wiltīðe having obtained one’s wish, glad, OEG 22193589.
wilðegu f. agreeable food, An 153.
wiluc- = weoloc-
wīluncel = wīelincel
wīlwendlic = hwīlwendlic
wimpel (win-) m. ‘wimple,’ covering for the neck, cloak, Gl.
wīn n. ‘wine,’ Æ, CP. [L. vinum]
wīnærn n. tavern, cellar, Gl: drinking hall, wine hall, B 655.
wīnbælg = wīnbelg
wīnbēam m. vine, WW.
wīnbeger n. grape, NG.
wīnbelg (æ) m. (leather) bottle for wine.
wīn-berge, -beri(g)e f. wine-berry, grape.
wīnbōh m. vine-shoot, vine, Æ.
wīnbrytta m. wine-seller, inn-keeper, WW.
wīnburg † f. festive city: walled vineyard, castle.
wīnbyrele m. innkeeper, WW 3774.
wincan = wincian
wince f. winch, pulley, WW 4166.
wincel I. m. corner, Ct. [Ger. winkel]
wincettan to wink, PPs 3419.
wincian to ‘wink,’ blink, Æ, CP.
winclo = wenclu, nap. of wencel.
wīnclyster n. cluster of grapes, OEG 18b2.
wīncolc wine vat, WW 43930.
wīncynn n. wine, NC 333.
wind m. ‘wind,’ Æ, AO, CP.
+wind n. winding thing, winding path, WW.
windæddre f. windpipe, WW.
±windæg † m. day of strife or toil.
±windan3 (tr.) to ‘wind,’ plait, curl, twist: whirl, brandish, swing: (intr.) turn, fly, leap, start, roll, slip, go, Æ, AO, CP: delay, hesitate, Gu 265.
windbǣre (ē2) windy, OEG 4310.
windbland (o2) n. blast of wind, B 3146.
+winde blowing, BH 2027.
-winde v. ed-, næddre-, wudu-w.
windecræft = wyndecræft
windel m., gs. windles basket, Æ.
windelocc m. curly lock, WW.
windelstān m. tower with a winding staircase, (BT), WW 14517.
windelstrēaw n. ‘windle-straw,’ WW.
windeltrēow n. oleaster, willow, WW.
wind-fona, -gefon m. winnowing fan.
windfylled blown down, LL 452[19].
windgereste f. resting-place of the winds, B 2456?
windhlæden (a2) windy.
windig windy, breezy, Æ.
windiht (GPH) = wundiht
windil = windel
windiuscoful = windscofl
windles v. windel.
windong something woven, hurdle.
windrǣs m. storm of wind, MkL 437.
wīndrenc (i, y) m. wine-drink, wine, Æ.
wīndruncen elate, intoxicated with wine.
windscofl fan, WW 47825.
windsele m. † (windy hall), hall of misery, hell.
windswingel f. (wind-whip), fan, WW 15410.
windumǣr (wudu- ?) f. echo, WW 4748.
windung f. winnowing, chaff, tares, straw, NG.
windwian wv. to fan, ‘winnow.’ [wind]
windwig = windig
windwigceaf n. chaff, OEG 2439.
windwigsyfe n. winnowing-sieve, fan, WW 14111.
wine † m. [occl. gp. winig(e)a] friend, protector, lord. [wynn]
wine-dryhten (i3) † m., gen. -dryhtnes friendly lord, lord and friend.
wīnegeard = wīngeard
winegēomor mourning for friends, B 2239.
winelēas † friendless.
winemǣg † m. dear kinsman.
wīnern = wīnærn
winescipe m. friendship.
winestre = winstre
winetrēow f. conjugal fidelity, Hu 50.
wineðearfende † friendless.
winewincle f. periwinkle (shell-fish).
wīnfæt n. wine-vessel, wine-vat, WW.
+win-ful, -fullic laborious, tedious, hard, BH, GD. adv. -līce.
wīngāl † flushed or intoxicated with wine.
wīngeard m. vineyard: vine.
wīngeardbōg m. vine-tendril, WW 1183.
wīngeardhōc m. vine-tendril, WW 20131.
wīngeardhring m. cluster of grapes or other fruit, WW 21317.
wīngeardseax n. (vine-) pruning knife, WW 23444.
wīngeardwealh (wīneard-) m. worker in a vineyard, NC 333.
wīngedrinc n. (†) wine-drinking, drinking bout: wine, WW.
wīngerd = wīngeard
wīngetredde = wīntredde
wīngyrd = wīngeard
wīnhāte f. invitation to wine, Jud 8.
wīnhrēafetian to gather grapes, LPs 7913.
wīnhūs n. wine-house, tavern.
wining (eo, y) m. leg-band, garter.
wīnland n. wine-growing country, NC 333.
wīnlēaf n. vine-leaf, OEG 18b73.
wīnlic vinous, like wine, Æ.
wīnmere m. wine-vat, WW 43930.
±winn n. toil, labour, trouble, hardship, BH, Lk: profit, gain, PPs: conflict, strife, war, Bo; AO. [‘i-win’]
±winna m. enemy, adversary, Æ, CP.
winnan3 (y) to labour, toil, trouble oneself: resist, oppose, contradict: fight, strive, struggle, rage, Bl. on w. attack: (+) conquer, obtain, gain, Chr, Met: endure, bear, suffer. [‘win’; ‘i-win’]
+winnesful = +winful
±winnstow f. wrestling place.
winnung = windung
winpel = wimpel
wīnreced † n. wine-hall.
wīnreopan5 (y) to gather in the vintage. [repan]
wīnsæd satiated with wine, Jud 71.
wīnsæl n. wine-hall, Wa 78.
wīnsele † n. wine-hall.
wīnsester m. wine-vessel, WW 12231. [L. sextarius]
winstōw = winnstōw
winstre I. adj. left, Æ, CP.
II. f. left hand.
wīntæppere m. wine-tapster, tavern-keeper, OEG 2652.
winter mn. [ds. wintra; nap. wintru, winter] ‘winter,’ Æ, AO, CP: pl. (in computing time) years, Æ, AO, CP.
winterbiter † bitterly cold.
winterburna m. winter-torrent, JnL 181.
winterceald † wintry-cold.
wintercearig winter-sad, sad with years? Wa 24.
winterdæg m. winter’s day, Bo.
winterdūn f. hill on which sheep were kept in winter? LL 453[1].
winterfeorm f. Christmas feast, LL 452[21,4].
winterfylleð October.
wintergegong m. fate, WW 4066.
wintergerīm † n. number of years.
wintergetel † n. number of years.
wintergewǣde ‡ n. garment of winter, snow.
winterge-weorp, -worp n. winter-storm, snowstorm, Ph 57.
winterhūs n. winter-house, ÆL 3695.
winterig = wintrig
winterlǣcan to grow wintry.
winterlic wintry, belonging to winter, winter, Æ.
winterrǣdingbōc f. lectionary for the winter, TC 43016.
winterrīm = wintergerīm
wintersæt = wintersetl
winterscūr m. winter-shower, Ph 18.
winterseld = wintersetl
wintersetl n. winter-quarters, AO, Chr.
wintersteal m. stallion a year old, LL 378[7].
winterstund f. winter-hour, short time, year? Gen 370.
wintersufel n. food for winter, LL 450[9].
wintertīd f. winter-time, Æ.
wīntīber n. wine-offering, libation, WW 13013 (-tīfer).
+wintīd f. time of affliction, GD 21015.
wintra v. winter.
+wintred grown up, adult: aged, AO.
wīntredde f. winepress, OEG 2647.
wintreg = wintrig
wīntrēow n. vine, Æ.
wīntrēowig adj. of the vine, GPH 390.
wintrig wintry, AO.
wīntrog m. wine-vessel, MtL 2133.
wīntunne f. wine-cask (or? wīntūn wine-house), ÆP 191.
wīntwig n. vine-twig, WW.
wīnðegu † f. banquet of wine.
wīnwircend m. vine-dresser.
+winworuld f. world of care, Gu 829.
wīnwringe f. winepress.
wio- = weo-, wi-, wu-
wīohbed = wēofod
wīpian to ‘wipe,’ cleanse, Æ.
wīr I. † m. ‘wire,’ metal thread, wire-ornament.
II. (ȳ) m. myrtle, Gl; Mdf.
wir- = wear-, wier-, wyr-
wīrboga m. twisted wire? Rd 153.
wirc- = weorc-, wyrc-
+wirdan (e, y) to spoil, injure, destroy: violate, obstruct.
wirding (oe, y) f. bodily injury, LL 410[3,5]: blemish, OEG 649.
wirdnes f. injury, vice, DR (oe).
+wīred made of wire, TC 53734.
wirg- (Æ) = wierg-, wyr(i)g-
wirgrǣfe? f. myrtle-grove, WW.
wirian = wiergan
wirig- = wierg-, wyr(i)g-
wīrtrēow n. myrtle, Lcd, WW.
wīrtrēowen (y1, ȳ2) adj. myrtle, Lcd 1·2361
wirtruma = wyrtruma
II. = wierð pres. 3 sg. of weorðan.
wirðe = worð I.
wīs I. adj. ‘wise,’ learned, Æ, AO, CP: prudent, discreet, experienced, Æ, AO, CP.
wīsa † m. leader, director.
wisan = wesan
wīsbōc f. instructive book? PPs 13814.
wīsc- (Æ) = wȳsc-
wisce n. a piece of meadow, PST 95/98, 542.
wischere m. diviner? ÆL 21466.
wīsdōm m. ‘wisdom,’ knowledge, learning: experience, Æ, CP.
wīse I. f. ‘wise,’ way, fashion, custom, habit, manner, Æ, CP: testamentary disposition: business, affair, thing, matter, Æ, CP: condition, state, circumstance, AO, CP: reason, cause, Æ: direction: melody: idiom.
II. adv. wisely.
III. (ȳ) f. sprout, stalk.
wīs-fæst, -fæstlic wise, sagacious, discreet, learned, intelligent.
+wīsfullīce wisely, GD 9531.
wīshycgende wise, sagacious, B 2716.
wīshȳdig † wise, discreet, sagacious.
±wīsian (w. d. or a.) to direct, instruct, guide, lead, Æ, CP: point out, show, Gen. [‘i-wisse’]
wislic certain, sure, true. adv. (±) -līce certainly, truly, Lcd, Lk: moreover. [‘iwisliche’]
wīslic wise, sagacious, prudent, Æ, AO. adv. -līce.
wisligan = wistlian
wisnian to dry up, wither, waste away. [weornian]
+wiss I. n. certainty, surety, Æ.
II. adj. certain, sure, trustworthy, BH, Bo, Guth, Nic. tō gewissan, gewissum; mid gewisse especially, certainly, RB, HL. [‘i-wis’]
wiss- = wis-
wisse = wiste pret. 3 sg. of witan.
wīssefa m. wise-souled man, Sol 438?
wissian = wīsian
±wissian to direct, instruct, guide, Æ: point out, show, Æ. [‘i-wisse’]
wiss-iend, -igend m. governor, director: driver (of chariot), Æ.
+wisslīce = +wislīce
wisste = wiste pret. 3 sg. of witan.
wissum (tō) adv. altogether, completely, OEG.
±wissung f. showing, instruction, guidance, Æ: rule, regulation, government, Æ (in comp.). [v. ‘iwisse’]
wist f. being, existence: well-being, abundance, plenty: provision, nourishment, subsistence, food, meal, feast, delicacy, Æ, CP. [wesan]
wīstfæstlic = wīsfæstlic
wistfulgend m. banqueter, EPs 415.
wistfull productive, Chr 1112.
±wistfullian to feast, Æ.
wistfullīce adv. luxuriously, WW 5136.
wistfullnes f. good cheer.
±wistfullung f. feasting, OEG.
wistfyllo f. fill of food, B 734.
wistgifende fertile, WW 45725.
+wistian to feast, G.
wistl- = hwistl-
+wistlǣcan to feast, banquet, G.
wist-mete m., nap. -mettas, sustenance, ÆL 23b582.
wisðlung = wistlung
wīswyrdan to be wise in speech, A 13·38.
wīswyrde prudent in speech, W 7218.
wit I. pron. 1 pers. (nom. dual), gs. uncer, d. unc, acc. unc(it) we two, CP. wit Æthered Æthered and I.
±wita (eo, ie, u) m. sage, philosopher, wise man, adviser, councillor, elder, senator (v. LL 2·737), Æ, AO: witness, Æ, CP: accomplice. [‘wit’; witan]
±witan (eo, y) swv. pres. 1, 3 sg. wāt, 2 wāst, pl. witon, subj. pres. sg. wite, pl. wit-en, -on; pret. sg. wiste, pp. witen to be aware of or conscious of, know, understand, BH, LG; AO, CP: observe, perceive. andan w. dislike. incan w. (tō) to have a grudge (against). ege w. to fear. dōn tō witanne to cause to know, inform. [‘wit’; ‘i-wite’]
wītan1 (+) to look, behold, see, PPs 7914: guard, keep, Æ: impute or ascribe to, accuse, reproach, blame, AO, CP: (±) depart, go, go out: die (often forðgew.).
wīte n. punishment, torture, plague, injury, Æ, CP: penalty, fine: contribution, in money or food, to sustenance of king or his officers, LL 356[69,2]: woe, misery, distress.
wītebend † mf. bonds of torture or punishment.
wītebrōga m. tormenting dread.
witedlīce = witodlīce
wīte-dōm (wītig-) m. prophecy, prediction, presage, oracle.
wītedōmlic prophetic, Guth.
wītefæst penally enslaved, TC.
wīt-ega, -(i)ga m. wise man: prophet, soothsayer: prophecy. [wītan; OHG. wīzzago]
wītegeard? m. amphitheatre, v. OEG 3333.
wītegdōm (i2) m. prophecy, prediction: divination.
wītegestre f. prophetess, Æ.
±wītegian to prophesy, predict, Æ, AO.
wītegung f. prophecy, divination, Æ.
wītegungbōc f. book of prophecy, Æ.
wītehrægl n. penitential garb, sackcloth, PPs 6811.
wītehūs n. torture-house, prison, hell: amphitheatre (as place of torture and martyrdom), OEG.
wītel = hwītel
wītelāc † n. punishment.
wītelēas without punishment or fine, LL 360[73,4].
wītelēast f. freedom from punishment or fine.
wītelic toilsome, carking, MFH 178: penal, GD 330; 332.
witelīce (GD 10224) = witodlīce
witenagemōt n. meeting of the wise men, national council. [wita]
+wītende transitory, MFH 165.
wītendlic = wītigendlic
+wītendlic transitory, perishable, Æ, CP.
witendlīce = witodlīce
+wit-endnes, -ennes f. departure, death.
wīterǣden f. punishment, fine.
+witerian to inform, Kl 1744. [witter]
wītern n. prison, WW 19931. [ærn]
wītescræf n. pit of torment, hell, Sat 691.
wītesteng m. pole used for torture, OEG.
wītestōw f. place of torment or execution.
wīteswing ‡ m. scourging, punishment.
wītetōl n. instrument of torture.
wīteðēow adj. man reduced to slavery by the law (also sbm.).
+witfæst of sound mind, Guth 6617.
wītg- = wīteg-
witian (eo) to order, arrange, provide, destine, conclude, establish.
witiendlic = witigendlic
wītig = wittig
wītig- = wīteg-
wīt-igendlic, -t(i)endlic prophetic, OEG.
wītiglic punitive, of punishment, GD.
wītingstōw = wītnungstōw
±witlēas foolish, mad, Æ.
witlēasnes f. want of intelligence, folly, OEG 473.
±witlēast f. folly, madness. [witt]
+witloca † m. mind, †CP.
witmæreswyrt f. spoonwort? Lcd 12a.
wītnere m. tormentor, torturer, Æ.
±witnes f. knowledge, ‘witness,’ testimony, Bl, Bo: a witness. [‘i-witness’]
±witnian to punish, chastise, torture, afflict, Æ, AO, CP.
wītnigend m. ‘punitor,’ EPSs 7811.
wītnung f. torment, torture, punishment, purgatory, Æ.
wītnungstōw f. place of punishment, purgatory, Æ.
witodlic certain, sure, LkR 206 (wutud-); adv. -līce truly, for, verily, certainly, undoubtedly, indeed, thus, Æ, AO, CP. [witan] conj. but, and, for, therefore, wherefore. [witan]
witolnes f. wisdom, GD 33115.
wītrod = wīgtrod
+witscipe m. testimony, evidence.
+witsēoc possessed, insane, Æ.
±witt n. understanding, intellect, sense, Bo, Lk: consciousness. [wit; ‘i-wit’]
+witt- = +wit-
witter wise, prudent, Chr 1067d. [ON. vitr]
±wittig † wise, sagacious, skilful: in one’s right mind, Æ.
wittignes f. intelligence, OEG 78 (wytti-).
wittol = witol
wituma (e, eo, y) m. dowry (v. LL 2·739).
witumbora m. bridesman, paranymph, OEG 1774.
wītungstōw = wītnungstōw
wītword n. written evidence, will, covenant, LL.
wið I. prep. (w. a.) with, by, near, against, beside, at, through: (w. d.) from (separation), with (opposition), for, in return for, on condition of, beside, near, opposite: (w. g.) towards, to, at, against. w. ēastan (1) adv. to the east; (2) prep. east of. w. ūp upwards, above. w. ðān ðe because, in consideration of, provided that. wið...weard prep. (w. a.) towards.
II. conj. until.
wiðæftan I. adv. from behind, behind, after.
II. prep. behind, at, Æ.
wiðblāwan7 to blow away, CP 43924.
wið-bregdan3, -brēdan3 to withhold, restrain, withstand, oppose, Æ, CP.
wiðcampian (o) to fight against.
wiðcēosan2 to reject. pp. wiðcoren rejected, reprobate, outcast.
wiðcostian ‘reprobare,’ NC 333.
wiðcwædenes = wiðcwedennes
wiðcwedennes f. contradiction.
wiðcwedolnes = wiðercwedolnes
wiðcweðan5 to speak against, contradict, gainsay, oppose, resist, Æ: forbid, refuse, deny: reject, renounce, CP.
wiðcweðenes = wiðcwedennes
wiðdrīfan1 to repel, drive off, PPs.
wiðe- = wiðig-
wiðēadon (N) = wiðēodon pret. pl. of wiðgān.
wiðēastan eastward, eastwards, AO.
wiðeftan = wiðæftan
wiðer prep. and adv. against.
wiðerbreca (a3, eo3, o3, u3) m. adversary: the devil, Satan.
wiðerbrocian to oppose, CVPs.
wiðerbrōga m. adversary, the devil, Cr 564.
wiðerbruca = wiðerbreca
wiðercerran to turn against, prance. [cp. wiðercyr]
wiðercora m. adversary, rebel, apostate, sinner, Æ.
wiðercoren rejected, reprobate, wicked.
wiðercorennes f. reprobation, ÆH 2·29019.
wiðercwednes f. contradiction, CP 14320.
wiðercwedol opposing, contradicting.
wiðercwedolnes f. contradiction, Gl.
wiðercwedung f. a speaking against, contradiction, SPs 514.
wiðercweð- = wiðercwed-
wiðercweðan5 to withstand.
wiðercwida (y) m. contradictor, OEG 1893: opposer, rebel, WW 11023.
wiðercwide m. contradiction: opposition, resistance.
wiðercwidel- = wiðercwedol-
wiðercwyd- = wiðer-cwed-, -cwid-
wiðercyr m. rearing (of a horse), El 926.
wiðerdūne (ē3, y3) narrow, NC 333.
-wiðere v. tō-w.
wiðerfeoht- = wiðfeoht-
wiðerflita m. opponent, adversary, AO, CP.
wiðerflītan1 to contend against.
Entry supplied from first edition.
wiðerhabban to resist, PPs 7220.
wiðerhlinian to lean against, Gl.
wiðer-hycgende, -hȳdig refractory, perverse, antagonistic, hostile. as sb. rival, adversary.
wiðerian to resist, oppose, struggle against, Æ: irritate, provoke: be provoked.
wiðerlǣcan (y1, ē3) to deprive, EPs 8313.
wiðerlēan † n. requital.
wiðerling m. opponent, adversary, EHy 47.
wiðermāl n. counter-plea, defence, Chr 1052.
wiðermēde stiff-necked, antagonistic, perverse.
wiðermēdnes (oe) f. perversity, DR: adversity, DR.
wiðermēdo f. antagonism: perversity: adversity.
wiðermetan5 to compare to, measure with, measure against.
wiðermōd unwilling, adverse, contrary, CP 2127.
wiðermōdnes f. adversity, CP 8319.
wiðermoednes (DR) = wiðermēdnes
wiðerrǣde contrary, opposed, adverse, perverse, rebellious, Æ: disadvantageous: disagreeable, unpleasant.
wiðerrǣdlic contrary, adverse, ÆGr 2641.
wiðerrǣdnes f. opposition, discord, variance, disadvantage, adversity, Æ.
wiðerræhtes (= rihtes) adv. opposite, B 3039.
wiðerriht n. recompense, WW 11812.
wiðersaca m. adversary, enemy, Æ: betrayer: apostate, Æ.
wiðersacian to renounce, become apostate, OEG: blaspheme.
wiðersacung f. apostasy: blasphemy.
wiðersæc I. n. contradiction, hostility, opposition, Æ: apostasy. [sacan]
II. unfavourable, Lcd 97a.
wiðersprǣc f. contradiction.
wiðerstǣger steep, WW.
wiðerstandan6 to resist, EPs 168.
wiðersteall (a3) m. resistance, opposition, Æ.
wiðersȳnes adv. ‘widdershins,’ backwards, Bl 9319.
wiðertalu f. contradiction, ÆH 1·5306.
wiðertīhtle f. counter-charge, LL.
wiðertrod † n. return, retreat.
wiðertȳme troublesome, grievous.
wiðerweard contrary, perverse, adverse: rebellious, hostile, AO, CP: inconsistent: unfavourable, noxious, bad.
wiðerwearda m. adversary, Bl.
wiðerweardian (y3) to oppose.
wiðerweardlic contrary, inimical, perverse, Æ. adv. -līce.
wiðerweardnes f. opposition, perversity, arrogance, enmity, Æ, CP: adversity, calamity, trouble, CP.
wiðerwengel m. adversary, ARHy 47.
wiðerwennung f. controversy, Sc 14615. [winnan]
wiðer-werd-, -wi(e)rd- = wiðerweard-
wiðerwinn n. contest, OEG 23.
wiðerwinna m. opponent, rival, adversary, enemy, Æ, AO, CP.
wiðerwinnan3 to revolt, GPH 389.
+wiðerworded (i2) opposed, DR 1141.
wiðfaran6 to come off, escape, Ex 573.
wiðfeohtan3 to fight against, rebel.
wiðfeohtend m. adversary, CP.
wiðfēolan3 to apply oneself to, BH.
wiðferian † to rescue, redeem.
wiðflita = wiðerflita
wiðflītan = wiðerflītan
wiðfōn7 (w. d.) to grasp at, clutch, B 760.
wiðforan I. prep. before, in the presence of.
II. adv. before, previously.
wið-gān anv., -gangan7 to go against, oppose: pass away, vanish, disappear.
wiðgehæftan = wiðhæftan
wiðgemetnes f. comparison, BH 43020.
wiðgeondan prep. beyond, Mt 35.
wiðgrīpan1 to grapple with, B 2521.
wiðgȳnan to reject, ÆL 23·541.
wiðhabban (w. d.) to oppose, resist, restrain, hold out, AO.
wiðhæbban = wiðhabban
wiðhæftan to take possession of.
Entry supplied from first edition.
wiðheardian to harden, ARSPs 948.
wiðhindan adv. behind, Æ.
wið-hogian ‡ (w. g.) to disregard, reject.
wiðhycgan † to reject, despise, scorn.
wīði- = wīðig-
wīðig, wīði(g)e m. withe, ‘withy,’ willow, Æ: band, fetter, fillet, garland.
wīðigrind f. willow bark, Lcd 37a.
wīðing- = wīðig-
wiðinnan I. adv. ‘within,’ from within, Æ.
II. prep. (w. d. a.) within.
wið-inne, -innen, -innon = wiðinnan I.
wiðir- (N) = wiðer-
wiðlǣdan to lead away, take away, rescue, Ps.
wiðlǣdnes f. abduction.
wīðlan (N) = wīdlan