| Siègues | ou | fuguès, | — | sois. |
| Siègue | — | fugue, | — | qu’il soit. |
| Siguen | — | fuguen, | — | soyons. |
| Sigués | — | fugués, | — | soyez. |
| Siegon | — | fugon, | — | qu’ils soient. |
SUBJONCTIF
Que siégue ou fugue,—que je sois, etc.
IMPARFAIT
Que siguésse ou fuguésse,—que je fusse, etc.
PARTICIPE PRÉSENT
Estènt,—étant.
La première conjugaison des verbes est en a ou en ar qui correspond à er.
INFINITIF
Cantar,—chanter.
INDICATIF PRÉSENT
Canti,—je chante.
IMPARFAIT
Cantavi,—je chantais.
PARTICIPE PASSÉ
Canta, cantado,—chanté, chantée.
PARTICIPE PRÉSENT
Cantan,—chantant.
FUTUR
Cantarai,—je chanterai, etc.
SUBJONCTIF
Que canti,—que je chante, etc.
Dans la première conjugaison, les verbes qui se terminent en ia, comme remercia, et qui font en rhodanien remercie, remerciès, remercian, etc..., changent cette terminaison en dialecte marseillais, ainsi qu’il suit: remercien, remerciès, remerciè, remercias, etc.
Deuxième conjugaison en i:
INFINITIF
Fini,—finir.
PASSÉ
Avé fini,—avoir fini.
PARTICIPE PRÉSENT
Finissènt,—finissant.
PASSÉ
Fini, finido,—fini, finie.
INDICATIF PRÉSENT
Finisse,—je finis.
IMPARFAIT
Finissieù,—je finissais.
PASSÉ DÉFINI
Finiguère,—je finis.
FUTUR
Finirai,—je finirai.
PASSÉ
Aurièù fini,—j’aurai fini.
IMPÉRATIF
| Finisse, | — | finis. |
| Finigue, | — | qu’il finisse. |
| Finissen, | — | finissons. |
| Finissés, | — | finissez. |
| Finigon, | — | qu’ils finissent. |
SUBJONCTIF
Que finigue,—que je finisse.
IMPARFAIT
| Que finiguesse, | — | que je finisse. |
| Que finiguessiau, | — | que nous finissions. |
La troisième conjugaison se termine en e et correspond à la quatrième du français en dre, ainsi: rèndre à l’infinitif, rendre.
PASSÉ
Avé rendu,—avoir rendu.
PARTICIPE PRÉSENT
Rendènt,—rendant.
PASSÉ
Rendu, rendudo,—rendu, ue.
INDICATIF
Rènde,—je rends.
IMPARFAIT
| Rendieù, | — | je rendais. |
| Rendian, | — | nous rendions. |
PASSÉ DÉFINI
| Rendeguère, | — | je rendis. |
| Rendeguerian, | — | nous rendîmes. |
PASSÉ INDÉFINI
Ai rendu,—j’ai rendu.
FUTUR
| Rendrai, | — | je rendrai. |
| Rendren, | — | nous rendrons. |
IMPÉRATIF
| Rènde ou rend, | — | rends. |
| Rènde, | — | qu’il rende. |
| Renden, | — | rendons. |
| Rendès, | — | rendez. |
| Rèndan, | — | qu’ils rendent. |
SUBJONCTIF
| Que rènde, | — | que je rende. |
| Que rènden, | — | que nous rendions, etc. |
IMPARFAIT
| Que rendeguèsse, | — | que je rendisse. |
| Que rendeguessian, | — | que nous rendissions. |
Les verbes pronominaux des trois conjugaisons se forment en provençal en ajoutant les pronoms me, te, se, nous, vous, se. Exemples: se couper, me coupi, te coupès, se coupe, etc...
Enfin, pour terminer ce chapitre des verbes, nous ajouterons que, comme en français, l’infinitif, en provençal, peut s’employer comme substantif. Exemple: lou dourmi, le sommeil; lou mangea, le manger.
L’accord du participe avec le sujet ou le régime diffère absolument des règles grammaticales appliquées en français. Es estado brave, elle a été sage; l’oustaù qu’ai louga, la maison que j’ai louée.
Dans les verbes pronominaux, on se sert des pronoms, me, te, se, nous, vous, se, que l’on supprime devant les personnes des verbes sieu, siès, ès; mais, dans les autres cas et contrairement au français, un seul pronom suffit au lieu de deux. Exemple:
| Me conufessi, | je me confesse. |
| Te conufessès, | tu te confesses, etc. |
Ces pronoms se placent après le verbe à l’impératif:
| Taiso-te, | tais-toi. |
| Taiso-se, | qu’il se taise. |
| Teisen-nous, | taisons-nous. |
| Teisaz-vous, | taisez-vous. |
| Taisan-se, | qu’ils se taisent. |
Les principales prépositions usitées en provençal sont:
A, en français à.
Mais, devant un nom commençant par une voyelle, on la remplace par en: m’en vaù en Avignoun.
| Contro, | contre ou auprès d’eux. |
| Davans, | devant ou avant. |
| Darrié, à reire, | derrière. |
| De, | pour, de ou en. |
| Enco de, vers, | chez. |
| Ente, | entre eux, parmi, au milieu de... |
| Pèr, | par, pour, à travers, pendant. |
| Sénsousènso, | pas, sans. |
| Toucant, | vers, près de. |
| Vers, | vers, du côté de, et chez. |
On distingue en provençal plusieurs sortes d’adverbes.
Dans ce genre d’adverbes, comme dans les adjectifs, on remarquera des augmentatifs qui donnent aux mots une grande expression de clarté et de force.
| Eicioueicito, | ici. | |
| Pereici, | par ici. | |
| Aquiouaquito, | là. | |
| Pèraqui, | par là. | |
| Amountouperamount, | en haut, là-haut. | |
| Amoundaùtouperamoundaùt, | par là-haut. | |
| Avan, | en bas. | |
| Peravan, | là-bas. | |
| Alin, peralin, | et par là-bas. | |
| A bas, perabas, | au loin, plus loin. | |
| Eila, pereila, | là, là-bas, de l’autre côté. | |
| Eilamount, pereilamount, | là-haut, tout là-haut. | |
| Eilavaut, pereilavaut. | Là-bas, tout au loin. | |
| Eilalin, pereilalin. | ||
| Eilabas, pereilabas. | ||
| Eiça, | çà, ici. | |
| Pereiça. | de ce côté-ci. | |
| Eiçamount, pereiçamount. | Vers cette hauteur. | |
| Eiçamoudaut, pereiçamoudaut. | ||
| Eiçavaut, pereiçavaut. | Ici-bas, dans le pays lointain où nous sommes. | |
| Eiçalin, périçalin. | ||
| Eiçabas, pereiçabas. | ||
| Ounté, mounté, vounté. | que pour où. | |
| Dedins, défouéro. | dedans, dehors. |
| Vuei, aujour-d’uéi, encuei, | aujourd’hui. |
| Aro, aier, deman, | maintenant, hier, demain. |
| Anue, tard, | ce soir, tard. |
| Quatecant, subit, | aussitôt, tout à coup. |
| Subran ou subre, lèse, | soudain, de suite. |
| Autan, desenant, | jadis, désormais. |
| Adés, tout-aro, tout-escas, | tout à l’heure. |
| Sèmpre, toujour, jamai, | toujours, jamais. |
| Enterin, entanterin, entrensen, | pendant ce temps. |
| Mai, encoro, | encore. |
| Avans, | avant. |
| Piei, | puis. |
| Proumieramen, | premièrement. |
| Darrieramen, | dernièrement. |
| Pau, gaire, | peu, guère. |
| Bèn-cop, forço, | beaucoup. |
| Proun, | assez. |
| Quàsi, quasimen, | presque. |
| Mai, | davantage, plus. |
| Majamen, | principalement. |
| Mai, mens, | plus, moins. |
| Autant, | autant. |
| Miès ou mieus, | mieux. |
| Piéjé, | pire. |
| Pulèn, | plutôt. |
| Ansin, autan, | ainsi. |
| Bèn, mau, | bien, mal. |
| Vite, vitamen, | vite. |
| D’aise, plan, | doucement, lentement. |
| Courentamen, | couramment. |
| Beleù, bessai, | peut-être. |
| Segur, | sûrement. |
| O, si, | oui. |
| Noun, nani, | non. |
Les principales conjonctions sont les suivantes:
| E, | et. |
| Emai, | et, aussi, quoique. |
| Que, | que, car. |
| Car, | car. |
| Ni, ni mai, ni mens, | ni, pas davantage, pas moins. |
| Mai, | mais, pourvu que. |
| Se, | si. |
| Or, | or. |
| Dounc, adounc, | donc. |
| O, | ou. |
| Quand, quouro, | quand. |
| Coume, | comme. |
| Pamens, | pourtant. |
| Tre que, entre que, | dès que. |
| Enterin que, | tandis que. |
| Doùmaci, | car, en effet, parce que. |
| Perqué, | parce que, car. |
Les interjections, trop nombreuses pour être reproduites ici, sont très usitées dans le provençal, pour exprimer la joie, la douleur, la compassion, la crainte, le désir, l’admiration, la surprise, l’aversion, le dégoût, l’indifférence, l’approbation, etc...
Ici se termine l’exposé grammatical du provençal parlé et écrit selon la nouvelle méthode orthographique. Nous en avons puisé les principaux éléments dans les ouvrages du Frère Savinien et la Grammaire de dom Xavier de Fourvières qui, aujourd’hui répandue dans les écoles congréganistes des départements de Vaucluse, du Gard, des Bouches-du-Rhône et du Var, rend les plus grands services aux élèves en facilitant leurs progrès, tant dans la langue française que dans la langue du pays natal. Nous renouvelons le vœu déjà formulé, à savoir que cet ouvrage ainsi que ceux du Frère Savinien (Lectures ou versions provençales-françaises) soient répandus également dans les écoles communales laïques (garçons et filles) de tous nos départements du Midi.
Nous ne saurions trop insister sur l’application de la méthode de dom Xavier de Fourvières et du Frère Savinien, dont les résultats passés garantissent les succès futurs. Ce faisant, nous ravivons la pensée, nous nous associons au intentions de ceux qui l’ont patronnée et encouragée par leurs discours ou leurs écrits. Elle a été recommandée au Ministre de l’Instruction publique par M. de Boislisle, qui présidait le Congrès des Sociétés savantes de Paris et des départements à la Sorbonne, en 1896; par Mistral, le grand poète de notre Provence, qui, dans une lettre rendue publique adressée à l’auteur, en signalait les avantages en un style étincelant de verve, de logique et de clarté; par Paul Meyer, le distingué directeur de l’École des Chartes; par Mgr Dupanloup, l’évêque patriote, dont le souvenir est encore présent à la mémoire de tous les Français qui l’ont vu lutter contre l’invasion allemande, en 1870; par Michel Bréal, qui n’a jamais cessé d’être l’apôtre de cette juste revendication; par Saint-René Taillandier, qui disait si justement: «Pour fortifier le sentiment de la grande patrie, il faut cultiver les traditions et la langue de la petite province; pour atteindre ce but et obtenir les meilleurs résultats, il faut faire voir aux enfants les rapports intimes, profonds, naturels du provençal et de la langue nationale. Ainsi envisagée, l’étude du provençal ne peut être qu’utile, car, en même temps qu’elle nous attache plus fortement à notre foyer, à notre Provence, elle nous fait mieux aimer la France, en nous montrant l’unité de notre origine et le berceau commun de notre développement.»
Ici se termine cet ouvrage que nous mettons sous la haute protection des noms autorisés que nous venons de citer, aussi bien que de tous ceux qui s’intéressent à notre passé historique, à notre langue provençale et à sa propagation dans nos écoles du Midi, où elle sera le moyen le plus sûr, le plus prompt et le plus direct d’améliorer l’enseignement de la langue nationale: le français.
NOTE:
[102] D’après le Frère Savinien.
| I LES FÊTES |
|
| Pages. | |
| Histoire.—Caractère.—Mœurs.—Usages.—Fêtes, jeux et coutumes des Provençaux | 1 |
| Fêtes civiles.—Le jour de l’an | 4 |
| Les Rois | 4 |
| Le Carnaval | 5 |
| Danse des Olivettes | 5 |
| Les Jarretières.—Les Bergères.—La Cordelle | 6 |
| Les Moresques et les Épées | 7 |
| Leis Bouffet.—Leis Fieloué.—La Falandoulo | 7 |
| La Reine de Saba | 8 |
| Caramantran | 9 |
| Fêtes religieuses.—La Chandeleur | 10 |
| Les Rameaux.—La Semaine sainte.—Pâques | 11 |
| La Pentecôte.—Les Jeux de la Tarasque | 12 |
| La Fête-Dieu.—La fête, les jeux | 15-20 |
| La Saint-Jean | 20 |
| La Toussaint.—Les Morts.—La Noël | 21 |
| La Messe de Minuit.—Leis Caléna | 23 |
| Jeux.—Leis Roumevage.—Les Joies | 24 |
| La Targo | 24 |
| La Bigue | 25 |
| Courses d’hommes et d’animaux | 25 |
| Combats de taureaux | 26 |
| La lutte | 28 |
| Le saut.—La barre.—Le disque | 28-29 |
| Les boules.—La cible.—Les palets | 29 |
| Le mât de cocagne.—Les grimaces | 29 |
| Les cartes.—Le coq | 29-30 |
|
II USAGES |
|
| Le Baptême | 31 |
| Le Mariage.—Les Funérailles | 32-33 |
| Les Quatre Saisons | 34 |
| Le Costume | 37 |
| Les Mœurs.—La vie domestique | 41 |
| La vie sociale | 44 |
| III LA LANGUE PROVENÇALE AU XIXe SIÈCLE |
47 |
| IV LE FÉLIBRIGE DE PROVENCE |
|
| Période de formation | 59 |
| Période d’affirmation | 66 |
| Ses statuts | 66 |
| V LES PROVENÇAUX A PARIS APRÈS 1870 |
|
| Les Cigaliers et les Félibres de Paris | 77-78 |
| Leur groupement.—Création de la première société méridionale.—La Cigale | 78 |
| Le mouvement littéraire félibréen et la fondation du Félibrige de Paris | 79 |
| Son programme.—Ses statuts | 82 |
| De l’utilité de l’épuration du provençal | 94 |
| VI HISTOIRE DES DIALECTES DU SUD-EST DE LA FRANCE |
|
| Avant-propos | 99 |
| Histoire des dialectes du Sud-Est de la France | 99 |
| Langue ligurienne | 102 |
| —grecque | 105 |
| —latine | 110 |
| Langues barbares | 116 |
| Langue francique ou théotisque | 118 |
| —romane | 121 |
|
VII ÉTAT DE LA PROVENCE LORS DE LA FORMATION DE LA LANGUE ROMANE |
123 |
| La langue romane dans le nord et le midi de la France | 126 |
| De l’influence de la chevalerie et des croisades sur le développement de la langue romane | 130 |
| Période des Trouvères et des Troubadours | 130 |
| Les Trouvères | 132 |
| Les Troubadours | 134 |
| VIII DE L’INFLUENCE DES TROUBADOURS SUR LA LITTÉRATURE DU NORD |
137 |
| Le vers | 138 |
| La chanson | 139 |
| Le chant | 140 |
| Le son.—Le sonnet | 140 |
| Le planh (ou complainte) | 141 |
| La cobla (ou couplet) | 141 |
| La tenson | 142 |
| Le sirvente | 143 |
| La pastourelle | 146 |
| La sixtine | 148 |
| Le descord (pièces irrégulières) | 148 |
| L’aubade et la sérénade | 148 |
| Ballade.—Danse.—Ronde | 149 |
| Épître.—Conte.—Nouvelle | 149 |
| IX DE LA PRÉÉMINENCE DES TROUBADOURS SUR LES TROUVÈRES ET LA LITTÉRATURE ÉTRANGÈRE |
151 |
| Les Cours d’amour | 154 |
| Code d’amour | 155 |
| Jugements des Cours d’amour | 155 |
| Les cours d’amour en Provence | 156 |
| Leur influence sur les mœurs | 157 |
| X DE L’INFLUENCE DE LA LITTÉRATURE ROMANE SUR LES PREMIERS ESSAIS DU THÉATRE EN FRANCE |
159 |
| Croisade contre les Albigeois | 164 |
| Décadence de la langue romane | 171 |
|
XI LANGUE PROVENÇALE |
173 |
| Le Provençal depuis le roi René jusqu’à la Révolution | 173 |
| Des divers dialectes des anciennes provinces de France par rapport au roman | 174 |
| Dialectes poitevin et vendéen | 179 |
| —de la Saintonge et de l’Aunis | 182 |
| —du Limousin | 182 |
| —de la Haute et Basse-Auvergne | 183 |
| —du Dauphiné et Bresse | 185 |
| —de la Guyenne et de la Gascogne | 186 |
| —de la Gironde | 188 |
| —du Languedoc | 191 |
| —de la Provence | 194 |
| XII GRAMMAIRE PROVENÇALE |
|
| Petite grammaire provençale (d’après Achard, 1794) | 197 |
| Différences linguistiques et orthographiques entre le provençal parlé et écrit avant la Révolution et le provençal de nos jours, selon l’Ecole Félibréenne, d’après l’ouvrage du Frère Savinien et dom Xavier de Fourvières | 210 |
| Conclusion | 227 |
| Tables | 229 |
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z