Paris.—Typ. H. Garnier,
6, rue
des Saints-Pères. 302.2.1901.
Notas:
[1] Vide no
Appendice o texto
completo das
instrucções
mandadas a Gameiro (Doc. nº 1).
[2] Augustus
Granville Stapleton,
George
Canning and
his times, London 1859, pg. 501.
[3]
The Greville Memoirs,
vol. 1, pgs 54, 55 e 107.
[4] Carta
a Sir Charles Bagot, embaixador em S. Petersburgo.
No já citado discurso de Plymouth encontra-se
o commentario d'aquella phrase nas seguintes palavras:
«Senhores, eu penso que o meu coração
bate tão pressuroso
pelos interesses geraes da humanidade, que eu
possuo uma disposição tão benevola
para com as outras
nações da terra, quanto aquelle que mais alto
presa a sua
philantropia. Rejubila-me porem confessar que no manejo
dos negocios politicos o grande objecto da minha
contemplação
é o interesse da Inglaterra.
[5] Rodrigo
Octavio, da Acad.
Braz.—
Felisberto Caldeira,
Chronica dos tempos coloniaes, Rio
de Janeiro,
1900.
[6] A.
A. de Aguiar,
Vida do Marquez de
Barbacena,
Rio de Janeiro, 1896.
[7] Vide
no Appendice a redacção
adoptada, por julgada
a mais anodina, da carta a Palmella (Doc. nº 2).
[8] Vide
no Appendice, Doc. nº 3.
[9] Annexo XV do Acto final do Congresso
de
Vienna (1814-15).
[10] Pereira
Pinto,
Collecção dos
Tratados, Rio, 1864,
vol. I, pg. 153.
[11] Vide
no Appendice o respectivo Protocollo (Doc.
nº 4).
[12] O
successor de José Bonifacio e de Carneiro de
Campos (marquez de Caravellas) na pasta de Estrangeiros
foi depois visconde da Cachoeira.
[13] Vide
Protocollo no Appendice (Doc. nº 5).
[14]
Narrativa
de serviços no libertar-se o Brazil
da
dominação portugueza, Londres, 1859.
[15] Vide
no Appendice os respectivos Protocollos (Doc.
n
os 6 e 7).
[16]
Mémoires,
Documents et Écrits divers
laissés par
le Prince de Metternich, Paris, 1881, vol. IV, page 225.
[17] Vide
no Appendice o texto dos dous projectos—o
dos plenipotenciarios brazileiros e o de Canning—que
se acham publicados, com bastantes incorrecções,
na
citada biographia do marquez de Barbacena (Doc. n
os
8
e 9).
[18]
Narrative
of a visit to Brazil, Chile, Peru, and the
Sandwich Islands during the years 1821, and 1822, London,
1825.
[19] Some
official Correspondence of George Canning,
edited by Ed. J. Stapleton, London, 1887.
[20]
Despacho
de 18 de Setembro de 1824.
[21] Vide
no Appendice o Doc. nº 10.
[22] Carta
particular de 4 de Novembro ao Ministro de
Estrangeiros do Brazil, na
Vida do Marquez de
Barbacena.
[23] Carta
de 7 de Agosto, pgs. 55 a 57 da ob. cit.
[24]
Despacho
de 30 de Outubro de 1824.
[25] Vide
no Appendice o respectivo Protocollo (Doc.
nº 11).
[26] The
political life of the Right Honourable George
Canning from his acceptance of the seals of the Foreign
Department, in September 1822, to the period of his
death, in August 1827. London, 1831, vol. II, cap. XI.
[27] Carta
de Canning a Lord Liverpool de 10 de Outubro
de 1824.
[28] Sir
Charles Stuart foi em 1828 Lord Stuart de Rothesay.
[29] Vide
no Appendice o Doc. nº 12, e sob o
nº 12 A a
resposta de Esterhazy e Neumann.
[30] Este
archivo acha-se hoje depositado no Archivo
Publico.
[31] Some
official Correspondence of George Canning.
Edited, with notes, by Edward J. Stapleton, London,
1887, vol. 1, pg. 154.
[32]
Despachos
e Correspondencia do Duque de Palmella,
colligidos e publicados por J. J. dos Reis e Vasconcellos,
Lisboa, 1851, tomo II.
[33] Officio
do Marquez de Palmella ao Conde de Porto
Santo, aos 18 de Maio de 1825.
[34] Maria
Amalia Vaz de Carvalho,
Vida do
Duque de
Palmella, Lisboa, 1898.
[35] Notes
of conversations with the Duke of Wellington,
1831-51, London, 1888.
[36] Depois
Lord Goderich e por pouco tempo Primeiro
Ministro.
[37]
Despacho
de 18 de Agosto de 1825.
[38] Officio
secreto de 14 de Setembro de 1825.
[39]
Despacho
de 18 de Agosto de 1825.
[40]
Despacho
cit. de 18 de Agosto.
[41]
É
mister não esquecer que, comquanto
seja sempre
denominado no livro plenipotenciario britannico para
maior clareza da exposição, Sir Charles Stuart
agia comtudo
n'este assumpto no caracter de plenipotenciario portuguez.
[42] Vide
no Appendice o Tratado e
Convenção de 29 de
Agosto, Alvará de 15 de Novembro e Carta Regia de
13 de Maio, reproduzidos da
Collecção de
Pereira Pinto
(Doc. n
os 13, 14, 15 e 16).
[43] Officio
secreto de 30 de Novembro de 1825.
[44] As
£ 250,000 foram pagas em Londres a 15 de
Fevereiro
de 1826, tendo D. João VI mandado para este fim
ao seu Embaixador um Alvará de
Procuração.
[45]
Despachos
do Visconde de Paranaguá de 23 e 25
de
Outubro de 1825.
[46]
Despacho
de 3 de Setembro de 1825.
[47]
Armitage,
History of
Brazil, London, 1836, vol. I
pg. 198.
[48] 9
de Dezembro de 1825.
[49] The
Political Life of Canning, vol. III, cap.
XV.
[50] Os
dous convenios não ratificados
não figuram naturalmente
na collecção dos British and Foreign State
Papers, nem apparecem na Collecção dos Tratados
de
Pereira Pinto, que aliás os menciona na sua noticia
historica
relativa ao tratado de 1827.
[51] 13
de Agosto de 1825.
[52] Carta
de Canning a Lord Granville, de 6 de
Março
de 1826.
[53] O
Diario Fluminense.
[54] Canning
refere-se á
substituição de Sir Charles
Stuart por Lord Granville na embaixada de Pariz, a qual
o primeiro continuava a ambicionar.
[55] Carta
cit. de 6 de Março de 1826.
[56] A.
L. Pereira da Cunha.
[57]
José
Egydio Alvares de Almeida, antigo
secretario
de D. João VI.
[58]
Encontra-se
o texto nas duas linguas nos
British
and Foreign State Papers,
1826-27,
pgs. 609 a 612.
[59]
Encontra-se
o texto nas duas linguas nos
British
and Foreign State Papers, 1826-27, pgs. 1008 a 1025.
[60]
João
Severiano Maciel da Costa.
[61]
Fernandes
Pinheiro.
[62] Souza
Coutinho.
[63] No
dia 7 de Setembro de 1825 foi Caldeira Brant
(Barbacena) nomeado pelo Imperador seu embaixador em
Lisboa, para cumprimentar D. João VI depois da troca
das ratificações. Declinou comtudo a honra,
temendo que
o acolhimento, que viesse a ser-lhe dispensado, não fosse
muito cordial em vista do papel que desempenhára nas
negociações de Londres.
[64]
Despacho
do visconde de Paranaguá, encarregado
interinamente da pasta de Estrangeiros, desde 4 de Outubro,
data da sahida de Carvalho e Mello, até 22 de Novembro,
data em que entrou para ella o visconde de Santo
Amaro.
[65]
Allusão
era aqui feita a um pequeno e serenado
conflicto
entre o Imperio e a Republica, no qual diz Canning
que Bolivar tinha perfeita razão. Versára o
conflicto sobre
uma expedição de Matto Grosso ao territorio de
Chiquitos,
no Alto Perú.
[66] O
seguinte P. S. de uma cartinha de 25 de Junho de
1825, de Neumann a Gameiro, dará uma idéa d'essas
relações:
«Je vous offre une messe demain à
défaut de mieux,
car le Prince a pris avec lui l'homme le plus essentiel de
l'Ambassade, je veux dire le cuisinier.»
[67] A
22 de Janeiro de 1826, depois de effectuado o
reconhecimento
pela Austria, deu Telles da Silva, já então
visconde de Rezende, um esplendido banquete em Vienna,
ao qual assistiram o Infante D. Miguel, Metternich, os
embaixadores das grandes potencias, quasi todos os ministros
estrangeiros e os mais altos dignitarios da Côrte.
D. Miguel que, escrevia Rezende a Itabayana, conversou
com elle perto de duas horas («enchendome de
satisfacção
o ver as maneiras urbanas e até a
instrucção que S. A. R.
tem adquirido») bebeu a saude do Imperador do Brazil
«e de todos os bons, fieis e zelosos servidores de Seu
Augusto Irmão e verdadeiro amigo.»
[68]
Despacho
de 12 de Março de 1824.
[69]
Despacho
do V. de Paranaguá ao B. de Itabayana,
em 14 de Novembro de 1825.
[70]
Encontra-se
o texto nas duas linguas nos
British and
Foreign State Papers, 1825-26, London, 1827.
[71]
Confirmada
esta deliberação por Nota
de 11 de Maio
de 1827.
[72] Candido
Mendes,
Direito Civil
Ecclesiastico Brazileiro.
[73] A
colonia de Nova Friburgo, sobre cujo mallogro
encontra-se um interessante capitulo na Viagem de Mathison,
atraz citada.
[74] O
Rei do Hanover era o proprio Jorge IV d'Inglaterra.
[75] 11
de Outubro de 1825.
[76] A
orthographia franceza é textualmente a dos
protocollos elaborados
e copiados no Foreign Office.
[77] Este
documento acompanha os anteriores na
Collecção dos
Tratados de Pereira Pinto, e forma como que o seo
ultimo commentario.
Servirá aqui de transição para a
continuação deste trabalho,
sob o titulo:
Do Reconhecimento á
Abdicação (1825-1831).
Lista de erros corrigidos
Aqui
encontram-se
listados todos os erros encontrados e corrigidos:
*
alterações realizadas com base no
Índice da obra.
Os símbolos de percentagem foram mantidos como surgem na
obra original, ou seja, 0/0 e não % como habitual.