ,
an artisan, artificer, workman, mechanic, Ac. 19.24, 38. Re. 18.22; an architect, builder, He. 11.10. (ῑ).
Τήκω
f. ξω,
to dissolve, render liquid; pass. to be liquefied, melt, 2 Pe. 3.12.
Τηλαυγῶς, (τηλαυγής, widely resplendent, fr. τῆλε, afar, & αὐγή)
clearly, plainly, distinctly, Mar. 8.25.
Τηλικοῦτος, αύτη, οῦτο, (τηλίκος, so great)
so great, 2 Co. 1.10. He. 2.3. Ja. 3.4. Re. 16.18.
Τηρέω, ῶ, (τηρός)
f. ήσω, p. τετήρηκα, a.1. ἐτήρησα,
to keep watch upon, guard, Mat. 27.26, 54; 28.4. Ac. 12.6; to watch over protectively, guard, 1 Jno. 5.18. Re. 16.15; to mark attentively, to heed, Re. 1.3; to observe practically, keep strictly, Mat. 19.17; 23.3; 28.20. Mar. 7.9. Jno. 8.51, et al.; to perserve, shield, Jno. 17.15; to store up, reserve, Jno. 2.10; 12.7. 1 Pe. 1.4. 2 Pe. 2.4, 9, 17, et al.; to keep in custoday, Ac. 12.5; 16.23, et al.; to maintain, Eph. 4.3. 2 Ti. 4.7; to keep in a condition, Jno. 17.11, 12. 1 Co. 7.37. 2 Co. 11.9. 1 Ti. 5.22. Ja. 1.27: whence
Τήρησις, εως, ἡ,
a keeping, custody; meton. a place of custody, prison, ward, Ac. 4.3; met. practical observance, strict performance, 1 Co. 7.19.
Τίθημι
f. θήσω, a.1. ἔθηκα, p τέθεικα, a.2. ἔθην, a.2. mid. ἐθέμην, pass. a.1. ἐτέθην, p. τέθειμαι, plu. p. ἐτεθείμην,
to place, set, lay, Mat. 5.15. Mar. 6.56. Lu. 6.48. et al.; to produce at table, Jno. 2.10; to deposit, lay, Mat. 27.60. Lu. 23.53, Ac. 3.2; to day down, Lu. 19.21, 22. Jno. 10.11, 15, 17, 18. 1 Jno. 3.16, et al.; to lay aside, put off, Jno. 13.4; to allocate, assign, Mat. 24.51. Lu. 12.46; to set, constitute, appoint, Jno. 15.16. Ac. 13.47. He. 1.2; to render, make, Mat. 22.44. Ro. 4.17. 1 Co. 9.18; mid. to put in custody, Mat. 14.3. Ac. 4.3; to reserve, Ac. 1.7; to commit as a matter of change, 2 Co. 5.19; to set, with design, in a certain arrangement or position, Ac. 20.28. 1 Co. 12.18, 28. 1 Th. 5.9. 1 Ti. 1.12; pass. 1 Ti. 2.7. 2 Ti. 1.11. 1 Pe. 2.8; τιθέναι τὰ γόνατα, to kneel down, Mar. 15.19. Lu. 22.41. Ac. 7.60; 9.40; 20.36; 21.5; τίθεσθαι ἐν τῇ καρδίᾳ, to lay to heart, ponder, Lu. 1.66; also, εἰς τὰς καρδίας, Lu. 21.14; τίθεσθαι ἐν τῇ καρδίᾳ, to design, resolve, Ac. 5.4; also, ἐν πνεύματι, Ac. 19.21; also, βουλήν, Ac. 27.12; τίθεσθαι εἰς τὰ ὦτα, to give attentive audience to, to listen to retentively, Lu. 9.44.
Τίκτω,
f. τέξω, & τέξομαι, a.2. ἔτεκον, p. τέτοκα, a.1. pass. ἐτέχθην,
to bear, bring forth children, Mat. 1.21, 23, et al.; trop. to bear, produce, as the earth, yield, He. 6.7; met. to give birth to, Ja. 1.15.
Τίλλω,
f. τιλῶ,
188to pull, pluck off, Mat. 21.1. Mar. 2.23. Lu. 6.1.
Τῑμάω, ῶ,
f. ήσω, a.1. ἐτίμησα,
to estimate in respect of worth; to hold in estimation, respect, honour, reverence, Mat. 15.4, 5, 8; 19.19. Mar. 7.10, et al.; to honour with reverent service, Jno. 5.23, quater; 8.49; to treat with honour, manifest consideration towards, Ac. 28.10; to treat graciouosly, visit with marks of favour, Jno. 12.26; mid. to price, Mat. 27.9: from
Τῑμή, ῆς, ἡ, (τίω)
a pricing, estimate of worth; price, value, Mat. 27.9; price paid, Mat. 27.6; meton. a thing of price, and collectively, precious things, Re. 21.24, 26; preciousness, 1 Pe. 2.7; substantial value, real worth, Col. 2.23; careful regard, honour, state of honour, dignity, Ro. 9.21. He. 5.4; honour conferred, observance, veneration, Ro. 2.7, 10; 12.10; mark of favour and consideration, Ac. 28.10: whence
Τίμιος, α, ον
precious, costly, of great price, 1 Co. 3.12. Re. 18.12; precious, dear, valuable, Ac. 20.24. 1 Pe. 1.7, 19; honoured, esteemed, respected, Ac. 5.34. He. 13.4: whence
Τιμιότης, τητος, ἡ
preciousness, costliness; meton. precious things, valuable merchandise, Re. 18.19. N.T.
Τιμωρέω, ῶ, (τιμωρός, an aider, an avenger, fr. τιμή & αἴρω)
f. ήσω, a.1. pass. ἐτιμωρήθην,
to succour, to avenge, any one; in N.T., to punish, Ac. 22.5; 26.11: whence
Τιμωρία, ας, ἡ,
punishment, He. 10.29.
Τίνω,
f. τίσω,
to pay; to pay a penulty, incur punishment, 2 Th. 1.9.
Τις, ὁ, ἡ, τό, -τι, gen. τινός,
indefinite pron., a certain one, some one, Mat. 12.47, et al.; pl. some, certain, several, Lu. 8.2. Ac. 9.19. 2 Pe. 3.16, et al.; one, a person, Mat. 12.29. Lu. 14.8. Jno. 6.50, et al.; combined with the name of an individual, one, Mar. 15.21, et al.; as it were, in a manner, a kind of, He. 10.27. Ja. 1.18; any whatever, Mat. 8.28. Lu. 11.36. Ro. 8.39, et al.; τις, somebody of consequence, Ac. 5.36; τι, something of consequence, Ga. 2.6; 6.3; τι, any thing at all, any thing worth account, 1 Co. 3.7; 10.19; τι, at all, Phi. 3.15. Phile. 18.
Τίς, τί, τίνος,
interrogative pron. strictly of direct inquiry, who? what! Mat. 3.7; 5.13; 19.27; equivalent to πότερος, whether? which of two things? Mat. 9.5. Phi. 1.22: neut. τί, why? wherefore? Mat. 8.26; 9.11, 14; τί ὅτι, why is it that? Mar. 2.16. Jno. 14.22; neut. τί, what? as an emphatic interrogative, Ac. 26.8; τί, how very! v.r. Mat. 7.14; in indirect question, Mat. 10.11; 12.3, et al.
Τίτλος, ου, ὁ, (Lat. titulus)
an inscribed scroll, superscription, Jno. 19.19, 20.
Τοιγαροῦν, (τοι, γάρ & οὖν)
a doubly strengthened form of the particle τοι, well then, so then, wherefore, 1 Th. 4.8. He. 12.1.
Τοίνυν,
a strengthening of the particle τοι, by the enclitic νυν, well then, therefore now, therefore, Lu. 20.25. 1 Co. 9.26, et al.
Τοιόσδε, τοιάδε, τοιόνδε,
a more pointedly demonstrative form of τοῖος, such as this; such as follows, 2 Pe. 1.17.
Τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο & τοιοῦτον,
a lengthened and more demonstrative form of τοῖος, such, such like, of this kind or sort, Mat. 18.5; 19.14; such, so great, Mat. 9.8. Mar. 6.2; ὁ τοιοῦτος, such a fellow, Ac. 22.22; also, the one alluded to, 1 Co. 1.5. 2 Co. 2.6, 7; 12.2, 3, 5.
Τοῖχος, ου, ὁ,
a wall of a building, as distinct from a city wall or fortification (τεῖχος), Ac. 23.3.
Τόκος, ου, ὁ, (τίκτω)
a brining forth; offspring; met. produce of money lent, interest, usury, Mat. 25.27. Lu. 19.23.
Τολμάω, ῶ,
f. ήσω, a.1. ἐτόλμησα,
to assume resolution to do a thing, Mar. 15.43. Ro. 5.7. Phi. 1.14; to dare, Ac. 5.13; 7.32; to presume, Mat. 22.46. Mar. 12.34. Lu 20.40. Jno 21.12. Ro. 15.18. 2 Co. 10.12. Ju. 9; to have the face, 1 Co. 6.1; absol. to assume a bold bearing, 2 Co. 10.2; 11.21.
Τολμηρότερος, α, ον, (compar. of τολμηρός, bold, fr. τολμάω)
bolder 189neut. τολμηρότερον, as an adv. more boldly, with more confidence, more freely, Ro. 15.15.
Τολμητής, οῦ, ὁ, (τολμάω)
one who is bold; in a bad sense, a presumptuous, audacious person, 2 Pe. 2.10.
Τομώτερος, α, ον, (compar. of τομος, cutting, sharp, keen, fr. τέμνω, to cut)
keener, sharper, He. 4.10.
Τόξον, ου, τό,
a bow, Re. 6.2.
Τοπάζιον, ου τό,
a topaz, a gem of a yellowish colour, different from the modern topaz, Re. 21.20. L.G.
Τόπος, ου, ὁ,
a place, locality, Mat. 12.43. Lu. 6.17, et al.; a limited spot or ground, Mat. 24.15; 27.33. Jno. 4.20. Ac. 6.13, et al.; a precise spot or situation, Mat. 28.6. Mar. 16.6. Lu. 14.9, et al.; a dwelling place, abode, mansion, dwelling, seat, Jno. 14.2, 3. Ac. 4.31. a place of ordinary deposit, Mat. 26.52; a place, passage in a book, Lu. 4.17; place occupied, room, space, Lu. 2.7; 14.9, 22; place, opportunity, Ac. 25.16. He. 12.17; place, condition, position, 1 Co. 14.16.
Τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο & τοσοῦτον,
a lengthened and more demonstrative form of τόσος, so great, so much, Mat. 8.10; 15.33; so long, of time, Jno. 14.9; pl. so many, Mat. 15.33, et al.
Τότε,
adv. of time, then, at that time, Mat. 2.17; 3.5; 11.20; then, thereupon, Mat. 12.29; 13.26; 25.31; ἀπὸ τότε, from that time, Mat. 4.17; 16.21; ὁ τότε, which then was, 2 Pe. 3.6.
Τοὐναντίον, (by crasis for τὸ ἐναντίον)
that which is opposite; as an adv. on the contrary, on the other hand, 2 Co. 2.7. Ga. 2.7. 1 Pe. 3.9.
Τοὔνομα, (by crasis for τὸ ὄνομα)
the name; in the acc. by name, Mat. 27.57.
Τουτέστι, (by crasis for τοῦτ᾿ ἔστι)
that is, which signifies, which implies, Ac. 1.19; 19.4, et al.
Τράγος, ου, ὁ,
a he-goat, He. 9.12, 13, 19; 10.4.
Τράπεζα, ης, ἡ, (τετράς, four, & πέζα, a foot)
a table, an eating-table, Mat. 15.27. Mar. 7.28. He. 9.2; by impl. a meal, feast, Ro. 11.9. 1 Co. 10.21; a table or counter of a money-changer, Mat. 21.12; a bank, Lu. 19.23; by impl., pl. money matters, Ac. 6.2: whence
Τραπεζίτης, ου, ὁ,
a money-charger, broker, banker, who exchanges or loans money for a premium, Mat. 25.27. (ῑ.)
Τραῦμα, ατος, τό, (τιτρώσκω)
a wound, Lu. 10.34: whence
Τραυματίζω,
f. ίσω, a.1. ἐτραυμάτισα,
to wound, Lu. 20.12. Ac. 19.16.
Τραχηλίζω,
f. ίσω, p. pass. τετραχήλισμαι,
pr. to gripe the neck; to bend the neck back so as to make bare or expose the throat, as in slaughtering animals, &c.; met. to lay bare the view, He. 4.13: from
Τράχηλος, ου, ὁ,
the neck, Mat. 18.6, et al.; ἐπιθεῖναι ζυγὸν ἐπὶ τὸν τράχηλον, to put a yoke upon the neck of any one, met. to bind to a burdensome observance, Ac. 15.10; ὑποτιθέναι τὸν τράχηλον, to lay down one's neck under the axe of the executioner, to imperil one's life, Ro. 16.4.
Τρᾱχύς, εῖα, ύ,
rough, rugged, uneven, Lu. 3.5; εἰς τραχεῖς τόπους, on a rocky shore, Ac. 27.29.
Τρεῖς, οἱ, αἱ, τά, τρία,
three, Mat. 12.40, et al.
Τρέμω, (τρέω, idem)
to tremble, be agitated from fear, Mar. 5.33. Lu. 8.47. Ac. 9.6; by impl. to fear, be afraid, 2 Pe. 2.10.
Τρέφω,
f. θρέψω, a.1. ἔθρεψα, p. pass. τέθραμμαι,
to thicken; to nourish; to feed, support, cherish, provide for, Mat. 6.26; 25.37, et al.; to bring up, rear, educate, Lu. 4.16; to gorge, to pamper, Ja. 5.5.
Τρέχω,
f. θρέξομαι, & δραμοῦμαι, a.2. ἔδραμον,
to run, Mat. 27.48; 28.8, et al.; to run a race, 1 Co. 9.24; met. 1 Co. 9.24, 26. He. 12.1; in N.T., to run a certain course of conduct, Ga. 5.7; to run a course of exertion, Ro. 9.16. Ga. 2.2. Phi. 2.16; to run, to progress freely, to advance rapidly, 2 Th. 3.1.
Τριάκοντα, οἱ, αἱ, τά, (τρεῖς)
thirdy, Mat. 13.8, 23, et al.
Τριακόσιοι, αι, α, (τρεῖς)
three hundred, Mar. 14.5. Jno. 12.5.
Τρίβολος, ου, ὁ, (τρεῖς & βέλος)
pr. 190three-pronged; as subst. a caltrop; a plant, land-caltrop, a thorn, Mat. 7.16. He. 6.8.
Τρίβος, ου, ἡ, (τρίβω, to run, wear)
a beaten track; a road, highway, Mat. 3.3. Mar. 1.3. Lu. 3.4.
Τριετία, ας, ἡ, (τρεῖς & ἔτος)
the space of three years, Ac. 20.31.
Τρίζω,
f. ίσω,
a creak, to utter a creaking, stridulous, grating sound; to gnash, grind the teeth, Mar. 9.18.
Τρίμηνον, ου, τό, (τρεῖς & μήν)
the space of three months, He. 11.23.
Τρίς, (τρεῖς)
adv. three times, thrice, Mat. 26.34, 75, et al.; ἐπὶ τρίς, to the extent of thrice, as many as three times, Ac. 10.16; 11.10.
Τρίστεγον, ου, τό, (neut. of τρίστεγος, having three stories, fr. τρεῖς & στέγη)
the third floor, third story, Ac. 20.9. L.G.
Τρισχίλιοι, αι, α, (τρεῖς & χίλιοι)
three thousand, Ac. 2.41.
Τρίτος, η, ον, (τρεῖς)
third, Mat. 20.3; 27.64; ἐκ τρίτου, the third time, for the third time, Mat. 26.44; τὸ τρίτον, sc. μέρος, the third part, Re. 8.7, 12; τρίτον & τὸ τρίτον, as an adv., the third time, for the third time, Mar. 14.41. Lu. 20.12, et al.
Τρίχῐνος, η, ον, (θρίξ, τριχός)
of hair, made of hair, Re. 6.12.
Τρόμος, ου, ὁ, (τρέμω)
pr. a trembling, quaking; trembling from fear, fear, terror, agitation of mind, Mar. 16.8; anxious diffidence, 1 Co. 2.3; reverence, veneration, awe, 2 Co. 7.15. Ep. 6.5. Phi. 2.12.
Τροπή, ῆς, ἡ, (τρέμω)
a turning round; a turning back, change, mutation, Ja. 1.17.
Τρόπος, ου, ὁ, (fr. same)
a turn; mode, manner, way, Jude 7; ὅν τρόπον, & καθ᾿ ὅν τρόπον, in which manner, as, even as, Mat. 23.37. Ac. 15.11, et al.; κατὰ μηδένα τρόπον, in no way, by no means, 2 Th. 2.3; ἐν παντὶ τρόπῳ, & παντὶ τρόπῳ, in every way, by every means, Phi. 1.18. 2 Th. 3.16; turn of mind or action, habit, disposition, He. 13.5.
Τροποφορέω, ῶ, (τρόπος & φορέω)
f. ήσω, a.1. ἐτροποφόρησα,
bear with the disposition, manners, and conduct of any one, Ac. 13.18. L.G.
Τροφή, ῆς, ἡ, (τρέφω)
nutriment, nourishment, food, Mat. 3.4, et al.; provision, victual, Mat. 24.45; sustenance, maintenance, Mat. 10.10; met. nutriment of the mind, He. 5.12, 14.
Τροφός, οῦ, ἡ, (fr. same)
a nurse, 1 Th. 2.7.
Τροφοφορέω, ῶ, (τροφός & φορέω
f. ήσω,
to sustain, provide for, cherish, v.r. Ac. 13.18. S.
Τροχιά, ᾶς, ἡ,
a wheel-track; a track, way, path, met. He. 12.13: from
Τροχός, οῦ, ὁ, (τρέχω)
pr. a runner; any thing orbicular, a wheel; drift, course, with which signification the word is usually written τρόχος, Ja. 3.6.
Τρύβλιον, ίου, τό,
a bowl, dish, Mat. 26.23. Mar. 14.20.
Τρυγάω, ῶ, (τρύγη, ripe fruits)
f. ήσω, a.1. ἐτρύγησα,
to harvest, gather, fruits, and spec. grapes, Lu. 6.44. Re. 14.18, 19.
Τρυγών, όνος, ἡ, (τρύζω, to murmer)
a turtle-dove, Lu. 2.24.
Τρυμαλιά, ᾶς, ἡ, (τρύμη, fr. τρύω, to rub, wear)
a hole, performation; eye of a needle, Mar. 10.25. Lu. 18.25.
Τρύπημα, ατος, τό, (τρυπάω, τρύπη, a hole, fr. τρύω)
a hole; eye of a needle, Mat. 19.24.
Τρυφάω, ῶ,
f. ήσω, a.1. ἐτρύφησα,
to live delicately and luxuriously, Ja. 5.5: from
Τρυφή, ῆς, ἡ, (θρύπτω, to break small, to enfeeble, enervate)
delicate living, luxury, Lu. 7.25. 2 Pe. 2.13.
Τρώγω,
f. τρώξομαι, a.2. ἔτρᾰγον,
pr. to crunch; to eat, Mat. 24.38; fr. the Heb. ἄρτον τρώγειν, to take food, partake of a meal, Jno. 13.18.
Τυγχάνω,
f. τεύξομαι, p. τετύχηκα & τέτευχα, a.2. ἔτυχον,
to hit an object; to attain to, to obtain, acquire, enjoy, Lu. 20.35. Ac. 24.3, et al.; intrans. to happen, fall out, change; part. τυχών, οῦσα, όν, common, ordinary, Ac. 19.11; 28.2; neut. τυχόν, as an adv., it may be, perchance, perhaps, 1 Co. 16.6; εἰ τύχοι, if it so 191happen, as the case may be, 1 Co. 14.10; 15.37; to be in a certain condition, Lu. 10.30.
Τυμπανίζω, (τύμπανον, a drum)
f. ίσω, a.1. pass. ἐτυμπανίσθην,
pr. to beat a drum; to drum upon; in N.T., to bastinade, beat to death with rods and clubs, He. 11.35.
Τύπος, ου, ὁ,
pr. a blow; an impress; a print, mark, of a wound inflicted, Jno. 20.25; a delineation; an image, statue, Ac. 7.43; a formula, scheme, Ro. 6.17; form, purport, Ac. 23.25; a figure, counterpart, 1 Co. 10.6; an anticipative figure, type, Ro. 5.14. 1 Co. 10.11; a model, pattern, Ac. 7.44. He. 8.5; a moral pattern, Phi. 3.17. 1 Th. 1.7. 2 Th. 3.9. 1 Ti. 4.12. 1 Pe. 5.3.
Τύπτω,
f. ψω, a.1. ἔτυψα,
to beat, strike, smite, Mat. 24.49; 27.30, et al.; to beat the breast, as expressive of grief, or strong emotion, Lu. 18.13; 23.48; in N.T., met. to wound or shock the conscience of any one, 1 Co. 8.12; fr. the Heb. to smite with evil, punish, Ac. 23.3.
Τυρβάζω, (τύρβη, tumult)
f. άσω,
to stir up, render turbid; to throw into a state of perturbation, disquiet; mid. to trouble one's self, be troubled, be disquieted, Lu. 10.41.
Τύριος, ου, ὁ, ἡ,
a Tyrian, an inhabitant of Τύρος, Tyre, Ac. 12.20.
Τυφλός, ἡ, όν,
blind, Mat. 9.27, 28; 11.5; 12.22; met. mentally blind, Mat. 15.14; 23.16, et al.: whence
Τυφλόω, ῶ,
f. ώσω, p. τετύφλωκα,
to blind, render blind; met. Jno. 12.40. 1 Jno. 2.11. 2 Co. 4.4.
Τυφόω, ῶ, (τῦφος, smoke, fr. τύφω)
f. ώσω, p. pass. τετύφωμαι,
to besmoke; met. to possess with the fumes of conceit; pass. to be demented with conceit, puffed up, 1 Ti. 3.6; 6.4. 2 Ti. 3.4.
Τύφω,
f. θύψω,
to raise a smoke; pass. to emit smoke, smoke, smoulder, Mat. 12.20.
Τυφωνικός, ή, όν, (τυφῶν, typhon, a hurricane)
stormy tempestuous, Ac. 27.14.
Τυχόν,
see τυγχάνω.

Υ, υ, Υ ψῑλόν

Ὑακίνθινος, η, ον,
hyacinthine, resembling the hyacinth in colour, Re. 9.17: from
Ὑάκινθος, ου, ἡ,
a hyacinth, a gem resembling the colour of the hyacinth flower, Re. 21.20.
Ὑάλῐνος, η, ον,
made of glass; glassy, translucent, Re. 4.6: from
Ὕᾰλος, ου, ἡ,
a transparent stone, crystal, also, glass, Re. 21.18, 21.
Ὑβρίζω,
f. ίσω, a.1. ὕβρισα,
to run riot; trans. to outrage, Mat. 22.6. Lu. 11.45, et al.: from
Ὕβρις, εως, ἡ,
violent wantonness, insolence; contumelious treatment, outrage, 2 Co. 12.10; damage by sea, Ac. 27.10.
Ὕβριστής, οῦ, ὁ, (ὑβρίζω)
an overbearing, wantonly violent person, Ro. 1.30. 1 Ti. 1.13.
Ὑγιαίνω,
f. ανῶ,
to be hale, sound, in health, Lu. 5.31; 7.10; to be safe and sound, Lu. 15.27; met. to be healthful or sound in faith, doctrine, &c., Tit. 1.13; 2.2; part. ὑγιαίνων, ουσα, ον, sound, pure, uncorrupted, 1 Ti. 1.10, et al.: from
Ὑγιής, έος, οὺς, ὁ, ἡ, τό, -ές,
hale, sound, in health, Mat. 12.13; 15.31, et al.; met. of doctrine, sound, pure, wholesome, Tit. 2.8.
Ὑγρός, ά, όν, (ὕω, to wet)
pr. wet, moist, humid; used of a tree, full of sap, fresh, green, Lu. 23.31.
Ὑδρία, ας, ἡ, (ὕδωρ)
a water-pot, pitcher, Jno. 2.6, 7; a bucket, pail, Jno. 4.28.
Ὑδροποτέω, ῶ, (ὐδροπότης, ὕδωρ & πίνω)
to be a water-drinker, 1 Ti. 5.23.
Ὑδρωπικός, ή, όν, (ὕδρωψ, the dropsy, fr. ὕδωρ)
dropsical, Lu. 14.2.
Ὕδωρ, ὕδατος, τό,
water, Mat. 3.11, 16; 14.28, 29; 17.15. Jno. 5.3, 4, 7; the watery fluid of the pericardium, Jno. 19.34; ὕδωρ ζῶν, living water, fresh flowing water, Jno. 4.11; met. of spiritual refreshment, Jno. 4.10; 7.38.
Ὑετός, οῦ, ὁ, (ὕω, to rain)
rain, Ac. 14.17, et al.
Υἱοθεσία, ας, ἡ, (υἱός & τίθημι)
192adoption, a placing in the condition of a son, Ro. 8.15, 23; 9.4. Ga. 4.5. Ep. 1.5. N.T.
Υἱός, οί, ὁ,
a son, Mat. 1.21, 25; 7.9; 13.55, et al. freq.; a legitimate son, He. 12.8; a son artificially constituted, Ac. 7.21. He. 11.24; a descendant, Mat. 1.1, 20; Mar. 12.35, et al.: in N.T., the young of an animal, Mat. 21.5; a spiritual son in respect of conversion or discipleship, 1 Pe. 5.13; fr. Heb. a disciple, perhaps Mat. 12.27; a son as implying connexion in respect of membership, service, resemblance, manifestation, destiny, &c., Mat. 8.12; 9.15; 13.38; 23.15. Mar. 2.19; 3.17. Lu. 5.34; 10.6; 16.8; 20.34, 36. Jno 17.12. Ac. 2.25; 4.36; 13.10. Eph. 2.2; 5.6. Col. 3.6. 1 Th. 5.5. 2 Th. 2.3; υἱὸς θεοῦ, κ.τ.λ., son of God in respect of divinity, Mat. 4.3, 6, 14.33. Ro. 1.4, et al.; also, in respect of privilege and character, Mat. 5.9, 45. Lu. 6.35. Ro. 8.14, 19; 9.26. Ga. 3.26; ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, κ.τ.λ., a title of the Messiah, Mat. 26.63. Mar. 3.11; 14.61. Jno. 1.34, 50; 20.31, et al.; υἱὸς ἀνθρώπου, a son of man, a man, Mar. 3.28. Eph. 3.5. He. 22.6; ὁ υἰὸς τοῦ ἀνθρώπου, a title of the Messiah, Mat. 8.20, et al. freq.; as also ὁ υἱὸς Δαβίδ, Mat. 12.23, et al.
Ὕλη, ης, ἡ,
wood, a forest; in N.T., firewood, a mass of fuel, Ja. 3.5.
Ὑμέτερος, α, ον, possess. pron. (ὑμεῖς)
your, yours, Lu. 6.20. Jno. 7.6; 15.20, et al.
Ὑμνέω, ῶ,
f. ήσω, a.1. ἥμνησα,
to hymn, praise, celebrate or worship with hymns, Ac. 16.25. He. 2.12; absol. to sing a hymn, Mat. 26.30. Mar. 14.26: from
Ὑμνος, ου, ὁ,
a song; a hymn, song of praise to God, Ep. 5.19. Col. 3.16.
Ὑπάγω, (ὑπό & ἄγω)
f. ξω,
to lead or bring under; to lead or bring from under; to draw on or away; in N.T., intrans. to go away, depart. Mat. 8.4, 13; 9.6; ὕπαγε ὀπίσω μου, get behind me! away! begone! Mat. 4.10; 16.23; to go, Mat. 5.41. Lu. 12.58, et al.; to depart life, Mat. 26.24.
Ὑπακοή, ῆς, ἡ,
a hearkening to obedience, Ro. 5.19; 6.16. 1 Pe. 1.14; submissiveness, Ro. 16.19. 2 Co. 7.15; submission, Ro. 1.5; 15.18; 16.26. 2 Co. 10.5. He. 5.8. 1 Pe. 1.2, 22; compliance, Philem. 21: (S.) from
Ὑπακούω, (ὑπό & ἀκούω)
f. ούσομαι,
to give ear, hearken; to listen, Ac. 12.13; to obey, Mat. 8.27. Mar. 1.27, et al.; in N.T., to render submissive acceptance, Ac. 6.7. Ro. 6.17. 2 Th. 1.8. He. 5.9; absol. to be submissive, Phi. 2.12.
Ὕπανδρος, ου, ἡ (ὑπό & & ἀνήρ)
bound to a man, married, Ro. 7.2. L.G.
Ὑπαντάω, ῶ, (ὑπό & & ἀντάω)
f. ήσω,
to meet, Mat. 8.28. Lu. 8.27. Jno. 11.20, 30; 12.18: whence
Ὑπάντησις, εως, ἡ,
a meeting, act of meeting, Jno. 12.13. L.G.
Ὕπαρξις, εως, ἡ,
goods, possessed, substance, property, Ac. 2.45. He. 10.34: (L.G.) from
Ὑπάρχω, (ὑπό & & ἄρχω)
f. ξω,
to begin; to come into existence; to exist; to be subsist, Ac. 19.40; 28.18; to be in possession, to belong, Ac. 3.6; 4.37; part. neut. pl. τὰ ὑπάρχοντα, goods, possessions, property, Mat. 19.21. Lu. 8.3; to be, Lu. 7.25; 8.41, et al.
Ὑπείκω, (ὑπό & & εἴκω)
to yield, give way; absol. to be submissive, He. 13.17.
Ὑπεναντίος, ία, ίον, (ὑπό & & ἐναντίος)
over against; contrary, adverse; ὁ ὑπεναντίος, an opponent, adversary, He. 10.27; untoward, inimical, Col. 2.14.
Ὑπέρ,
prep. with a genitive, above, over; met. in behalf of, Mat. 5.44. Mar. 9.40. Jno. 17.19, et al.; instead of beneficially, Philem. 13; in maintenance of, Ro. 15.8; for the furtherance of, Jno. 11.4. 2 Co. 1.6, 8, et al.; for the fulfilment of, Phi. 2.13; equivalent to περί, about, concerning, with the further signification of interest or concern in the subject, Ac. 5.41. Ro. 9.27. 2 Co. 5.12; 8.23. 2 Th. 2.1, et al.;
with an acc., over, beyond; met. beyond, more than, Mat. 10.37. 2 Co. 1.8, et al., used after comparative terms, Lu. 16.8. 1932 Co. 12.13. He. 4.12;
in N.T. as an adv., in a higher degree, in fuller measure, 2 Co. 11.23.
Ὑπεραίρω, (ὑπέρ & αἴρω)
to raise or lift up above or over; mid. to lift up one's self; met. to be over-elated, 2 Co. 12.7; to bear one's self arrogantly, to rear a haughty front, 2 Th. 2.4.
Ὑπέρακμος, ου, ὁ, ἡ, (ὑπέρ & ἀκμή, a point, prime)
past the bloom of life, 1 Co. 7.36. N.T.
Ὑπεράνω, (ὑπέρ & ἄνω)
adv. above, over, far above; of place, Ep. 4.10. He. 9.5; of rank, dignity, &c. Ep. 1.21. L.G. (ᾱ)
Ὑπεραυξάνω, (ὑπέρ & αὐξάνω)
f. ξήσω,
to increase exceedingly, 2 Th. 1.3.
Ὑπερβαίνω, (ὑπέρ & βαίνω)
f. βήσομαι,
to overstep; to wrong, aggrieve, 1 Th. 4.6.
Ὑπερβαλλόντως,
adv. exceedingly, above measure, 2 Co. 11.23: from
Ὑπερβάλλω, (ὑπέρ & βάλλω)
f. βαλῶ,
pr. to cast or throw over or beyond, to overshoot; met. to surpass, excel; part. ὑπερβάλλων, ουσα, ον, surpassing, 2 Co. 3.10; 9.14, et al.: whence
Ὑπερβολή, ῆς, ἡ,
pr. a throwing beyond, an overshooting; extraordinary amount or character, transcendency, 2 Co. 12.7; 4.7; καθ' ὑπερβολήν, adverbially, exceedingly, extremely, Ro. 7.13. 2 Co. 1.8, et al.
Ὑπερεῖδον,
a.2. of ὑπεροράω,
to look over or above a thing; met. to overlook, disregard; to bear with, Ac. 17.30.
Ὑπερέκεινα, (ὑπέρ ἐκεῖνα)
adv. beyond, 2 Co. 10.16. N.T.
Ὑπερεκπερισσοῦ, (ὑπέρ, ἐκ, περισσοῦ)
in over-abundance; beyond all measure, superabundantly, Ep. 3.20. 1 Th. 3.10; 5.13. S.
Ὑπερεκτείνω, (ὑπέρ & ἐκτείνω)
to over-extend, over-stretch, 2 Co. 10.14. L.G.
Ὑπερεκχύνω, (ὑπέρ & ἐκχύνω)
to pour out above measure or in excess; pass. to run over, overflow, Lu. 6.38. L.G.
Ὑπερεντυγχάνω, (ὑπέρ & ἐντυγχάνω)
to intercede for, Ro. 8.26. N.T.
Ὑπερέχω, (ὑπέρ & ἔχω)
f. ξω,
to hold above; intrans. to stand out above, to overtop; met. to surpass, excel, Phi. 2.3; 4.7; τὸ ὑπερέχον, excellence, preeminence, Phi. 3.8; to be higher, superior, Ro. 13.1. 1 Pe. 2.13.
Ὑπερηφανία, ας, ἡ,
hughtiness, arrogance, Mar. 7.22: from
Ὑπερήφᾰνος, ου, ὁ, ἡ, (ὑπέρ & φαίνω)
pr. conspicuous above, supereminent; met. assuming, haughty, arrogant, Lu. 1.51. Ro. 1.30. 2 Ti. 3.2. Ja. 4.6. 1 Pe. 5.5.
Ὑπερλίαν, (ὑπέρ & λίαν)
in the highest degree, preeminently, especially, superlatively, 2 Co. 11.5; 12.11. N.T.
Ὑπέρνικάω, ῶ, (ὑπέρ & νικάω)
f. ήσω,
to overpower in victory; to be abundantly victorious, prevail mightily, Ro. 8.37. L.G.
Ὑπέρογκος, ου, ὁ, ἡ, (ὑπέρ & ὄγκος)
pr. over-swollen, overgrown; of language, swelling, pompous, boastful, 2 Pe. 2.18. Jude 16.
Ὑπεροχή, ῆς, ἡ (ὑπερέχω)
prominence; met. excellence, rare quality, 1 Co. 2.1; eminent station, authority, 1 Ti. 2.2.
Ὑπερπερισσεύω, (ὑπέρ & περισσεύω)
f. εύσω,
to superabound; to abound still more, Ro. 5.20; mid. to be abundantly fulled, overflow, 2 Co. 7.4. N.T.
Ὑπερπερισσῶς, (ὑπέρ & περισσῶς)
adv. superabundantly, most vehemently, above all measure, Mar. 7.37. N.T.
Ὑπερπλεονάζω, (ὑπέρ & πλεονάζω)
f. άσω,
to superabound, be in exceeding abundance, over-exceed, 1 Ti. 1.14. N.T.
Ὑπερυψόω, ῶ, (ὑπέρ & ὑψόω)
f. ώσω,
to exalt supremely, Phi. 2.9. S.
Ὑπερφρονέω, (ὑπέρ & φρονέω)
f. ήσω,
to overween, have lofty thoughts, be elated, Ro. 12.3.
Ὑπερῷον, ου, τό, (pr. neut. of ὑπερῷος, upper, fr. ὑπέρ)
the upper part of a house, upper room, or chamber, Ac. 1.13; 9.37, 39; 20.8.
Ὑπέχω, (ὑπό & ἔχω)
f. ὑφέξω,
194pr. to hold under; to render, undergo, suffer. Jude 7.
Ὑπήκοος, οῦ, ὁ, ἡ, (ὑπακούω)
giving ear; obedient, submissive, Ac. 7.39. 2 Co. 2.9. Ph. 2.8.
Ὑπηρετέω, ῶ,
f. ήσω, a.1. ὑπηρέτησα,
to subserve, Ac. 13.36; to relieve, supply, Ac. 20.34; to render kind offices, Ac. 24.23: from
Ὑπηρέτης, ου, ὁ, (ὑπό & ἐρέτης, a rower)
pr. an under-rower, a rower, one of a ship's crew; a minister, attendant, servant; an attendant on a magistrate, a lictor, apparitor, officer, Mat. 5.25; an attendant or officer of the Sanhedrin, Mat. 26.58; an attendant, or servant of a synagogue, Lu. 4.20; a minister, attendant, assistant in any work, Lu. 1.2. Jno. 18.36, et al.
Ὕπνος, ου, ὁ,
sleep, Mat. 1.24, et al.; met. spiritual sleep, religious slumber, Rο. 13.11.
Ὑπό,
prep., with a genitive, pr. under: hence used to express influence, causation, agency; by, Mat. 1.22, et al. freq.; by the agency of, at the hands of, 2 Co. 11.24. He. 12.3;
with an accusative, under, with the idea of motion associated, Mat. 5.15, et al.; under, Jno. 1.49. 1 Co. 10.1; under subjection to, Ro. 6.14. 1 Ti. 6.1, et al.; of time, at about, Ac. 5.21.
Ὑποβάλλω, (ὑπό & βάλλω)
f. βαλπῶ, a.2. ὑπέβαλον,
to cast under; met. to suggest, instigate; to suborn, Ac. 6.11.
Ὑπογραμμός, οῦ, ὁ, (ὑπογράφω)
pr. a copy to write after; met. an example for imitation, pattern, 1 Pe. 2.21. L.G.
Ὑπόδειγμα, ατος, τό,
a token, intimation; an example, proposed for imitation or admonition, Jno. 13.15. He. 4.11. Ja. 5.10. 2 Pe. 2.6; a copy, He. 8.5; 9.23: from
Ὑποδείκνυμι, (ὑπό & δείκνυμι)
to indicate, Ac. 20.35; to intimate, suggest, Mat. 3.7. Lu. 3.7; 6.47; 12.5. Ac. 9.16.
Ὑποδέχομαι, (ὑπό & δέχομαι)
f. ξομαι, p. ὑπεδέδεγμαι,
to give reception to; to receive as a guest, entertain, Lu. 10.38; 19.6. Ac. 17.7. Ja. 2.25.
Ὑποδέω, ῶ (ὑπό & δέω)
f. ήσω, p. pass. ὑποδέδεμαι,
to bind under; mid. to bind under one's self, put on one's own feet, Ac. 12.8; to shoe, Ep. 6.15; pass. to be shod, Mar. 6.9: whence
Ὑπόδημα, ατος, τό,
any thing bound under; a sandal, Mat. 3.11; 10.10, et al.
Ὑπόδῐκος, ου, ὁ, ἡ, (ὑπό & δίκη)
under a legal process; also, under a judicial sentence; under verdict to an opposed party in a suit, liable to penalty, convict, Ro. 3.19.
Ὑποζύγιον, ίου, τό, (pr. neut. of ὑποζύγιος), under a yoke, fr. ὑπό & ζυγόν)
an animal subject to the yoke, a beast of draught or burden; in N.T., spc. an ass, Mat. 21.5. 2 Pe. 2.16.
Ὑποζώννυμι, (ὑπό & ζώννυμι)
f. ζώσω,
to gird under, of persons; to undergird a ship with cables, chains, &c. Ac. 27.17.
Ὑποκάτω, (ὑπό & κάτω)
adv. under, beneath, underneath, Mar. 6.11; 7.28, et al.; met. He. 2.8. (ᾰ)
Ὑποκρίνομαι, (ὑπό & κρίνω)
f. οῦμαι,
to answer, respond; to act a part upon the stage; hence, to assume a counterfeit character; to pretend, feign, Lu. 20.20: whence
Ὑπόκρῐσις, εως, ἡ,
a response, answer; histrionic personification, acting; hypocrisy, simulation, Mat. 23.28. Mar. 12.15, et al.
Ὑποκρῐτής, οῦ, ὁ,
the giver of an answer or response; a stage-player, actor; in N.T., a moral or religious counterfeit, a hypocrite, Mat. 6.2, 5.16; 7.5, et al.
Ὑπολαμβάνω, (ὑπό & λαμβάνω)
f. λήψομαι, a.2. ὑπέλαβον,
to take up, by placing one's self underneath what is taken up; to catch away, withdraw, Ac. 1.9; to take up discourse by continuation; hence, to answer, Lu. 10.30; to take up a notion, to think, suppose, Lu. 7.43. Ac. 2.15.
Ὑπολείπω, (ὑπό & λείπω)
f. ψω,
to leave remaining, leave behind; pass. to be left surviving, Ro. 11.3.
Ὑπολήνιον, ου, τό, (ὑπό & ληνός)
a vat, placed under the press, ληνός, to receive the juice, Mar. 12.1. S.
Ὑπολιμπάνω, (ὑπό & λιμπάνω, to leave)
195equivalent to ὑπολείπω, to leave behind, 1 Pe. 2.21.
Ὑπομένω, (ὑπό & μένω)
f. νῶ,
intrans. to remain or stay behind, when others have departed, Lu. 2.43; trans. to bear up under, endure, suffer patiently, 1 Co. 13.7. He. 10.32; absol. to continue firm, hold out, remain constant, persevere, Mat. 10.22; 24.13, et al.
Ὑπομιμνήσκω, (ὑπό & μιμνήσκω)
f. ὑπομνήσω,
to put in mind, remind, Jno. 14.26. Tit. 3.1. 2 Pe. 1.12. Jude 5; to suggest recollection of, remind others of, 2 Ti. 2.14. 3 Jno. 10; mid. ὑπομιμνήσκομαι, a.1. ὑπεμνήσθην, to call to mind, recollect, remember, Lu. 22.61: whence
Ὑπόμνησις, εως, ἡ,
a putting in mind, act of reminding, 2 Pe. 1.13; 3.1; remembrance, recollection, 2 Ti. 1.5.
Ὑπομονή, ῃς, ἡ, (ὑπομένω)
patient endurance, 2 Co. 12.12. Col. 1.11. et al.; patient awaiting, Lu. 21.19; a patient frame of mind, patience, Ro. 5.3, 4; 15.4, 5. Ja. 1.3, et al.; perseverance, Ro. 2.7; ἐν ὑπομονῇ & δι' ὑπομονῆς, constantly, perseveringly, Lu. 8.15. Ro. 8.25. He. 12.1; an enduring of affliction, &c., the act of suffering, undergoing, &c., 2 Co. 1.6; 6.4.
Ὑπονοέω, ῶ, (ὑπό & νοέω)
f. ήσω,
to suspect; to suppose, deem, Ac. 13.25; 25.18; 27.27: whence
Ὑπόνοια, ας, ἡ,
suspicion, surmise, 1 Ti. 6.4.
Ὑποπλέω, (ὑπό & πλέω)
f. εύσομαι,
to sail under; to sail under the lee, or, to the south of, an island, &c., Ac. 27.4, 7. L.G.
Ὑποπνέω, (ὑπό & πνέω)
f. εύσω,
to blow gently, as the wind, Ac. 27.13. N.T.
Ὑποπόδιον, ίου, τό, (ὑπό & πούς)
a footstool, Mat. 5.35. Ja. 2.3, et al. L.G.
Ὑπόστᾰσις, εως, ἡ (ὑφίσταμαι, to stand under, ὑπό & ἵστημι)
pr. a being set under; a substructure, basis, bottom; subsistence, essence, He. 1.3; an assumption of a character, 2 Co. 11.17; a pledged assumption, vouching, 2 Co. 9.4; a professed engagement, profession, He. 3.14; an assured impression, a realising, He. 11.1.
Ὑποστέλλω, (ὑπό & στέλλω)
f. στελῶ, a.1. ὑπέστειλα,
pr. to let down, to stow away; to draw back, withdraw, Ga. 2.12; mid. to shrink back, quail, recoil, He. 10.38; to keep back, suppress, conceal, Ac. 20.20, 27: whence
Ὑποστολή, ῆς, ἡ,
a shrinking back, He. 10.39. L.G.
Ὑποστρέφω, (ὑπό & στρέφω)
f. ψω,
to turn back, return, Mar. 14.40. Lu. 1.56; 2.39, 43, 45, et al.
Ὑποστρώννυμι, v. ννύω, (ὑπό & στρώννυμι)
f. στρώσω,
to strow under, spread underneath, Lu. 19.36.
Ὑποτᾰγή, ῆς, ή,
subordination, 1 Ti. 3.4; submissiveness, 2 Co. 9.13. Ga. 2.5. 1 Ti. 2.11: (N.T.) from
Ὑποτάσσω, v. ττω, (ὑπό & τάσσω)
f. ξω,
to place or arrange under; to subordinate, 1 Co. 15.27; to bring under influence, Ro. 8.20; pass. to be subordinated, 1 Co. 14.32, et al.; to be brought under a state of influence, Ro. 8.20; mid. to submit one's self, render obedience, be submissive, Lu. 2.51; 10.17, et al.
Ὑποτίθημι, (ὑπό & τίθημι)
f. ὑποθήσω,
to place under; to lay down the neck beneath the sword of the executioner, to set on imminent risk, Ro. 16.4; mid. to suggest, recommend to attention, 1 Ti. 4.6.
Ὑποτρέχω, (ὑπό & τρέχω)
a.2. ὑπέδρᾰμον,
to run under; as a nautical term, to sail under the lee of, Ac. 27.16.
Ὑποτύπωσις, εως, ἡ, (ὑποτυπόω, to sketch, fr. ὑπό & τυπόω)
a sketch, delineation; form, formula, 2 Ti. 1.13; a pattern, example, 1 Ti. 1.16.
Ὑποφέρω, (ὑπό & φέρω)
a.1. ὑπήνεγκα, a.2. ὑπήνεγκον,
to bear under; to bear up under, support, sustain, 1 Co. 10.13; to endure patiently, 1 Pe. 2.19; to undergo, 2 Ti. 3.11.
Ὑποχωρέω, ῶ, (ὑπό & χωρέω)
f. ήσω,
to withdraw, retire, Lu. 5.16; 9.10.
Ὑπωπιάζω, (ὑπώπιον, the part of the face below the eyes, fr. ὑπό & ὤψ)
pr. to strike one upon the 196parts beneath the eye; to beat black and blue; hence, to discipline by hardship, coerce, 1 Co. 9.27; met. to weary by continual importunities, pester, Lu. 18.5.
Ὕς, ὑός, ὁ, ἡ,
a hog, swine, boar or sow, 2 Pe. 2.22.
Ὕσσωπος, ου, ὁ, ἡ, (Heb. אזוב)
hyssop, hyssopus officinalis of Linn., a low shrubby plant growing in the south of Europe and the East; a bunch of hyssop, He. 9.19; a hyssop stalk, Jno. 19.29. L. G.
Ὑστερέω, ῶ, (ὕστερος)
f. ήσω, p. ὑστέρηκα, a.1. ὑστέρησα,
to be behind in place or time, to be in the rear; to fall short of, be inferior to, 2 Co. 11.5; 12.11; to fail of, fail to attain, He. 4.1; to be in want of, lack, Lu. 22.35; to be wanting, Mar. 10.21; absol. to be defective, in default, Mat. 19.20. 1 Co. 12.24; to run short, Jno. 2.3; mid. to come short of a privilege or standard, to miss, Ro. 3.23; absol. to come short, below standard, 1 Co. 1.7; to come short of sufficiency, to be in need, want, Lu. 15.14. 2 Co. 11.8. Phi. 4.12. He. 11.37; to be a loser, suffer detriment, 1 Co. 8.8; in N.T., ὑστερεῖν ἀπό, to be backwards with respect to, to slight, He. 12.15: whence
Ὕστέρημα, ατος, τό,
a shortcoming, defect; personal shortcoming, 1 Co. 16.17. Phi. 2.30. Col. 1.24. 1 Th. 3.10; want, need, poverty, penury, Lu. 21.4. 2 Co. 8.13, 14, et al. S.
Ὑστέρησις, εως, ἡ,
want, need, Mar. 12.44. Phi. 4.11. N.T.
Ὕστερον
adv. after, afterwards, Mat. 4.2; 22.27, et al.: pr. neut. of
Ὕστερος, α, ον,
posterior in place or time; subsequent, 1 Ti. 4.1.
Ὑφαντός, ή, όν, (ὑφαίνω, to weave)
woven, Jno. 19.23.
Ὑψηλός, ή, όν, (ὕψος)
high, lofty, elevated, Mat. 4.8; 17.1; et al. τὰ ὑψηλά, the highest heaven, He. 1.3; upraised, Ac. 13.17; met. highly esteemed, Lu. 16.15; φρονεῖν τὰ ὑψηλά, to have lofty thoughts, be proud, overween, Ro. 12.16.
Ὑψηλοφρονέω, ῶ, (ὑψηλός & φρονέω)
f. ήσω,
to have lofy thoughts, be proud, overweening, haughty, Ro. 11.20. 1 Ti. 6.17. N.T.
Ὕψιστος, η, ον,
highest, loftiest, most elevated; τὰ ὕψιστα, fr. the Heb. the highest heaven, Mat. 21.9. Mar. 11.10; met. ὀ ὕψιστος, the Most High, Mar. 5.7, et al.; superlat. formed from
Ὕψος, εος, τό,
height, Ep. 3.18. Re. 21.16; met. exaltation, dignity, eminence, Ja. 1.9; fr. the Heb. the highest heaven, Lu. 1.78; 24.49. Ep. 4.8: whence
Ὑψόω, ῶ
f. ώσω, a.1. ὕψωσα,
to raise aloft, lift up, Jno. 3.14; 8.28; met. to elevate in condition, uplift, exalt, Mat. 11.23; 23.12. Lu. 1.52: whence
Ὕψωμα, ατος, τό,
height, Ro. 8.39; a towering of self-conceit, presumption, 2 Co. 10.5. L.G.