Transcriber’s Notes
Abbreviations used in Apparatus
Description of Manuscripts
Collation
Details about the Transcription
This e-text was made from three sets of scans representing two physical copies, both located in Toronto. In the critical apparatus, flyspecks that are visible in both copies were assumed to be intentional dots. Conversely, dots that are only visible in one copy were assumed to be flyspecks unless the text seemed to call for a . (period or full stop).
In the primary text, all line breaks have been retained, except that words split at line-end have been re-joined. Paragraph breaks with no indentation, and all mid-line breaks, were added by the transcriber. Sometimes a split word was moved to the preceding or following line for smoother display.
The printed text used gesperrt (spaced-out) text for English glosses. They are shown in this e-text as bold instead. The critical apparatus was run-in; it has been broken into line items for the e-text.
Formulations such as orIIII toVIII sexVI may not display as intended on all devices. They represent a group of letters printed directly above a Roman numeral:
Editorial Notes
Although the introduction implies that Zupitza was planning a second volume, this does not seem to have been published.
The “F. Junius” mentioned in the apparatus to 24816 and 3121 is not identified.
Variant Spellings
The form “wider” (modern “wieder”, not “wider-”) is common.
All alternation between ð (eth) and þ (thorn) is in the original, following MS O.
Apparatus to 845:
mæn- JR, man- T: ich werde solche abweichungen in zukunft
nicht mehr anführen
Typography
æ̂ (æ with circumflex) has been rendered as ǣ (æ with macron) for better font support.
Three letters were printed in non-standard ways:
ð (eth) was printed as đ
ȝ (yogh) was printed as ʒ (ezh)
⁊ (tironian ampersand) was printed as ד (Hebrew daleth)
All three have been changed to their ordinary forms.
The Polish letter ł is used in this e-text as a stand-in for l with slash, meaning “vel” or “or”, in all critical apparatus and in the body text of the Glossary section.
Italic parentheses in the critical apparatus have been silently regularized.
Abbreviations Used in Apparatus
Some of these interpretations are conjectural.
| Abbrev. | German | English |
|---|---|---|
| a. | 1) anderer | (an)other, different |
| 2) auf | on: a. r(asur), "on an erasure" | |
| 3) am | at/on the: a. rande, "in the margin" | |
| abgek. | abgekürzt | abbreviated |
| abl. | ablativus | ablative |
| abs. | absatz | paragraph(-break) |
| acc. | accusativus | accusative |
| ae. | altenglisch | Old English (i.e. insular, of letter-forms, as opposed to Frankish or continental) |
| and. | anderer | same as a. (1) |
| anm. | anmerkung | note |
| b. | buchstabe | same as buchst. |
| bem. | bemerkung | comment |
| bez. | beziehungsweise | respectively |
| buchst. | buchstabe | letter |
| cas. obl. | casus obliqui | oblique cases |
| corr. | corrector, correctur | corrector, correction; normally denotes the hand of a scribe who systematically corrected a MS; 1. corr., 2. corr. etc. if more than one such hand is identifiable |
| d. | 1) der, die, das ... | the |
| 2) dinte | ink; also tinte | |
| dah. | dahinter | after it |
| dar., darü., darüb. | darüber | above it |
| dat. | dativus | dative |
| dem., demonstr. | demonstrativ | demonstrative |
| ders. | derselbe | same as ds. |
| drgl. | dergleichen | such |
| ds., dsb. | derselbe | the same |
| durchstr. | durchstrichen | crossed out |
| e. | 1) etwas | something |
| 2) ein(er) | one (i.e. the same: “e. hd.”) | |
| eingefl. | eingeflickt | patched in |
| eingekl. | eingeklammert | bracketed |
| engl. | englisch | English |
| erg. | ergänzt | expanded |
| f. | 1) fehlt | missing (i.e. omitted by the scribe) |
| 2) feminin | same as fem. (less commonly) | |
| fem. | feminin | feminine |
| ff. | folgende | following (plural) |
| fg. | folgend | following |
| fol. | folio | folio (i.e. leaf) |
| fr. | fränkisch | same as fränk. |
| fragm. | fragment | fragment |
| fränk. | fränkisch | Frankish (i.e. continental, of letter-forms, as opposed to Old English or insular) |
| frz. | französisch | French |
| geb. | gebessert | improved |
| gen. | genitiv | genitive |
| get., getilg. | getilgt | deleted (by e.g. expunctuation, underlining or crossing out; but probably not by erasure) |
| gl. | glossator, glosse | glossator, gloss; normally denotes the hand of a scribe who
systematically added glosses to a MS. (Gloss—a translation, especially a word-by-word translation written in the margin or between the lines.) |
| gleichz. | gleichzeitig | same as gz. (2) |
| Gr. lat. ed. Keil | Grammatici latini, ed. H. Keil, 8 vols., Leipzig 1855-1880 | |
| gz. | 1) ganz | completely |
| 2) gleichzeitig | contemporary (less commonly: gz. hd. "contemporary hand") | |
| h. | 1) hinter | after |
| 2) hand | same as hd. (less commmonly: a. h. andere hand, "another hand") | |
| hd. | hand | hand = scribe (does not mean that the scribe switched between his right and his left hand!) |
| hs(s). | handschrift(en) | manuscript(s) |
| i. | in | in: i. d. z. in der zeile, "inline" |
| jhd. (genitive jhds., jhdts.) | jahrhundert | century |
| k. | kein | no |
| lat. | latein | Latin |
| les., lesa. | lesart | reading |
| m. | 1) mal | time |
| 2) mit | with | |
| mod. | modern | modern |
| n. | neutrum | same as neutr. |
| nachgetr. | nachgetragen | added |
| nachtr., nachträg., nachträgl. | nachträglich | later (but note foo nachtr. X vs. (foo) X and foo v. a. hd. X) |
| neutr. | neutrum | neuter |
| nom. | nominativus | nominative |
| o. | oder | or |
| part. | partizip | participle |
| perf. | perfekt | same as pf. |
| pers. | person | person |
| pf. | perfekt | perfect |
| pl. | plural | plural |
| possessivpron. | possessivpronomen | possessive pronoun |
| pron. | pronomen | pronoun |
| ps. | person | person |
| r. | 1) rasur | erasure |
| 2) radiert | erased (less commonly) | |
| 3) rot | red (perhaps at 1821, 361 and 394 only) | |
| rad. | radiert | erased (i.e. scraped off the parchment with a knife) |
| rubr. | rubricator | rubricator (the scribe who filled in the large coloured initials) |
| s. | siehe | see |
| sg., sing. | singular | singular |
| sp. | später | later |
| st. | statt | instead of |
| sup. | supinum | supine |
| t. | 1) teil | part: z. t. zum teil, "partly" |
| 2) tinte | ink: a. t. andere tinte, "different ink"; also dinte | |
| u. | 1) und | and |
| 2) unten | below (v. u. von unten, “from the bottom”); perhaps only at 15811 | |
| ü. | 1) über | over, above |
| 2) übersetzung | translation: ü. f. übersetzung fehlt, "translation missing", i.e. this MS has the Latin text without the Anglo-Saxon part; not to be confused with überschrift f. written out, meaning that the section header is missing in this MS |
|
| übers. | übersetzung | same as ü. (2) |
| überschr. | überschrift | heading |
| übr. | übrigen | remainder, all the other MSS |
| undeutl. | undeutlich | indistinct |
| unlesb. | unlesbar | unreadable |
| unt. | unterer | lower |
| unvollst. | unvollständig | incomplete(ly) |
| urspr., ursprüngl. | ursprünglich | original(ly) |
| usw. | und so weiter | et cetera |
| v. | 1) von | of, by, from |
| 2) vor | before (very occasionally, as in 1336 and 1361) | |
| verb., verbess. | verbessert | improved |
| verbl. | verblasst | faded |
| verweisungsz. | verweisungszeichen | direction sign |
| vgl. | vergleiche | compare |
| voc. | vocativus | vocative |
| vollst. | vollständig | complete |
| vorh. | vorhergehend | same as vorherg |
| vorherg. | vorhergehend | preceding |
| w. | wort | word |
| weiteres | further (bis auf w., “until further notice”); perhaps only at 1651 | |
| weggeschn. | weggeschnitten | cut away |
| z. | 1) zeile | line: in d. z. in der zeile, “inline”; ü. d. z. über der zeile, “above the line” |
| 2) zu | to: z. t. zum teil, “partly” | |
| zw. | 1) zweiter | second (but “2.” is more common) |
| 2) zwischen | between | |
| (text) | text at first omitted by the scribe then added above the line | |
| [text] | text missing because of damage to the manuscript: [foo—17 b]ar Q: everything from foo on the current line to the first letter of bar on line 17 is missing from MS Q |
|
| : | a letter erased by the scribe | |
| | | ("pipe" character or single vertical line) denotes a line end in the MS: gâð | gâð R: the scribe of R wrote gâð at the end of a line and then (mistakenly) repeated it at the start of the next line. |
Manuscripts
This is some of the information Zupitza might have given if he had got around to writing the second volume. Where MS images are available online, a link is included. Note in particular that Zupitza’s first-choice MS O is fully viewable.
All information about dates and places is taken from the respective published sources. Information may not be accurate, and may not agree with Zupitza’s own assessments.
A: Oxford, All Souls’ College MS. 38; 11th c.; ff. I-VI and i-vi, leaves from the same copy as r, reused as flyleaves (9714-1057, 1203-1528)
C: Cambridge, Corpus Christi College
MS. 449; early 11th c.; ff. 42-96, incomplete (11116-end)
online (all pages, but zoomed images only available to subscribed
institutions):
http://parkerweb.stanford.edu/parker/actions/page_turner.do?ms_no=449
The online version includes ff. 1-41, which are significantly newer and
were not used by Zupitza.
D: Durham Cathedral Library MS. B. III. 32; 11th c., Canterbury; ff. 56-127, grammar only without glossary (up to 296)
F: London, British Library MS. Cotton Faustina A. x; 11th c., with 12th c. Norman French glosses; ff. 3-101, incomplete (320-25216, 2567-2775, 28013-end)
H: London, British Library MS. Harley 107; 11th c., ??Worcester; ff.
1-71v, incomplete (start-2642,
28213-29911, 3187-end)
online (f. 63r = 2529-25410 in Zupitza)
http://www.british-library.uk/catalogues/illuminatedmanuscripts/ILLUMIN.ASP?Size=mid&IllID=16336
h: London, British Library MS.
Harley 3271; early 11th c.; ff. 7-90, grammar only without glossary (up
to 296)
online (all pages):
http://www.bl.uk/manuscripts/SetupViewerHandler.ashx?ref=harley_ms_3271_f007r
J: London, British Library MS. Cotton Julius A. ii; 11th c.; ff. 9-134, incomplete (64-1811, 2018-end)
O: Oxford, St. John’s College MS.
154; early 11th c., Durham; ff. 1-160, complete
online (all pages, full size; at time of preparation, folio 60v
was unavailable)
http://image.ox.ac.uk/show?collection=stj&manuscript=ms154
P: Paris, Bibliothèque nationale MS. anglais 67; early 11th c.; ff. 1-2v, one bifolium (19313-2024)
R: London, British Library MS. Royal 15 B. xxii; 11th c.; ff. 5-70v,
grammar only without glossary, incomplete (up to 29519)
online (f. 65r = 2896-2903 in Zupitza)
http://ifa.amu.edu.pl/sap/files/40/01Stevick.pdf
[page 5, pdf 2]
r: London, British Library MS. Royal 12 G. xii; 11th c.; seven leaves and part of an eighth, from the same copy as A (ff. 2-3 = 1941-20113; ff. 4-5 = 21717-2263; f. 6 = 23612-2403; ff. 7-8 = 4811-582; f. 9 = 2464-6, 18-20, 24710-12, 2484-5)
S: Formerly Sigmaringen, now Bloomington, Indiana, Lilly Library MS. Add. 1000; early 11th c.; one cropped leaf (2016-2026, 20212-20314)
T: Cambridge, Trinity College MS. R. 9. 17; 11/12th c., with 12th c. Norman French glosses, and the prefaces in a 16th c. hand; ff. 1-44v, grammar only without glossary, incomplete (43-63, 86-1915, 1971-2428, 2492-28015)
U: Cambridge University Library MS. Hh. 1. 10; 11th c., Exeter; ff.
1-93v, incomplete (up to 2987)
online (image included in An Introduction to Greek and Latin
Palaeography; folio number not given = 1514-20 in
Zupitza)
http://www.archive.org/stream/greeklatin00thomuoft#page/400/mode/1up
W: Worcester Cathedral Library MS. F. 174; early 13th c., Worcester; ff. 1-63, incomplete (46-89, 3015-end)
Collation
In addition to MSS. O,C and h (Grammar only), this chart includes any fragments that are were available online at time of preparation. Indented text represents a paragraph break in Zupitza. The collation includes ff. 1-41 of MS C; see description, above.
| Z | O | C | h | text |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 1r | 1r | 7r | INCIPIT PRAEFATIO HVIVS LIBRI. Ego Ælfricus, ut minus sapiens |
| 1v | ad bonum | |||
| 1v | imbuit. | |||
| 2 | sciendum tamen, quod ars grammatica multis in locis non | |||
| 7v | iciendus est; ualete o pueruli in domino. | |||
| Ic Ælfrîc wolde þâs lytlan bôc âwendan tô engliscum | ||||
| 2r | ðêos bôc mihte fremjan jungum | |||
| 2r | cildum tô anginne þæs cræftes, ôððæt hî tô | |||
| 3 | gedafenað, þæt hî tǣcon sum gerâd heora junglingum, | |||
| 2v | gelêafa bêon forðgenge gif seo lar ⁊ ða lareowas | |||
| 2v | nû for ânum fêawum geârum, swâ þæt nân englisc | |||
| 8r | angin to aegðrum gereorde, gif heo hwam licað. | |||
| 4 | 3r | INCIPIVNT EXCERPTIONES DE ARTE GRAMMATICA
ANGLICE. Secvndvm Donatvm omnis vox avt articvlata est avt confvsa. |
||
| 3r | cnyssunge. se mûð drîfð ût ðâ clypunge, and sêo | |||
| DE LITTERA. Littera is stæf on englisc |
||||
| 5 | syððan ðâ cwydas tô dǣlum, eft ðâ dǣlas tô stæfgefêgum | |||
| 3v | bêoð ðâ stafas untôdǣledlîce forðan ðe | |||
| 8v | sind ðreo et twentig stafa | |||
| 3v | a b c d e f g h ik l m n o p q r s t u x y z. of ðâm syndon fîf VOCALES | |||
| 4r | MVTAE, þæt synd dumbe. | |||
| 6 | SEMIVOCALES syndon seofan: f, l, m, n, r, s, x. þâs syndon | |||
| 4r | ealle dumbe, ac hî habbað lytle clipunge. þa synd b c d | |||
| 4v | uir þonne bið se u CONSONANS. Ianua, hêr | |||
| 9r | þas twegen stafas habbað mâran mihte þonne weher secgan wyllað. êac wê | |||
| 7 | mihton be eallum þâm ôðrum stafum menigfealdlîce | |||
| DE SILLABA. Syllaba is stæfgefêg on ânre orðunge geendod. |
||||
| 4v | swâswâ wê ǣr sǣdon; hwîlon on þrîm stafum: arx | |||
| DE DIPTONGIS. Dyptongvs is twŷfeald swêg oððe twŷfeald stæfgefêg, |
||||
| 5r | êasterne wind; fêorða ys o e poena | |||
| 8 | -gon getealde. ôðer dyptongon ys au: aurum gold; | |||
| 5v | PRAEFATIO DE PARTIBVS ORATIONIS. Partes orationis sunt octo |
|||
| 5r | gif ðû cwest nû: hwâ lǣrde ðê?, þonne cweðe ic: Dunstan. hwa | |||
| 9 | hoc feci ic dyde ðis: þonne stent se ic | |||
| 9v | on ðînes naman stede tu ðu; ille se. uerbum is word. et word getacnað weorc | |||
| 6r | ðû cwest: aro ic erige uerbero ic swinge þrowung | |||
| 5v | getâcnunge. of him bâm hê nymð getel and hiw. | |||
| 10 | amans lufjende | |||
| 6v | cymð of ðâm worde amo ic lufige | |||
| 10r | se kyning et se bisceop se et þaet is and is coniunctio | |||
| 7r | PRAEPOSITIO. ad regem equito ic rîde tô cyninge | |||
| 11 | -âworpennyss. se dǣl lîð betwux ôðrum wordum and | |||
| 6r | ǣbylignysse, ET CETERA. witodlîce on ðisum eahta dǣlum is eal | |||
| 7v | ciuis ceastergewara. sume synd âgene | |||
| 12 | engel, Michael, Gabriel, Raphael. sume synd OMONIMA, | |||
| 10v | sceapum et ram to weall geweorce et aries is an ðaera twelf tâcna; | |||
| 6v | swâswâ ys ensis (swurd) gladius (swurd) mucro (swurd) terra (eorðe) tellus | |||
| 8r | hrem, profundum mare dêop sǣ, prudens snoter | |||
| 13 | swîðra, sinister wynstra; calor hǣtu, frigus cŷle. sume | |||
| 8v | -fealdum getele mycele meniu: populus folc: menig mann byð on | |||
| 7r | folce; exercitus here, legio îored, congregatio gegaderung. Sume synd DIVIDVA | |||
| 11r | heora ægðer quisque gehwâ, singuli ænlipige, bini getwinne | |||
| 14 | syndon FACTICIA, þâ synd geworhte æfter gelîcnysse âgenes | |||
| 9r | cynnes gymstân. sume syndon SPECIALIA | |||
| 7v | nânre tîginge ôðres naman. Deus (god) ratio (gesceâd) mens (mod) | |||
| 9v | -don PATRONOMICA, þæt synd fæderlîce naman | |||
| 15 | þêawe, ac sêo lêdensprǣc næfð þâ naman. hî synd | |||
| 11v | swa ðeah on engliscre sprǣce: Penda et of ðam Pending et Pendingas | |||
| 10r | mâran oððe beteran: maior mâre, melior betere. sume synd SVPERLATIVA | |||
| 8r | þæt synd oferstîgendlîce þâ geswuteljað ðâ mǣstan | |||
| 16 | SVPERLATIVVS is se ðridda stæpe: iustissimus ealra rihtwîsost. | |||
| 10v | ealswâ dissimilis ungelîc; agilis hræd oððe glæd, agilior | |||
| 12r | hræddre agillimus ealra hradost; Of eallum ðisum stæpum | |||
| 17 | lytel môdor; mulier wîf, muliercula lytel wîf; | |||
| 11r | is | |||
| 8v | ân hiw DENOMINATIVVM gecîged. DENOMINATIVVM is gecweden | |||
| 18 | witodlîce ealle ðâ naman, þe of ôðrum namum cumað, | |||
| 11v | 9r | DE GENERIBVS. I. Æfter gecynde syndon twâ cyn on namum, masculinum |
||
| 12v | et feminimum þæt is wærlic et wiflic; werlic cyn bið hic uir | |||
| II. Nû ys gecweden æfter cræfte gemǣne cyn, þæt | ||||
| III. Neutrum is nâðor cynn, nê werlîces nê wîflîces, | ||||
| 19 | liber and on englisc þêos bôc; eft on lêden haec mulier | |||
| 12r | and on englisc ðis wîf na ðêos Eft on leden | |||
| 9v | ðes dôm nâ þis. | |||
| IIII. Ys gyt ân cynn COMMVNE TRIVM GENERVM, þæt is, | ||||
| V. Sum cyn is gecweden EPICENA, þæt is on lêden | ||||
| VI. Sume synd gecwedene DVBII GENERIS, þæt is, | ||||
| 13r | silex þes flint et | |||
| 20 | eft haec silex; hic margo ðes ôfer and eft haec margo; | |||
| 12v | VII. Sume synd MOBILIA, þæt synd âwendendlîce, | |||
| VIII. Sume synd MOBILIA, þæt synd âwendend- | ||||
| 10r | -lîce, on gecynde and on getâcnunge, nâ on stemne: | |||
| 12v | VIIII. Oftost on trêowcynne bêoð ðâ trêowa getealde | |||
| 21 | INCIPIVNT QVINQVE DECLINATIONES NOMINVM. | |||
| 10v | -TIO macað hire GENITIVVM on langne us | |||
| Wê fôð nû gewislîcor on ðâ forman declinunge. | ||||
| 13r | eloquentia quinque declinationibus | |||
| 13v | nû gewislîcor on ða forman declinunge. NOMINATIVO | |||
| 22 | þisum hearpere, ACCVSSATIVO hunc citharistam þisne | |||
| 13v | lice. Nominatiuo hi citharistae | |||
| Nominatiuus ys nemnjendlîc: mid ðâm CASV wê nemnað | ||||
| 11r | mid ðâm CASV byð geswutelod ǣlces ðinges gifu: huic homini do equum (ðisum men ic forgyfe hors) | |||
| 14r | hunc hominem acuso. ðysne man ic wrêge | |||
| 23 | man ic lufige; hanc rem apprehendi þis ðing ic gelæhte. | |||
| 14r | bið geswutelod, swâ hwæt swâ wê ætbrêdað ôðrum oððe swâ hwæt swâ wê | |||
| 14v | hi pueri discunt þâs cild leornjað | |||
| 11v | DATIVO his pueris ministro (þisum cildum ic ðênige); ACCVSSATIVO hos pueros (ðâs cild) | |||
| 24 | ðisum cildum ic eom gelǣred; ab his poetis audiui | |||
| Sêo forme DECLINATIO hæfð TRES TERMINATIONES, þæt | ||||
| 15r | -dige; conuiua gebêor; collega gefêra; | |||
| 14v | GENERIS: hec regina ðeos cwen, huius reginae ðyssere cwene, | |||
| 25 | ab his reginis. ealswâ gâð ðâs: haec terra þêos eorðe; | |||
| 12r | uia (weg) semita (pað) silua (wudu) luna (môna) stella (steorra) ianua (geat) petra (stân) | |||
| 15v | GENERIS. âgene naman, gif hî [tô] wǣpmannum gebyrjað | |||
| On as geendjað âgene naman: hic Aeneas, huius | ||||
| On es geendjað grêciscra manna naman: hic Anchises, | ||||
| 26 | huius Anchisae, huic Anchisae, hunc Anchisam, o Anchises, | |||
| 15r | ðe nabbað nânne NEVTRVM; hec anima ðêos sâwul, his animabus ðisum sâwlum | |||
| Sume | ||||
| 12v | naman þissere declinunge macjað heora menig- | |||
| 16r | dohtor filiabus equa myre equabus | |||
| Secunda declinatio habet terminationes sex: er, ir, | ||||
| 27 | ðisum smiðe; ET PLVRALITER NOMINATIVO hi fabri þâs | |||
| 16v | ðisum smiðum. ealswa gâð þâs ôðre | |||
| 13r | coluber (snaca) cancer (crabba) auster (sûðdǣl) oleaster (êlebêam) apiaster (merce) alexander (âgen nama) | |||
| Þâs macjað heora GENITIVVM on ôðre wîsan: hic puer | ||||
| On ir geendjað MASCVLINI GENERIS hic uir þes wer, | ||||
| 15v | huius uiri þises weres ET CETERA; hic leuir tâcor; semiuir healfmann; duumuir twegra ceorla ealdor; | |||
| 28 | triumuir þrêora ceorla ealdor; quinqueuir fîf ceorla ealdor; septemuir | |||
| 17r | seofon ceorla ealdor; decemuir | |||
| On ðǣre geendunge ur ys ân nama MASCVLINI GENERIS: | ||||
| Þâ naman, þe on us geendjað, synd MASCVLINI GENERIS: | ||||
| 13v | uentus (wind); cetus (hwæl); taurus (fearr); ircus (bucca); porcus (swŷn); uitulus (cealf); ceruus (heort) | |||
| 17v | hremn. Of ðisum synd NEVTRI GENERIS | |||
| 29 | uulgus; hoc uirus þis wyrms INDECLINABILE; hoc pus | |||
| Þâ ôðre naman þissere geendunge synd ADIECTIVA, | ||||
| 16r | lytel, longus lang, modicus gehwǣde, sanctus hâlig, almus hâlig, | |||
| Trêowa naman: | ||||
| 18r | haec cedrus ðes cederbêam; fagus bôctrêow; | |||
| Syndon êac sume | ||||
| 14r | naman, þe synd ǣgðer gê ðissere declinunge gê ðǣre fêorðan: | |||
| 30 | laurbêam; pinus pîntrêow; ficus fîctrêow; haec domus | |||
| Gyt âne fêawa naman þissere declinunge synd FEMININI | ||||
| Þâ naman, þe geendjað on eus, synd âgene naman | ||||
| Þâ naman, þe geendjað on um, synd NEVTRI GENERIS: | ||||
| 18v | ðis templ; hoc uerbum þis worð, huius | |||
| 31 | uerbis ðisum wordum, haec uerba þâs word, o uerba | |||
| 16v | fundamentum ðes grundweall, tectum hrof, ouum ǣg, | |||
| 14v | pomum æppel, regnum rîce, telum flâ, bellum gefeoht, biuium twegra wega gelete | |||
| Is êac tô witenne, þæt ðêos DECLINATIO ne macað | ||||
| 19r | fæc interuallum lytel hwîl ET CETERA | |||
| 32 | êalâ ðû heofen. âgene naman, þe geendjað on ius, | |||
| 15r | byð geset NOMINATIVVS for VOCATIVVM, swâswâ | |||
| 19v | on mâ stôwum. | |||
| DE TERTIA DECLINATIONE. Tertia declinatio habet terminationes septuaginta octo. |
||||
| 17r | ealle ðâ ôðre, and heo hæfð eahta et hundseofontig geendunga oððe mâ. | |||
| I. Seo forme geendung is on scortne a | ||||
| 33 | geendjað grêcisce naman and NEVTRI GENERIS: NOMINATIVO | |||
| 20r | rǣdels plasma gesceaft baptisma fulluht | |||
| 34 | II. Sêo ôðer geendung is | |||
| 15v | on scortne e, and ðâ naman, þe on ðǣre geendjað, synd | |||
| III. Seo ðridde geendung is on scortne o | ||||
| 17v | belisnod; tiro geong cempa, predo | |||
| 35 | cempa, praedo | |||
| 20v | rêafere, pauo pâwa, mucro swurd oððe | |||
| 16r | COMMVNIS GENERIS hic et haec latro (ðes and ðêos sceaða) huius latronis | |||
| 36 | ic herige (nis hêr nân VOCATIVVS), ab ambobus accepi pecuniam | |||
| 21r | declinunge: ambae feminae bûtû ðâ wîf, ambarum | |||
| 18r | oðre habbað sceortne i for ðâm langan o on eallum casum: hic et hec | |||
| 37 | GENERIS, neminis nânes mannes, nemini, neminem (nis | |||
| 21v | a | |||
| 16v | nemine: nis hêr nâ menigfeald getel. ðâs | |||
| IIII. On langne o geendjað grêcisce naman FEMININI | ||||
| V. In al correptam. | ||||
| 38 | -CVLINI GENERIS: hic sal þis sealt, huius salis, and PROPRIA | |||
| 22r | tribunalis . calcar spura uectigal gafol | |||
| VI. In el correptam. | ||||
| 17r | ABLATIVVM on e: ab hoc melle; hoc fel (þes gealla) huius fellis | |||
| VII. In el productam. | ||||
| 18v | Michael Gebrihel Raphael. ðas habbað langne e on eallum casum | |||
| VIII. In il correptam. | ||||
| 39 | pugil ðes bêatere; hic mugil þes mêcefisc, huius | |||
| 22v | multum mycel et paruum ⁊ lytel | |||
| VIIII. In ol productam. | ||||
| X. In ul correptam. | ||||
| XI. In an productam. on ðâm langan an | ||||
| 17v | geendjað twegen grêcisce naman MASCVLINI GENERIS | |||
| 40 | sunne, huius Titanis; hic paean þis lof, huius paeanis. | |||
| XII. In en correptam. | ||||
| 23r | on a haec fidicina, haec tibicina. ealle ðâ | |||
| 19r | huius nominis, huic nomini, hoc nomen, o nomen, ab hoc nomine | |||
| 41 | -dom, tegimen oððe tegmen wǣfels, specimen hiw, acumen | |||
| XIII. In en productam. | ||||
| 18r | naman: hic Damen ET CETERA. | |||
| XIIII. In in productam. | ||||
| 23v | hic Arin, huius Arinis; haec Trachin, huius Trachinis; | |||
| XV. In on productam. | ||||
| 42 | lêo. ac wê forlǣtað þone n on lêdensprǣce and cweðað | |||
| XVI. In ar correptam. | ||||
| 19v | huius calcaris; lupanar myltestrena hus. þâs and ðyllîce macjað heora ABLATIVVM on i | |||
| XVII. In ar productam. | ||||
| 24r | ðis fŷr. On ânfealdum getele, and hit getâcnað | |||
| 18v | hic nar (ân êa) naris (byð nosu) COMMVNE TRIVM GENERVM hic et haec et hoc par | |||
| 43 | gemaca, huius paris; ealswâ inpar ungemaca; dispar | |||
| XVIII. In er correptam. | ||||
| 24v | gandra. passer spearwa accipiter hafuc | |||
| 44 | haec linter þes bât. GENERIS NEVTRI: hoc tuber ðes swam, | |||
| 20r | et FEMININVM on is et NEVTRVM on e: hic salubrer ðes hâlwenda, haec salubris | |||
| 19r | salubre (þis hâlwende) huius salubris ealswâ gâð ðâs alacer (glæd) oððe | |||
| 25r | -niu, hoc equestre uulgus þis ridende cearlfolc. | |||
| 45 | -pester feldlîc, paluster fenlîc ET CETERA. þâ ôðre | |||
| XVIIII. In er productam. | ||||
| XX. In ir correptam. | ||||
| XXI. In or correptam. | ||||
| 25v | ÐES RIHTWÎSA, haec iusta þêos rihtwîse. þonne | |||
| 19v | iusta (þêos rihtwîse) þonne bið of ðâm COMPARATIVVS hic et haec iustior (ðes and ðêos) | |||
| 46 | rihtwîsra. NEVTRVM POSITIVVM hoc iustum. Of þâm byð | |||
| 20v | COMPARATIVVS hoc iustius þis rihtwisre. Cweð þonne tôgædere, gif ðu wille, | |||
| 26r | huius senioris. þâ ôðre synd ealle mǣst | |||
| 47 | MASCVLINI GENERIS: hic doctor þes lârêow, hic salinator | |||
| 20r | synd FEMININI GENERIS: haec uxor [wîf,] þe hæfð ceorl, huius uxoris | |||
| 21r | inmemor ungemyndig and oðre gefêgede naman: hic et haec indecor | |||
| 26v | -lor. ânes blêos bicorpor twŷhêafdede | |||
| 48 | âgene naman: hic Hector, hic Nestor ET CETERA. and ealle | |||
| XXII. In ur correptam. on scortne ur befeallað þâs naman: hic | ||||
| 20v | turtur | |||
| 27r | ðêos turtle, huius turturis; hic uultur | |||
| 49 | -sera is COMMVNIS GENERIS: hic et haec augur þes and | |||
| 21v | (ys swâ ðâah eft gecweden femen, feminis); iecur lyfer iecoris uel iecinoris. | |||
| XXIII. In ur productam. | ||||
| XXIIIII. In as correptam. | ||||
| XXV. In as productam. on lang- | ||||
| 27v | -ne as befeallað | |||
| 50 | fela naman: COMMVNIS GENERIS hic et haec summas et hoc summate | |||
| 21r | macjað heora NEVTRVM on te and ABLATIVVM on ti | |||
| 51 | huius uadis; hoc uas þis fæt, huius uasis; hoc fas âlŷfedlîc | |||
| 28r | synd ungebîgendlîce. ân hêr ys OMNIS | |||
| XXVI. In es correptam. | ||||
| 22r | et ðeos welige, huius diuitis; hic et haec hebes þes et þêos dwǣs, | |||
| 21v | a sospes (gesund) sospita, hospes (cuma) hospita, antistes (bisceop) oððe forestandend anti- | |||
| 52 | -stita. hic et haec deses þes and ðêos âsolcena, huius | |||
| 28v | unstille sê hæfð langne e on gebîgedum casum | |||
| XXVII. In es productam. | ||||
| 53 | âgene naman and ôðre COMMVNIS GENERIS: hic et haec heres | |||
| 29r | FEMININI | |||
| 22r | GENERIS: haec | |||
| 22v | caedes ðes sliht huius caedis; strages wæl on gefeohte, Strues wudufîn | |||
| XXVIII. In is correptam. | ||||
| 54 | -tem et hoc forte, o fortis et o forte, ab hoc et ab hac et | |||
| 29v | et haec dulcis et hoc dulce þæt is werod; suauis | |||
| 55 | muliebris wîflîc, seruilis þêowtlîc, hostilis fêondlîc. | |||
| 22v | sume habbað scortne i amabilis (lufigendlîc) | |||
| 23r | stabilis staðelfæst, uolatilis flêogendlîc, natatilis swymmendlic, | |||
| 30r | îa, ignis fŷr, piscis fisc, fascis byrðen | |||
| 56 | uomeris; pubis cniht oððe cnihthâd, puberis; inpubis | |||
| 30v | cwyld, uestis rêaf, uallis dene, turris stŷpel | |||
| 23r | bilis (gealla). þa þe synd gefêgede of blôde oððe of môde, þâ | |||
| XXVIIII. | ||||
| 23v | In is productam. on langne is geendjað | |||
| 57 | þâs naman: hic delfis ðis mereswŷn, huius delfinis | |||
| XXX. In os correptam. | ||||
| XXXI. In os productam. | ||||
| 31r | blôstm, floris; heros wîga, herois herus | |||
| 58 | huius custodis; compos wilfægen, compotis (compotum is | |||
| 23v | nama on ðâs wîsan. ân nama hêr is NEVTRI GENERIS: | |||
| XXXII. In us correptam. | ||||
| 31v | haec et hoc uetus (lôc, hwæt eald sŷ), huius ueteris | |||
| 24r | pondus byrðen oððe wǣge, ponderis; holus | |||
| 59 | wyrt, holeris; ulcus wund, ulceris; uulnus wund, uulneris; | |||
| XXXIII. In us productam. on langne us geendjað þâs naman: | ||||
| 24r | hic mus (þêos mûs) huius muris. Communia: hic et haec sus (swŷn), huius suis; hic | |||
| 32r | et haec grus cran, huius gruis; GENERIS | |||
| 60 | bûton gruis and suis; forðan ðe nân u ne byð lang on | |||
| XXXIIII. In ys synd grecisce | ||||
| 32v | ðes basingc, | |||
| 24v | huius clamydis. | |||
| XXXV. In aes. on aes geendjað | ||||
| 24v | twegen naman: hic praes þes borhhand; hoc aes ðis bræs oððe âr, huius aeris. | |||
| 61 | XXXVI. In aus. on aus geendjað twegen naman | |||
| XXXVI. In aus. | ||||
| XXXVII. In ans. | ||||
| 33r | ab hoc et ab hac amante ł amanti | |||
| 62 | ET PLVRALITER hi et hae amantes et haec amantia, horum | |||
| 25r | þâs stans (standende) stantis arans (erigende) ambulans (gangende) laborans (swincende) | |||
| XXXVIII. In ens. | ||||
| 25r | wîs, huius sapientis, sapiens is ǣgðer ge nama ge participium, and insipiens | |||
| 63 | PARTICIPIVM, þe byð gefêged þurh hine sylfne, byð âwend | |||
| 33v | gâð ealle PARTICIPIA. andwerdre tîde þǣra þrêora | |||
| 25v | XXXVIIII. In ons. eft on ons geendjað þâs naman | |||
| XL. In uns. | ||||
| 64 | XLI. In yns. on yns geendað ân grêcisc nama | |||
| XLI. In yns. | ||||
| XLII. In ars. | ||||
| 34r | huius Martis; haec ars þet cræft, huius artis | |||
| XLIII. In ers. | ||||
| 25v | oððe bedǣled, huius expertis. | |||
| XLIIII. In ors geendjað þâs naman: hic Mauors âgen nama, | ||||
| 26r | huius mauortis. GENERIS FEMININI: hæc choors (þes ðrêat þæt is lytel wered) huis choortis. | |||
| 65 | hoc concors geðwǣre, huius concordis; hic et haec et hoc | |||
| XLV. In urs. | ||||
| XLVI. In uls. ân nama be- | ||||
| 34v | -fylð on uls GENERIS FEMININI: haec puls | |||
| XLVII. In ems. | ||||
| XLVIII. In abs. | ||||
| 66 | XLVIIII. In ebs correptam. ân nama geendað on | |||
| XLVIIII. In ebs correptam. | ||||
| L. In ebs productam. | ||||
| 26v | weden haec plebes huius plebei on ðǣre fîftan declinunge. | |||
| LI. In obs. | ||||
| LII. In ybs. | ||||
| LIII. In urbs. on urbs geendað ân nama GENERIS FEMINI- | ||||
| 35r | -NI: haec urbs ðêos burh, huius urbis | |||
| LIIII. | ||||
| 26r | In aps. on aps geendað ân nama GENERIS FEMININI: haec daps ðeos sand | |||
| 67 | LV. In eps. on eps geendjað þâs naman GENERIS | |||
| LV. In eps. | ||||
| 35v | -pite VEL bicipiti, horum et harum bicipitium ET CETERA | |||
| LVI. | ||||
| 27r | In [ops. on] ops geendað ân nama GENERIS FEMININI haec ops (þeas spêd) | |||
| 68 | þis unspêdige, huius inopis. þâ ôðre synd grêcisce: | |||
| LVII. In yps geendað | ||||
| LVIII. In irps. | ||||
| LVIIII. In ax correptam. | ||||
| LX. In ax productam. | ||||
| 26v | on langne ax geendiað ðâs | |||
| 69 | naman: haec pax þêos | |||
| 36r | sybb, huius pacis; TRIVM GENERVM hic et haec | |||
| 27v | ABLATIVVM on e and i: ab hoc et ab hac et ab hoc audace | |||
| LXI. In ex correptam. | ||||
| 70 | êadmôd, supplicis; hic et haec et hoc simplex ânfeald, | |||
| LXII. In ex productam. on | ||||
| 36v | langne ex geendjað þâs: hic rex þes cyningc | |||
| LXIII. In ix correptam. | ||||
| LXIIII. In ix productam. | ||||
| 27r | huius radi- | |||
| 71 | -cis; TRIVM | |||
| 28r | GENERVM hic et haec et hoc felix (gesǣlig) huius felicis; hic et haec et hoc pernix (swyft) | |||
| 37r | uictrix þêos sigefæste huius uictricis | |||
| LXV. In ox correptam. | ||||
| LXVI. In ox productam. | ||||
| 72 | uelox swyft, | |||
| 37v | huius uelocis hic et haec et hoc atrox | |||
| LXVII. In ux correptam. | ||||
| 28v | huius Volucis; haec nux (þêos hnutu), huius nucis; haec crux (þêos rôd) huius crucis; | |||
| LXVIII. In ux productam. | ||||
| 27v | huius lucis. | |||
| LXVIIII. In yx. | ||||
| 73 | LXX. In aex. on aex geendað ân nama: haec faex | |||
| LXXI. In aux. | ||||
| LXXII. In alx. | ||||
| 38r | naman bið êac getâcnod hô oððe ende. | |||
| LXXIII. In anx. | ||||
| LXXIIII. In unx. | ||||
| LXXV. In arx. | ||||
| LXXVI. In ac. | ||||
| 74 | LXXVII. In ec. on ec geendað ân nama NEVTRI | |||
| LXXVII. In ec. | ||||
| LXXVIII. In ut. | ||||
| 29r | (þæs heafdes) huius occipitis | |||
| Gyt syndon sume geendunga | ||||
| 38v | swâ gerâd and eiusmodi tô ælcum cynne | |||
| 75 | ealswâ nequam mânful oððe forcûð: hic et haec et hoc | |||
| 28r | and ðyllice sind INDECLINABILA, þæt sind undeclinigendlice. | |||
| Ys êac tô witenne, þæt lêdene lârêowas macjað on | ||||
| 39r | -uis scip hanc nauim VEL nauem; clauis cæg, | |||
| 29v | VEL securem; peluis (wætermêle) hanc peluim VEL peluem, turris (stŷpel) hanc turrim | |||
| 76 | DE PLVRALI GENITIVO. Gif hwâm twŷnað be ðâm menigfealdan GENITIVO, | |||
| 39v | partium. ars cræft, artium. arx wîghûs, arcium. | |||
| 28v | -ealdor, municipium; municipium is burhscipe. collis hyll oððe beorh, | |||
| 77 | aedes botl, aedium. iuuenis junglingc, iuuenum. panis | |||
| 30r | uires (mægnu) harum uirium. hi et hae tres et haec tria. | |||
| 40r | hêafod, capitum. pes fôt, pedum. ales fugel | |||
| 78 | DE QVARTA DECLINATIONE. Quarta declinatio habet terminationes duas |
|||
| 29r | ab his sensibus fram ðisum andgitum. Ealswâ gâð þâs: hic casus | |||
| 30v | gǣlsa, fluxus | |||
| 79 | tôflôwednyss, | |||
| 40v | ritus gewuna, metus ôga, impetus onrǣs, | |||
| Ðas ôðre synd FEMININI GENERIS | ||||
| 41r | domus hûs. | |||
| 80 | þâs ôðre synd NEVTRI GENERIS and INDECLINABILIA, þæt | |||
| 31r | swâ gǣð hoc genu | |||
| 29v | þis cnêow ET PLVRALITER haec genua; hoc gelu þes forst, ueru spitu, specu scræf, pecu nŷten, | |||
| 41v | pecudis; and hoc testu þissere declinunge | |||
| 81 | Arcus boga and artus lið and partus geêacnung | |||
| DE QVINTA DECLINATIONE. Qvinta declinatio habet vnam terminationem in es prodvctam |
||||
| 31v | bûton ânum, þe ys ǣgðres cynnes on ânfealdum | |||
| 42r | RIS: hic meridies þes middæg, þêos declinung | |||
| 82 | diei þises dæges, DATIVO huic diei ðisum dæge, | |||
| 30r | þissera daga, DATIVO his diebus þisum dagum, ACCVSATIVO hos dies þas dagas, | |||
| Ealle ôðre naman þissere declinunge syndon FEMININI | ||||
| 42v | mollicies ⁊ mollitia hnescnys ma[te]ries | |||
| 83 | hiht ET CETERA. ac hî âteorjað sume on menigfealdum | |||
| 32r | DE NVMERO. Nvmervs (is getel), SINGVLARIS ET PLVRALIS (ânfeald oððe menigfeald). ânfeald getel is on ânum: homo (an mann). |
|||
| 43r | humus molde; GENERIS NEVTRI: coenum | |||
| 84 | penum hêddern, uulgus ceorlfolc, pelagus wîdsǣ, | |||
| 30v | on wǣgan oððe met on fate, næfð heora nân menigfeald getel, | |||
| Sume naman synd êac, | ||||
| 32v | þe nabbað ânfeald getel, ac bêoð ǣfre menigfealdlîce | |||
| 43v | -tiae frumwæstmas exequie lîcðênunga | |||
| 85 | -nyssa oððe ôlæcunga, bigae twegra horsa cræt, | |||
| Sume naman synd ôðres cynnes on ânfealdum getele | ||||
| 31r | and on menigfealdum getele haec loca NEVTRI GENERIS. ealswâ hic iocus þes plega | |||
| 86 | 33r | ET PLVRALITER haec ioca þâs plegan; hic sibilus þêos hwistlung, haec sibila þâs hwistlunga; | ||
| 44r | hic carbasus þes segl, haec carbasa þâs seglu | |||
| Sume naman habbað ôðre declinunge on ânfealdum | ||||
| 87 | þes æcer: se nama ys þǣre ôðre declinunge on ânfealdum | |||
| 44v | dum getele; hocuasfas þis fæt ys ðǣre þriddan declinunge | |||
| 33v | DE FIGVRA. Figura (is hiw) on namum and on ôðrum dǣlum and æftum Donatum |
|||
| 31v | -feged of twâm tôbrocenum dǣlum beniuolus wel willende; | |||
| 88 | inimicus fêond, insipiens unwîs; eft of tôbrocenum | |||
| Ealle ðâ eahta dǣlas underfôð fêginge, bûton INTERIECTIO | ||||
| 45r | mæg man on ǣgðrum ende hine declinjan | |||
| 34r | praefecto urbis, hunc praefectum urbis, o praefecte urbis | |||
| 89 | þêowman. ealswâ gâð illius modi swâ gerâd ET | |||
| Be þâm syx casum wê habbað gesǣd, ac sume | ||||
| 45v | anre gebigednysse ⁊ se an casus gæð | |||
| Sume naman syndon DIPTOTA gecwedene, | ||||
| 32r | þa habbað twegen mislîce CASVS et nâ mâ on gewunan: ueru spitu, ueribus spitum; | |||
| Sume synd gecwedene TRIPTOTA, þâ habbað þrŷ ungelîce | ||||
| 34v | GENERIS | |||
| 90 | þǣre ôðre declinunge on ânfealdum getele: hoc templum | |||
| 46r | turibulorum, his turibulis, haec sidera þâs | |||
| Sume naman syndon gehâtene TETRAPTOTA, þâ ðe | ||||
| Sume synd gecwedene PENTAPTOTA, þâ ðe habbað | ||||
| 91 | Sume naman synd gecwedene EXAPTOTA, þæt synd, | |||
| SIT HOC SATIS DE SEX CASVA | ||||
| 46v | -LIBVS FORMIS bêo ðis ðus genôh be ðâm syx | |||
| Wê habbað nû gesǣd | ||||
| 35r | be ðâm fîf ðingum, þe ðâm namum gelimpað, þæt is SPECIES (hiw) | |||
| 32v | et DIRIVATIVA, þæt is, ofgengendlîc. ôðer is GENVS kynn; ðridde NVMERVS, | |||
| 92 | INCIPIT PRONOMEN. Pronomen est pars orationis, quae pro nomine proprio |
|||
| 47r | secgað nû gewislicor be ðison. Species pronominum bipertita est þâra naman speljendra | |||
| 93 | frumcenned: ego ic; ealswâ se ôðer: tu ðû; and êac se | |||
| 35v | ætgædere and him betwŷnan sprecað. þonne ic cweþe ego (ic) | |||
| 33r | ætforan andwerd. þâr man swa be him clypað. se forma hâd hæfð ænne | |||
| 47v | noster ûre and nostras ûrelendisc; Tuus | |||
| 94 | ðîn, uester êower and uestras êowerlendisc, suus his. | |||
| Genera pronominum sunt quinque | ||||
| 36r | uestras (êowres landes mann) TRIVM GENERVM (ðrêora cynna) ego (ic) tu (ðû) | |||
| Pronomina habbað fêower declinunga. | ||||
| 95 | ûs, nos ûs, a nobis fram ûs. git swutelîcor: ego loquor ic sprece, mei locutio | |||
| 48r | mîn sprǣc mihi respondes me þû andswarast | |||
| 33v | ambulasti fram us ðu eodest. ealswa tu ðu tui uel tis ðin, tibi þe, | |||
| 48v | ministro êow ic ðênige, uos moneo êow ic myngje; | |||
| 96 | o uos, audite monitionem meam êalâ gê, gehŷrað mîne myngunge; | |||
| 36v | a uobis ambulauerunt (fram êow hî eodon) ET CETERA. Sui (his) næfð nǣnne NOMINATIVVM. | |||
| Sêo ôðer declinung gǣð þus: | ||||
| 49r | amat hê mê lufað, illius amor his lufu | |||
| 97 | hine ic wrêge, ab illo ueni fram him ic côm; ET | |||
| 34r | respondeo him ic andswarige, illos audio hig ic gehyre. | |||
| 49v | ðâm hêafdum, illa capita þâ hêafdu, ab illis capitibus | |||
| 37r | Ealswâ gǣð iste (ðes): iste homo (ðes mann), istius hominis (þises mannes), isti homini (þisum menn) | |||
| 98 | istos homines þâs men, ab istis hominibus fram þisum | |||
| 50r | -nes, isti animali þisum nytene, istud | |||
| 34v | nytene; ET PLVRALITER ista animalia huc adducta sunt þas nytena sind hider broht. | |||
| Hic ðes, haec ðêos, hoc þis. heora ealra GENITIVVS | ||||
| Is sê ys SVBIVNCTIVVM, þæt ys, underðêodendlîc | ||||
| 99 | oþðe RELATIVVM, þæt ys, edlesendlîc, forðan ðe hê ne | |||
| 37v | Aeneas fuit filius Veneris; | |||
| 50v | is est, qui uicit Turnum, ENEAS wæs Veneres sunu | |||
| Ipse hê sylf oþþe se ylca, ipsius, ipsi, ipsum, ab | ||||
| 100 | ipsae, ipsarum, ipsis, ipsas, ab ipsis. | |||
| 35r | GENERIS NEVTRI ipsum, ipsius ipsi ipsum ab ipso ET PLVRALITERs ipsa ipsorum | |||
| 51r | ipsum, ab ipso; ET PLVRALITER ipsa, ipsorum | |||
| Wê habbað nû declinod þâ eahta frumcennedan | ||||
| 38r | serue, ara bene (êalâ mîn ðêowa, era wel); a meo seruo monitus sum (fram mînum þêowan ic eom gemyngod) ET PLVRALITER | |||
| 51v | mînum ðêowum ic eom gewelgod. GENERIS FEMININI | |||
| 101 | mînre wylne cræft, meae ancillae do alimenta mînre | |||
| 35v | êalâ ge mine wylna wyrcað bet. A meis ancillis talia uerba audiui. | |||
| 52r | meum mancipium excuso mînne weal | |||
| 102 | penegas, mea mancipia arguo mîne þêowan men | |||
| Se forma hâd ego ic macað his menigfealde getel | ||||
| 38v | DIRIVATIVA noster et nostras. noster frater (ûre broðer) nostri fratris ûres brôðor. | |||
| 52v | brôðor. A nostro fratre fram ûrum brêðer; | |||
| 36r | Landes mann oððe elles hwæt, nostratis and swa forð æfter þære þriddan declinuge; eal- | |||
| 103 | -swâ gǣð hic et haec uestras et hoc uestrate êowres | |||
| Se ôðer hâd ys tu ðû, and his GENITIVVS byð tui | ||||
| 53r | swâ forð æfter ðære ôðre declinunge | |||
| Se frumcenneda tu macað his menigfealde getel uos. | ||||
| 39r | landes mann. uester bos (êower oxa) uestri bouis (êowres oxan) et swâ forþ, swaswa noster. | |||
| Of þâm frumcennedan sui cymð ân DIRIVATIVVM suus | ||||
| 104 | swâ forð, swâswâ ðâ ôðre. FEMININVM sua uxor his | |||
| 53v | -swâ ða ôðre. NEVTRVM suum rus his land, | |||
| Wê wyllaþ secgan, hwæt sŷ betwux þâm GENITIVVM | ||||
| 36v | þin ðeowa man erat tui ancilla texit ðin wyln wefð tui agros metis | |||
| 54r | ûrne ðeowan man ic ðrêage, nostri | |||
| 105 | gegaderung, uestri iudicia laudo êower dômas ic | |||
| Gif ðâs CASVS bêoð of ðâm DIRIVATIVVM, þonne sceolon | ||||
| 39v | meus ager (mîn æcer) mei agri semen (mînes æceres sǣd) meo agro ET CETERA. | |||
| 54v | sûtere hê is uestri sutoris instrumenta | |||
| DE FIGVRA. Figvra is gecweden on englisc hiw oððe gefêgednyss. |
||||
| 106 | -fêged. þâs PRONOMINA bêoð gefêgede ðus þurh sume | |||
| 37r | ðisum femininum istaec þeos, istanc þas, ab istac fram ðissere, | |||
| 55r | adhuc ræd gyt. Abhinc heonon. | |||
| Is sê byð gefêged tô ðâm ADVERBIO demum æt nêxtan | ||||
| 40r | GENERIS FEMININI eadem (sêo ylce), eiusdem (þǣre ylcan), eidem, eandem | |||
| 107 | ylcan, eidem, idem, ab eodem; ET PLVRALITER eadem þâ ylcan, | |||
| Þrŷ êacan synd met, pte, ce, þe man êacnað on | ||||
| 55v | -met mê sylfne. on ðâm ôðrum hâde on | |||
| 37v | On ðam ðriddan hade suimet his sylfers sibimet him sylfum, semet hyne sylfne. | |||
| Se ôðer êaca bið fîf ABLATIVVM wîflîces cynnes | ||||
| 108 | Se þridda êaca gǣð þus: huiusce þises, hisce | |||
| Sume hîg bêoð gefêgede þus: eccum | ||||
| 56r | þæt is on andgyte, lôca efne, þû gesihst hine; | |||
| 40v | ealswâ ellam for illam; eccam lôca efne ðû gesihst hîg and menigfealdlîce eccas. | |||
| Eft mecum mid mê, tecum mid ðê, secum mid | ||||
| Hic is ǣgðer gê PRONOMEN gê ADVERBIVM: | ||||
| DE NVMERO. Numerus is getel |
||||
| 109 | se ylca man | |||
| 56v | et idem homines þa ylcan men. sume bêoð | |||
| 38r | getel and on dam oðrum stæfgefege i bið menigfeald getel. ealswâ | |||
| 41r | tua uerba sunt (ðîne word hit synd): on ðâm tu byð ânfeald getel and on ðâm | |||
| 57r | -TRVM and þæt ôðer stæfgefêg ys âwendendlîc | |||
| 110 | symle: gif ic cweðe meus dominus mîn hlâford oððe | |||
| 57v | -drǣfð þone fêond, a se expellunt hostes | |||
| 41v | DE CASV. Ðâ PRONOMINA, þe habbað VOCATIVVM, þâ habbað syx CASVS. |
|||
| 38v | uocatiuus na þæs agneres, ac ðas oðres hades, ðe he tô | |||
| 111 | sprecð: o pater mi, doce filium tuum êalâ ðû fæder | |||
| 58r | be syx casus | |||
| Âne nigon naman synt, ðe habbað þâ ylcan declinunga, | ||||
| 58r | be syx casus | |||
| Âne nigon naman synt, ðe habbað þâ ylcan declinunga, | ||||
| 42r | sŷ, nâ be þǣre declinunge. gif sêo DECLINATIO, þæt is, declinung | |||
| 112 | and êac PARTICIPIA, þæt synd dǣl nymende, getealde | |||
| 58v | uter heora ôðer. þâs naman synd MOBILIA | |||
| 39r | herast ðu? a quo VEL a qui fram hwilcum oððe fram hwam. | |||
| 113 | a quis VEL a quibus fram hwylcum oððe fram þâm. | |||
| 59r | qu[i]bus ac se quibus ys gewunelîcor, forðan ðe | |||
| 42v | INTERROGATIVVM, þæt ys, âxigendlîc; gif ic cweðe: nescio, quis hoc fecit | |||
| 114 | bêoð gefêgede quisque gehwâ, quaeque, quodque gehwylc. | |||
| 59v | ealra GENITIVVS cuiusquam and swâ forð. | |||
| 39v | swâ hwylc. heora ealra GENITIVVS cuiuscuius cuicui ET CETERA. | |||
| Vnus ân, una ân, unum ân and heora ealra unius | ||||
| Vllus, ulla, ullum ǣnig and heora ealra ullius ǣniges; | ||||
| Nullus, nulla, nullum nân; nullius nânes; nulli | ||||
| 115 | Solus, sola, solum âna and heora ealra solius ânes; | |||
| Totus, tota, totum eal; totius ealles; toti eallum; | ||||
| Alius, alia, aliud | ||||
| 60r | oðer ⁊ heora ealra genitiuus alius ôðres alii oþrum | |||
| Vter, utra, utrum heora ôðer oððe uncer ôðer; | ||||
| 43r | þǣre ôðre declinunge. neuter nâðor, neutri nâðres, neutro nâðrum; FEMININVM | |||
| Alter, altera, alterum ôðer and heora ealra alterius | ||||
| 116 | ôðres: on ðisum byð se i ǣfre scort; | |||
| 40r | alteri ôðrum; et ce- | |||
| 60v | -tera. of ðisum ys gefêged alteruter Gyt syndon sume naman, þe wǣron unrihtlîce getealde |
|||
| 117 | þû cwyst: qualis est ille? hwylc ys hê? ic cweþe: talis est swylc hê is. þâs | |||
| 61r | twegen naman gâð æfter ðære ðriddan | |||
| 43v | quot litterae? hû fela stafa, quot uerba? hû fela worda | |||
| 40v | Of ðisum beoð gefegede quotus and totus, þa gebyrjað swyðost to | |||
| 118 | ic cweþe secundus se ôþer VEL tertius oððe se | |||
| 61v | ðridda. him geandwyrt totus: totus sum | |||
| Of ðâm naman quis cumað ðrêo GENITIVI æfter ealdre | ||||
| Is êac tô witenne, þæt ullus and nullus, nemo and | ||||
| 62r | nê nân þǣra namena, þe andwerd ne | |||
| 119 | þe gǣð on twâ, næfð nǣnne VOCATIVVM, forðan ðe se | |||
| INCIPIT DE VERBO. Verbvm est pars orationis cvm tempore et persona sine casv avt agere aliqvid avt pati avt |
||||
| 44r | neutrum significans: VERBVM ys word, ân dǣl | |||
| 41r | lêdensprǣce mid tide and hade butan case getacnigende | |||
| 62v | -nyss PERSONA hâd, NVMERVS getel. we | |||
| 120 | Significatio ys getâcnung, hwæt þæt word getâcnige. | |||
| 63r | ðe ⁊ ðû miht cweðan Amor a te ic eom | |||
| 121 | macjað of him sylfum PASSIVA VERBA, þæt synd þrôwjendlîce | |||
| 41v | and ne magon æfter andgite beon PASSIVA, þa sind NEVTRA gehâtene | |||
| 44v | ic lybbe, spiro ic orðige, sto ic stande, ambulo ic gange | |||
| 63v | aratur terra þæt land ys geerod; bibo ic | |||
| 122 | -MVNE, þæt ys, gemǣne twegra getâcnunga, forþan þe | |||
| 64r | njað dǣde swâswâ ACTIVA ac hî geendjað on or | |||
| 42r | gif se r bið aweg gedon: armor ic eaom gewǣpnod, armo te ic wæpnige ðe | |||
| 45r | -ce getâcnunge. þæt ðe geendað on o, getacnað þrôwunge and, þæt ðe ge- | |||
| 123 | -endað on or, getâcnað dǣde. timeo ic mê ondrǣde, | |||
| 64v | eom beswungen, ueneo ic eom geseald | |||
| DE TEMPORE. Tempvs accidit uerbo tîd gelimpð worde |
||||
| 124 | tîman. ac swâ ðêah wîse lârêowas tôdǣldon þone PRAETERITVM | |||
| 65r | gedôn: steteram ic stôd gefyrn. forðî | |||
| 42v | DE MODIS. Modvs ys gemet oððe þǣre sprǣce wîse, |
|||
| 125 | hâdum | |||
| 45v | and ys forðî fyrmest. þæt ôðer MODVS ys IMPERATIVVS, | |||
| 65v | sylfne. þæt ðridde gemet ys OPTATIVVS | |||
| 126 | gemet ys SVBIVNCTIVVS oþþe CONIVNCTIVVS, þæt ys, underðêodendlîc, | |||
| 66r | ET CETERA. | |||
| 43r | þæt fîfte gemet ys INFINITIVVS, þæt is, ungeendigendlîc | |||
| 46r | and andweard tîd and ânfeald getel. legere uolui ic wolde rǣdan, | |||
| 127 | PASSIVVM: amatur; amatur a me ic lufige; legitur a me | |||
| DE PERSONIS. Svnt igitvr personae verborvm |
||||
| 66v | TRES þrŷ hâdas synt worda. se forma | |||
| 128 | lego ic rǣde, tu legis þû rǣtst, ille legit hê rǣt. | |||
| 67r | -TIVVS, sê ðe byð ǣfre on ðâm ôðrum | |||
| 43v | mæg beon on ðam oðrum hade, gif ðær byð PRONOMEN betwux | |||
| 46v | pluit hit rînþ, tonat hyt ðunrað, fulminat hyt lîht | |||
| 129 | nŷtenum: canis latrat hund byrcð, lupus ululat wulf | |||
| 67v | bos mugit oxa hlêwð, ouis balat scêp blǣt, | |||
| DE NVMERO. Nvmervs accidit verbis vterqve, singvlaris et plvralis |
||||
| DE CONIVGATIONIBVS. Conivgationes verborvm qvattvor svnt secvndvm Priscianvm. |
||||
| 130 | -bað fîf DECLINATIONES, and word habbað fêower CONIVGATIONES. | |||
| 68r | -nys, forðan ðe on ðǣre bêoð | |||
| 44r | manega word geðeodde on anre declinunge. | |||
| Sêo forme CONIVGATIO ys, þe macað ðone ôðerne | ||||
| 47r | Amauisti þû luwodest amauit hê lufode; ET PLVRALITER amauimus we luwodon, amauistis gê lufedon, amauerunt VEL amauere | |||
| 131 | hî lufodon. EODEM MODO TEMPORE PRAETERITO PLVSQVAMPERFECTO amaue- | |||
| 68v | -ram ic lufode gefyrn, amaueras | |||
| 44v | lufion hi. OPTATIVO MODO gewîscendlîcum gemete | |||
| 69r | utinam amarem êalâ gif ic lufode nû oððe | |||
| 132 | gif wê lufodon, utinam amaretis êalâ gif gê lufedon, | |||
| 47v | utinam amemus forgyfe god, þæt wê lufjon gyt, ametis, þæt ge luwion. | |||
| 69v | ic nû lufige, cum ames þonne ðû lufast | |||
| 133 | ðâ ðâ ðû lufodest, cum amaret þâ ðâ hê lufode; ET PLVRALITER | |||
| 45r | ET PLVRALITER cum amauerimus þa þa we lufodon, amauerunt ða ða gelufodon | |||
| 70r | gelufedon, amauissent. þâ ðâ hî lufedon | |||
| 134 | gê lufjað gyt, amauerint þonne hî lufjað gyt. | |||
| 48r | VEL amaturum esse lufjan; uis amatum ire wylt ðû faran lufjan. | |||
| 70v | lectum pergit hê gǣð rǣdan; bibitum | |||
| 45v | fif dælnimendlice word cumað of ðam dædlicum worde | |||
| 135 | lufigende, amandum tô lufigenne, amatum wê sǣdon | |||
| 71r | ǣr. amatu byð geset for naman for ABLATIVVM | |||
| 136 | gero ic bere, forðan ðe hî berað manega andgytu. hî | |||
| 48v | and brâde, forðan ðe hî underfôð fela andgytu | |||
| 71v | FVTVRI TEMPORIS, VT amaturus: tôwerdre tîde | |||
| 46r | he sceal rǣdan, lecturi sunt hi sceolan rædan; et cetera. | |||
| Æ̂lc ðâra worda, þe ðus gâð, bêo hit ACTIVVM, bêo | ||||
| Sume hî macjað on aui: amo ic lufige, amaui ic | ||||
| 137 | lêdensprǣce. ealswâ gâð þâs: beo ic weligje, beaui | |||
| 72r | grâpige; sedo ic gestylle; tenuo ic gewanige | |||
| Se ôðer PRAETERITVM is on twâm stafum, ui: frico | ||||
| 138 | ic forceorfe, secui, sectum; mico ic scîmige, micui | |||
| 49r | sonitum; tono ic tonige, tonui tonitum; ueto ic forbêode, uetui | |||
| 72v | -plico ic tô fealde oððe ic gelende mid scipe | |||
| 46v | and SOPINVM on atum: duplico ic twŷfylde | |||
| 139 | Se ðridda PRAETERITVM gǣð þus: iuuo ic fultumige, | |||
| Sêo fêorðe PRAETERITVM gǣð þus: sto ic stande, | ||||
| 73r | stande, constiti, constitum; praesto ic getîðige | |||
| DE VERBO PASSIVO. Amor ic eom gelufod ys PASSIVVM, |
||||
| 140 | gê synd, amantur hî synd. PRAETERITO | |||
| 49v | INPERFECTO amabar, ic wæs gelufod, amabaris, ðû wǣre amabatur, hê wæs. | |||
| 47r | amati sunt VEL fuerunt VEL fu- | |||
| 73v | -ere hî wǣron gelufode PRAETERITO PLVSQVAM | |||
| 141 | wê gelufode, amamini bêon gê gelufode, amentur | |||
| 74r | gif ic wǣre gelufod, utinam amareris | |||
| 50r | utinam amatus esset VEL fuisset êalâ gif hê wǣre; ET PLVRALITER utinam amati essemus | |||
| 142 | êalâ gif hî wǣron gelufode. TEMPORE FVTVRO utinam amer | |||
| 47v | êalâ gif ic bêo gelufod gyt, utinam ameris êalâ gif ðu byst | |||
| 74v | bêoð gelufode gyt, utinam amemini | |||
| 143 | simus VEL fuerimus þâ ðâ wê wǣron gelufode, cum amati sitis VEL fueritis þâ ðâ gê wǣ- | |||
| 75r | -ron gelufode. Cum amati sint uel fuerint | |||
| 50v | cum amatus erit VEL fuerit þonne hê byð; ET PLVRALITER cum amati erimus VEL amati fuerimus. | |||
| 48r | þonne hi beoð gelufode. INFINITIVO MODO amari beon gelufod, | |||
| 75v | beon gelufode PRAETERITO PER- | |||
| 144 | -FECTO ET PLVSQVAMPERFECTO amatum esse VEL amatum fuisse. | |||
| Ðus gâð êac ealle þâ word, þe synd gecwedene | ||||
| 76r | ortatus sum; auxilior ic fultumige, | |||
| 145 | ic onscunige; calumnior ic êhte mid têonan; dominor | |||
| 51r | synd DEPONENTIA, and hî getâcnjað dǣde: miror ic wundrige, | |||
| 48v | mirantur hi wundrjað. ealswa glorior ic wuldrige, meditor ic smeage, | |||
| 76v | ic wêne, for ic sprece (faris ðû sprecst), | |||
| 146 | ic wistfullige, dignor ic gemedemige, philosophor ic | |||
| 77r | se ceorl forstæl ǣnne oxan, furata est mulier, | |||
| Þâ word, þe genymað on PRAETERITVM ui and næfdon | ||||
| 147 | awege), amauistis VEL amastis, amauerunt VEL amarunt. | |||
| 51v | on ðâm worde: lauo ic ðwêa, laui, lauisti. | |||
| 49r | ne miht þû nâ cweðan hêr lasti. | |||
| DE SECVNDA CONIVGATIONE. Sêo ôðer CONIVGATIO ys ful êaðcnǣwe |
||||
| 77v | cent hî tǣcað. EODEM MODO TEMPORE PRAE | |||
| 148 | tǣhte gefyrn, docueras þû tǣhtest, docuerat hê tǣhte; | |||
| 78r | doceant tǣcon hî. TEMPORE FVTVRO doceto tu tǣc ðû | |||
| 52r | utinam | |||
| 49v | docuissem êalâ gif ic tǣhte fulfre- | |||
| 149 | -medlîce oððe gefyrn, utinam docuisses êalâ gif ðû | |||
| 78v | êalâ gif hî tǣcað. SVBIVNCTIVO MODO underðêodendlîcum | |||
| 150 | tǣhton, cum docuerint þâ ðâ hî tǣhton. PRAETERITO | |||
| 79r | ðâ ðâ hî tǣhton. TEMPORE FVTVRO | |||
| 50r | INFINITIVO MODO docere tǣcean; docere uolo ic wylle | |||
| 52v | ic wolde nû ǣr tǣcean; docere uolumus wê wyllað tǣcan. | |||
| 151 | þæt ys, underhlystunge and hâd. docetur, SVBAVDIS | |||
| 79v | subaudis ðû underhlyst, subaudit hê underhlyst. | |||
| MS U: PRAETERITO INPERFECTO docebatur a te ðû tǣhtest nû ǣr |
||||
| 50v | mǣdencildum, legendo docetur uir ET legendo [MS U ends] docetur mulier | |||
| 80r | -POSITIONES, þæt synd foresetnyssa, in | |||
| 152 | and ad: in conuertendo dominus captiuitatem Sion, ad | |||
| 53r | amanda uirtus lufigendlîc miht, amandae uirtutis lufigendlîcere mihte, | |||
| Ðus gâð ealle ðâ word, þe geendjað on eo on ðâm | ||||
| I. Seo forme praeteritum geendað on ui | ||||
| 80v | ic gefylle; compleo ic | |||
| 153 | fullfylle; suppleo ic fylle; oleo ic wexe oððe ic | |||
| II. Sêo ôðer PRAETERITVM geendað on u.i | ||||
| 51r | gehæfd; prohibeo ic forbeode, prohibui ic forbead | |||
| 154 | is tô witenne, þæt ðâ word, ðe synd NEVTRA gehâtene, âteorjað on ðus gerâdum SOPINVM. | |||
| 53v | caleo ic wearmige, calui; nis ðǣr nân SOPINVM. eallswâ tepeo | |||
| 81r | ic wlacige, tepui; horreo ic onðracige, horrui; | |||
| 155 | ic ondrǣde, timui, næfð nǣnne SOPINVM nê metuo ic | |||
| 81v | SOPINVM tentum; censeo ic dême oððe | |||
| III. Sêo ðridde PRAETERITVM | ||||
| 51v | geendað on si: suadeo ic tyhte, suasi ic tihte, suasum | |||
| 54r | extorsi, extortum; maneo | |||
| 156 | ic wunige, mansi, | |||
| 82r | mansum; haereo ic tô geðêode oððe ic tô clifige, | |||
| IIII. Sêo fêorðe PRAETERITVM geendað on xi: lugeo | ||||
| V. Sêo fîfte PRAETERITVM âwent ðone eo on i: moueo | ||||
| 157 | 82v | inuideo ic andige, inuidi, inuisum; sedeo ic sitte, sedi, sessum | ||
| 52r | on twam essum; and of ðam gefêgede possideo ic geâgnige | |||
| VI. Sêo syxte PRAETERITVM gǣð ðus: tondeo ic efesige | ||||
| 54v | ic of âefesige, detondi; ET CETERA. | |||
| 158 | Sume word geendjað on eo on ðâm forman hâde, | |||
| 83r | -TIONE, nâ æfter ðǣre ôðre: meo ic fare, meas | |||
| 52v | blank page in MS h | |||
| 53r | DE VERBO PASSIVO. Doceor ic eom gelǣred, doceris ðû eart gelǣred, |
|||
| 159 | ôðer, hêr bæftan); ET PLVRALITER docemur, docemini, docentur. | |||
| 83v | fuere. EODEM MODO TEMPORE PRAETERITO PLVSQVAMPERFECTO | |||
| 160 | INPERFECTO | |||
| 55r | utinam docerer, docereris, doceretur; ET PLVRALITER utinam | |||
| 84r | ET VLTERIORI MODO utinam doctus fuissem, | |||
| 53v | IMPERFECTO cum docerer, docereris, doceretur; ET PLVRALITER cum doceremur, | |||
| 84v | -rim, cum doctus fueris, cum doctus fuerit; ET PLVRALITER cum docti | |||
| 161 | fuerimus, cum docti fueritis, cum docti fuerint. EODEM | |||
| 55v | Ealswâ gâð þâ ôðre ðrôwi- | |||
| 85r | -gendlîcan word and DEPONENTIA: mereor ic geearnige | |||
| 162 | -rigendlîc, ratus sum ic wênde; uereor ic anðracige | |||
| DE TERTIA CONIVGATIONE. Lego ic rǣde, legis ðû rǣdst |
||||
| 54r | -pað, scyrtaþ þone foresǣdan | |||
| 85v | e on ðâm twâm gemetum and on mâ ôðrum, ðonne | |||
| 163 | MODO TEMPORE PRAETERITO PERFECTO legi, legisti, legit; ET | |||
| 56r | TEMPORE PRAESENTI ET PRAETERITO INPERFECTO utinam legerem, utinam legeres, | |||
| 86r | PRAETERITO PERFECTO ET PLVSQVAMPERFECTO utinam | |||
| 164 | legant. EODEM MODO TEMPORE PRAETERITO INPERFECTO cum | |||
| 86v | MODO TEMPORE PRAESENTI legitur; PRAETERITO INPERFECTO | |||
| Þêos CONIVGATIO macað hire PRAETERITVM on eahta wîsan, swâswâ nân | ||||
| 54v | ðæra oðra ne deð. | |||
| 165 | I. Sêo forme PRAETERITVM gǣð ðus: quiesco ic geswîce | |||
| 56v | pastor hyrde); consuesco ic gewunige, consueui, consuetus sum; | |||
| 166 | sero ic sâwe, seui, satum (sero, seras, ic hæpsige is | |||
| 87r | ðære forman: seraui; desero ic forlæte, deserui | |||
| II. Sêo ôðer PRAETERITVM geendað on ii, ac on ðǣre | ||||
| III. Sêo ðridde PRAETERITVM geendað on u.i: imbuo | ||||
| 167 | -TVM; eallswâ acuo ic hwette, acui, acutum; induo ic | |||
| 55r | nutum; diluo ic âfeormige, dilui, dilutum; polluo ic be- | |||
| 87v | -smîte, pollui, pollutum; suo ic sywige, sui, | |||
| 57r | metui: þâs ðrêo word nabbað nǣnne SOPINVM. | |||
| 168 | gemui, gemitum; fremo ic grimette, fremui, fremitum; | |||
| 88r | ic wefe, texui, textum; nexo ic cnytte, nexis | |||
| 169 | ic wylle, uolui (of ðâm byð nama uultus andwlita, | |||
| 55v | twâ word nabbað nænne SOPINVM. | |||
| IIII. Sêo fêorðe PRAETERITVM geendað on si: quatio | ||||
| 88v | sceace oððe ic samod slêa, concussi, concussum | |||
| 57v | IMPERATIVVM on te: percute sleh, excute ET CETERA, and INFINITIVVM on tere: | |||
| 170 | dempsi, demptum; como ic geglencge, compsi, comptum; | |||
| 89r | -tum; nubo ic oferwrêo, nupsi, nuptum (ac ðis word | |||
| 171 | rasum; rodo ic gnage, rosi, rosum; trudo ic scêofe, | |||
| 56r | ic beluce, conclusi, conclusum: eft claudo VEL claudeo VEL claudico | |||
| 89v | praecaedo ic forestæppe, praecaessi, praecaessum; concaedo | |||
| 58r | ic geneâlǣce, accaessi, accaessum. | |||
| 172 | ôðer is caedo ic slêa oððe swinge, cicidi ic swang, | |||
| 90r | ic forlêose; submitto ic nyðer âlǣte; praemitto | |||
| 173 | âsende; remitto ic ongeân sende; and ealle hî habbað | |||
| V. Sêo fîfte PRAETERITVM geendað on xi: duco ic | ||||
| 56v | oððe ic styre sumum stuntum menn, erigo ic upp arære | |||
| 90v | -go ic embgyrde, cinxi, cinctum; unguo ic smyrige, | |||
| 174 | unxi, | |||
| 58v | unctum; iungo ic jucige, iunxi, iunctum and of ðâm coniungo ic tô geðêode | |||
| 91r | ringo ic grennige, rinxi, rictum; mingo ic | |||
| 175 | mîge, minxi, mictum; affligo ic geswence, afflixi, | |||
| 57r | -lex cyfys oððe bepǣcystre); elicio ic ut aloccige | |||
| 59r | uiuo ic lybbe, uixi, uictum (of ðâm is uictus bîgleofa); | |||
| 176 | ðâm is cocus côc); eft deco- | |||
| 91v | -quo on ðâm ylcan andgyte (coquo gebyrað êac tô gebæce); | |||
| VI. Sêo syxte PRAETERITVM gǣð ðus: frango ic tôbrece, | ||||
| 177 | -uinco, -uici, -ctum (uincio ic binde is ðǣre fêorðan); | |||
| 92r | -linquo et relinquo on ðâm ylcan andgite, [-liqui,] [requi]lictum; | |||
| 57v | solui, solutum and of ðam absoluo et dissoluo on ðam ilcan andgyte, | |||
| 59v | uerto ic âwende, uerti, uersum; uello ic âwyrtwalige, uelli VEL uulsi, uulsum; | |||
| 178 | ðis nǣnne SOPINVM); pando ic geopenige, pandi, passum; | |||
| 92v | fissum on twâm essum; scindo ic tôslîte, | |||
| 179 | proiectum; inicio ic on âwurpe; conicio ic samod | |||
| 93r | -ginne, incepi, inceptum; recipio and suscipio | |||
| 58r | þat ǣlc ðǣra worda byð lang on PRAETERITVM, gyf hit hæfð læs stafgefegu, | |||
| 60r | ic ongeân flêo oððe ic sêce sôcne, refugi, refugitum (of ðâm is refugium | |||
| 180 | VII. Sêo seofoðe PRAETERITVM getwŷfylt ðæt forme | |||
| 93v | ic fealle, cecidi, casum; cano ic singe, cecini, cantum; | |||
| 181 | befealle, incidi; concido ic samod fealle; succino ic | |||
| 58v | attingo ic to geræce, contigi, attigi (sceortne i) contactum | |||
| 94r | -tundo ic cnucige, pertundi. sume gâð, swâswâ | |||
| VIII. Sêo eahtoðe PRAETERITVM getwŷfylt þæt æftre | ||||
| 60v | and of ðâm gefêgede sind ðǣre ðriddan: credo ic gelŷfe oððe befæste, credidi, | |||
| 182 | getimbrige, condidi, conditum; abscondo ic behŷde, | |||
| DE VERBO PASSIVO. Legor ic eom gerǣd |
||||
| 59r | ET PLVRALITER legimur, legimini, leguntur. EODEM MODO TEMPORE FVTVRO | |||
| 94v | TEMPORE PRAETERITO PERFECTO lectus sum, | |||
| 183 | FVTVRO legar, legeris VEL legere, legetur; ET PLVRALITER | |||
| 95r | -FECTO utinam legerer, utinam legereris | |||
| 61r | ET PLVRALITER utinam lecti essemus, utinam lecti essetis, utinam lecti essent. | |||
| 184 | legare, utinam legatur; ET PLVRALITER utinam legamur, | |||
| 95v | TEMPORE PRAETERITO INPERFECTO cum legerer, cum legereris | |||
| 59v | fuero, cum lectus fueris, cum lectus fuerit; ET PLVRALITER cum lecti fuerimus, | |||
| 185 | cum lectus fuisses, cum lectus fuisset; ET PLVRALITER cum | |||
| 96r | lecti fuerimus, cum lecti fueritis, cum | |||
| 61v | Eallswâ gâð ðâs word, DEPONENTIA VERBA: loquor ic sprece, loqueris | |||
| 186 | gange; regredior ic ongeân gange; nascor ic bêo | |||
| 96v | sum fruor ic brûce macað potitus sum; | |||
| DE QVARTA CONIVGATIONE. Qvarta conivgatio sêo fêorðe CONIVGATIO |
||||
| 187 | gehŷrst; and langne i on IMPERATIVVM: audi gehŷr. | |||
| 60r | audit he gehyrð; ET PLVRALITER audimus, auditis, audiunt. EODEM MODO | |||
| 97r | -ui audiuisti VEL audisti, audiuit; ET PLVRALITER | |||
| 62r | EODEM MODO TEMPORE PRAETERITO PLVSQVAMPERFECTO audieram, audieras, | |||
| 188 | -PERFECTO utinam audissem, utinam audisses, utinam audisset; | |||
| 97v | utinam audias, utinam audiat; ET PLVRALITER | |||
| 60v | PRAETERITO | |||
| 98r | PERFECTO ET PLVSQVAMPERFECTO audisse; FVTVRO auditum ire VEL auditurum esse. | |||
| 189 | INPERSONALI MODO TEMPORE PRAESENTI | |||
| 62v | auditur; PRAETERITO INPERFECTO audiebatur; PRAETERITO PERFECTO auditum est VEL auditum fuit; | |||
| 98v | TEMPORIS ET FVTVRI: PRAESENTIS audiens, FVTVRI auditurus. | |||
| Ðêos CONIVGATIO macað hyre PRAETERITVM on syx | ||||
| I. Sêo forme PRAETERITVM geendað on xi: uincio ic | ||||
| 190 | binde, uinxi ic band, uinctum gebunden; sancio ic | |||
| II. Sêo ôðer PRAETERITVM geendað on si: fulcio ic | ||||
| 61r | hausi, haustum; of ðam exhaurio ic of ahlade, exhausi, exhaustum; saepio ic ymbh- | |||
| 63r | -egige, saepsi, saeptum. | |||
| 191 | 99r | III. Sêo ðridde PRAETERITVM geendað on ui: aperio | ||
| IIII. Sêo fêorðe PRAETERITVM wyrpð aweg ðone o | ||||
| V. Sêo fîfte PRAETERITVM and sêo syxte gâð tôgædere | ||||
| 192 | gâð ðâs ôðre: seruio ic ðêowige, munio ic | |||
| 99v | ymbtrymme, stabilio ic gestaðelfæste, dormio ic slâpe, | |||
| 61v | (condo ic gescippe is ðære ðriddan: of ðam is conditor scyppend) | |||
| 63v | twegen ellas and SOPINVM sallitum (sallo ic sylte is ðǣre þriddan and his SOPINVM | |||
| 193 | macað SOPINVM se- | |||
| 100r | -pultum and sepulturus tôweard, forðan ðe | |||
| 100v | ambita ambitum. se nama swâ ðêah of ðâm, ambitus gewilnung, hæfð sceortne bi. | |||
| 194 | DE VERBO PASSIVO. Audior ic eom gehŷred is ðrôwigendlîc word, |
|||
| 64r | ET VLTERIORI MODO auditus fui, audi- | |||
| 62r | -tus fuisti, auditus fuit; ET PLVRALITER auditi fuimus, auditi [fu/] fuistis, auditi fuerunt | |||
| 101r | TEMPORE FVTVRO audiar, audieris VEL audiere, | |||
| 195 | AD SECVNDAM ET TERTIAM PERSONAM audire, audiatur; ET PLVRALITER | |||
| 101v | CONIVNCTIVO MODO TEMPORE PRAESENTI cum audiar, | |||
| 196 | -mur, cum audiamini, cum audiantur. | |||
| 64v | ET PLVRALITER cum auditi simus, cum auditi sitis, cum auditi sint. | |||
| 62v | EODEM MODO TEMPORE PRAETERITO PLVSQVAMPERFECTO cum auditus essem, | |||
| 102r | fuissetis, cum auditi fuissent. EODEM MODO TEMPORE FVTVRO cum auditus | |||
| 197 | ero, cum auditus eris, cum auditus erit; ET PLVRALITER | |||
| Eallswâ gâð ðâs word DEPONENTIA: blandior ic geswǣslǣce | ||||
| 102v | -ge, ortus sum (ortus est sol sunne is ûpp | |||
| 198 | -nysse); largior and dilargior ic dǣle oððe gyfe cystelîce, | |||
| 65r | Nû is tô witenne, þæt on ðǣre forman geðêodnysse | |||
| 63r | þa ða ic gehyrde, audire gehyran; ET CETERA. ealswa on ðrowigendlicum | |||
| 103r | legeris; loquor ic sprece, loqueris. on FVTVRVM | |||
| 199 | DE VERBIS ANOMALIS VEL INEQVALIBVS. Sume word synd gehâtene ANOMALA oþþe INEQVALIA. |
|||
| Fero ic bere gǣð ðus: fers ðû berst, fert hê | ||||
| 103v | nysse. | |||
| Volo ic wylle, uis ðû wylt, uult hê | ||||
| 200 | uolunt hî wyllað. næfð ðis word nǣnne IMPERATIVVM, for- | |||
| 65v | ðan ðe se willa sceal bêon ǣfre frîg. OPTATIVVM utinam uellem êalâ gyf ic wolde; | |||
| Edo ic ete, | ||||
| 63v | es ðû etst, est hê et; ET PLVRALITER edimus we etað editis geetað | |||
| 104r | -VO utinam essem êalâ gif ic ǣte. esse etan; ET CETERA. | |||
| 201 | Eo ic fare, is ðû færst, it hê færð; ET PLVRALITER | |||
| Sum ic eom is edwistlîc word and gebyrað tô gode | ||||
| 202 | erit; ET PLVRALITER erimus, eritis, erunt. IMPERATIVO sis | |||
| 104v | esto bêo ðû, sit; ET PLVRALITER estote bêon gê, sunto | |||
| 66r | sim; ET CETERA. ealswâ gâð of ðisum gefêgede praesum | |||
| 203 | DE VERBIS DEFECTIVIS. Sume word syndon gehâtene DEFECTIVA, þæt synd â- |
|||
| 64r | -teorigendlice, forðan ðe hi ateorjað on sumere stowe. ferio ic slea | |||
| 105r | -TERITVM of statuo ic sette, statui. furo ic wêde | |||
| 204 | sum ic gemunde. cresco ic wexe nimð of cerno ic | |||
| Fîf word synd gecwedene NEVTRA PASSIVA, forðan ðe hî | ||||
| 66v | ic blîssige, gauisus sum; audeo ic dear, ausus sum VEL fui; | |||
| 105v | fui (ðis word næfð nǣnne FVTVRVM, forðan | |||
| 205 | Sume word habbað gelîce PRAESENS, þæt is andweard, and PRAETERITVM: | |||
| 64v | odi ic hatige and odi ic hatede, ac we cweðað hwilon odio habeo | |||
| 106r | hî âteorjað. memor esto is of twâm dǣlum: esto | |||
| 206 | ongunne, coepit hê ongan; ET PLVRALITER coepimus, | |||
| Sume word synd gecwedene INPERSONALIA, þæt synd | ||||
| 67r | restant anni quinque gyt ðâr synd fîf geâr tô lâfe. | |||
| 207 | licet mihi bibere môt ic drincan, mihi licuit ic môste, | |||
| 65r | tibi licet, nobis licet, si nobis liceret gif we moston | |||
| 106v | mê gelîcað, libet mihi mê gelustfullað; placuit, | |||
| 208 | ûs et omnibus and eallum). ac ðâs word and ðyllîce | |||
| Ealle ðrôwigendlîce word and DEPONENTIA oððe COMMVNIA synd âteorigendlîce on PRAETERITVM, ac hî gefyl- | ||||
| 107r | -lað swâ ðêah heora declinunge mid ðâm worde | |||
| Þæt ylce word sum ic eom and uolo ic wylle | ||||
| Aio ic cweðe, ais ðû cwyðst, | ||||
| 67v | ait hê cwyð; ET PLVRALITER aiunt hî cweðað. PRAETERITO INPERFECTO aiebat | |||
| 65v | næfð þis word na mare. | |||
| Fores hæfð OPTATIVVM utinam forem êalâ gyf ic | ||||
| 209 | wǣre, utinam fores êalâ gyf ðû wǣre, utinam foret | |||
| Cedo is IMPERATIVVM: cedo mihi sege mê, cedite | ||||
| Inquio ic cweðe, inquis ðû cweðst, inquit hê | ||||
| 107v | ðǣre ðriddan geðêodnysse. | |||
| Quaeso ic bidde and quaesumus wê biddað. | ||||
| Aue and salue habbað IMPERATIVVM, and hî synd grêtingword: | ||||
| 210 | faxo ic dô gyt, faxis ðû dêst, faxit hê dêð. nabbað | |||
| Meio ic mîge. IMPERATIVVM meite mîge gê. INFINITIVVM | ||||
| Sume word macjað heora IMPERATIVVM on c: facio | ||||
| Imperatiuus is bebêodendlîc, ac swâ ðêah wê | ||||
| 211 | 108r | 68r | 66r | [DE SPECIE] Species is hiw, PRIMITIVA frumcenned and DIRIVATIVA ofgangende. |
| DE INCHOATIVIS. Ôðer hiw is gehâten INCHOATIVA, |
||||
| 212 | -lîc, forðan ðe hit getâcnað weorces anginn, and cymð | |||
| 108v | ic blâcige, pallesco ic onginne tô blâcigenne. | |||
| 213 | nê tôwerde tîde on SVBIVNC- | |||
| 66v | -TIVO. hio ic ginige, hias macað hisco. syndon êac sume | |||
| 68v | DE VERBIS FREQVENTATIVIS. Sume word synd gecwedene FREQVENTATIVA, |
|||
| 109r | uolito ic flicerige. ðâs word synd ealle þǣre | |||
| 214 | -djað on so: mergo ic besence, merso ic doppete; | |||
| Sume word synd gecwedene DESIDERATIVA, þæt synd | ||||
| Gyt synd manega ôðre word of ôðrum wordum: | ||||
| 109v | ic gyrre, garrulo | |||
| 67r | ic hlŷde; albo ic hwîtige, albico ic hwitige; | |||
| 215 | and fodico ic delfe; nutrio, nutrico and nutricor ic | |||
| Sume word cumað êac of namum. pater fæder | ||||
| Nû | ||||
| 69r | cumað eft naman of wordum. armo ic gewǣpnige. | |||
| 216 | (trutinas); ET SIMILIA. nû bêoð eft naman of wordum: | |||
| 110r | rǣdere, sê ðe rǣt; piscator fiscere of ðâm worde | |||
| Syndon êac on ânre geendunge ǣgðer gê word gê | ||||
| 67v | grapie, palpas; hic palpo ðes blinda mann, huius palponis | |||
| 217 | and haec formido ðêos fyrhtu (huius formidinis). susurro | |||
| 110v | ic eom gelufod and hic amor ðêos lufu. nitor ic | |||
| DE FIGVRA. Figvra is gefêgednys oððe hiw. |
||||
| 69v | COMPOSITA gefêged concupio ic gewilnige, conticeo ic samod sûwige ET SIMILIA. | |||
| Sume word âwendað heora getâcnunge on gefêgednysse. | ||||
| 218 | ic onginne and ineor. facio ic wyrce NEVTRVM; of | |||
| 68r | ic samod cume ACTIVVM and conuenior PASSIVVM | |||
| 111r | inuenio ic gemête and inuenior ic eom | |||
| 219 | and of ðâm adorio NEVTRVM and adorior DEPONENS ic gesprece | |||
| Sume word âwendað heora cynn on ðâm ylcan | ||||
| Sume | ||||
| 70r | word âwendað ǣgðer gê heora getâcnunge gê hyra declinunge. mando ic bebêode, | |||
| 111v | mandas ðû bebŷtst; mando ic ete, mandis ðû ytst. fundo (fun- | |||
| 220 | -das) ic lecge grundweall; fundo (fundis) ic âgêote; | |||
| 68v | Sume word habbað ân andgyt and gâð on twâ wîsan. | |||
| 221 | uno (unas) and unio (unis) ic geânlǣce. orior (oreris) | |||
| 112r | Sume word habbað âne geendunge and âne declinunge | |||
| Word bêoð gefêgede mid namum. amplus brâd | ||||
| 222 | -facio ic mê wyrme, calefio ic eom gewyrmed; tepefio | |||
| 69r | indico (indicas) ic gebicnige indico (indicis) ic ongecweðe | |||
| 70v | and of ðâm eliquo ic oferhlŷttrige; consternor (consternaris) ic eom âblîcged DEPONENS: in and e and con syndon foresetnyssa. | |||
| Nelle wê nâ swŷðor hêr be ðâm worde sprecan. | ||||
| 112v | INCIPIT ADVERBIVM. Aduerbium est pars orationis indeclinabilis |
|||
| 223 | undeclinigendlîc, and his getâcnung byð tô wordum | |||
| Species is hiw, primitiua frumcenned and DIRIVATIVA | ||||
| Figura is gefêgednys. SIMPLEX ânfeald: huc hider, | ||||
| 113r | ET SIMILIA. | |||
| Significatio is getâcnung, and ðes dǣl | ||||
| 224 | pridem gefyrn, olim gefyrn, nuper niwan, antea ǣr, | |||
| 69v | to mergen, aliquando æt sumum cyrre. sume getacniað mâ tîda ðus | |||
| Sume synd LOCALIA, þæt synd stôwlîce, forðan ðe hî getâcnjað stôwa. | ||||
| 71r | huc hider, illuc þider. ueni huc gang hider. uade illuc gang þider. quo uadis? hwider gǣst ðû. on stôwe: hic hêr, illic and ibi | |||
| 225 | þâr, ubi hwâr; ubi est meus liber? hwâr is mîn | |||
| 113v | fram stôwe: hinc heonon, illinc ðanon, istinc þanon, | |||
| Sume synd DEORTATIVA, þæt synd forbêodendlîce | ||||
| 226 | ni fecissem bûtan ic dyde. swâ ðêah ne synd nâ | |||
| Sume syndan ABNEGA- | ||||
| 70r | -TIVA, þæt synd wiðsacendlîce, mid þam we wiðsaceð. non nese: | |||
| 114r | -tes hwôn, numquam nǣfre, nec umquam fiat nê | |||
| Sume syndon CON- VEL ADFIRMATIVA, þæt synd fæstnigende | ||||
| 227 | witodlîce; scilicet and uidelicet gewislîce; quippe | |||
| Sume synd IVRATIVA, þæt synd swerigendlîce. | ||||
| 71v | Crîst sylf ûs forbêad ǣlcne âð and hêt ûs ûre sprǣce þus âfæstnjan: est? is hit swâ? | |||
| Sume syndon OPTATIVA, þæt synd gewîscendlîce. | ||||
| 114v | o and si getâcnjað þæt ylce: o si haberem êalâ gyf ic hæfde. | |||
| Sume syndon ORTATIVA, þæt synd tihtendlîce, mid | ||||
| 228 | ðâm wê tihtað ôðre forð. heia nûlâ; age nûlâ: þis | |||
| Sume syndon REMISSIVA, þæt synd âslacigendlîce. | ||||
| Sume synd QVALITATIS, ðâ getâcnjað hwylcnysse, hû hit gedôn sŷ. pru- | ||||
| 70v | -denter snotorlice, inprudenter unsnotorlîce, | |||
| Sume syndon QVANTITATIS, ðâ getâcnjað mycelnysse | ||||
| Sume syndon DVBITATIVA, þæt synd twŷnigendlîce. | ||||
| 229 | forsan wênunge, forsitan wênunge, fortassis and | |||
| Congregatiua syndon gadrigendlîce. simul samod, | ||||
| 115r | una samod, pariter samod. simul manducant | |||
| Discretiua synd syndrigendlîce. separatim on | ||||
| Sume syndon SIMILITVDINIS, ðâ getâcnjað gelîcnysse. | ||||
| Ordinalia | ||||
| 72r | syndon endebyrdlîce. confestim ðâr | |||
| 230 | rihte, continuo and statim and protinus ðâr rihte, | |||
| Intentiva syndon geornfullîce. ualde swŷðe, | ||||
| Comparativa synd wiðmetenlîce. magis swîðor, | ||||
| 115v | Superlativa synd oferstîgendlîce. | |||
| 71r | maxime swŷðost, minime hwonlîcost, ocissime hrædlîcost | |||
| 231 | Diminvtiva syndon wanigendlîce. clam is dîgellîce, | |||
| Demonstrativa synd ætêowigendlîce. en efne | ||||
| Interrogativa synd âxigendlîce. cur hwî, quare | ||||
| 116r | quando hwænne. sume ðâs habbað þrŷfealde | |||
| 232 | mîne bôc, þonne byð se ubi INFINITIVVM, þæt is ungeendigendlîc. | |||
| 72v | quando eram iuuenis ðâ ðâ ic wæs jung is RELATIVVM. quando ero doctus | |||
| Nvmeralia syndon, ðâ ðe getâcnjað getel. semel | ||||
| 71v | quinquies fif siðon et cetera. | |||
| Sume ADVERBIA syndon frumcennede, swâswâ wê | ||||
| 116v | dan. citra beheonon, citerius hideror oððe gyt beheonon. | |||
| Sume hî cumað of namum. felix gesǣlig is nama, | ||||
| 233 | -lîce. corpus lîchama, corporaliter lîchamlîce. qualis | |||
| Sume cumað of wordum. sto ic stande, statim | ||||
| Sume cumað of naman speljendan. hic hêr, illic ðâr. | ||||
| Sume cumað of dǣlnimendum. tractus getogen | ||||
| Sume cumað of foresetnyssum. ex is PRAEPOSITIO, | ||||
| 117r | wiðûtan. in is PRAEPOSITIO and intra wiðinnan | |||
| Naman bêoð êac gesette for ADVERBIO on eallum syx | ||||
| 234 | domi est hê is æt hâm. on DATIVVM uesperi on ǣfen, | |||
| 72r | he gæð ham, domum equitat he rit ham. on ABLATIVVM | |||
| 73r | Roma uenio ic cume fram Rôme, domo uenio ic cume fram hâme ET SIMILIA. | |||
| Ealle ðâ ADVERBIA, þe geendjað on a, habbað langne | ||||
| 117v | ic eom ælþêodiglîce hêr, peregre proficiscor | |||
| 235 | utpote swylce ic swâ cweðe, bene wel, male yfele | |||
| 72v | -lîce (neces- | |||
| 118r | -se est mihi mê is nêod, necesse habeo ic hæbbe nêode). sume of ðissere declinunge macjað of heora | |||
| 236 | NEVTRVM ADVERBIA: multum þearle, multum diligit deum | |||
| 73v | Sume gâð on twâ wîsan: durus heard and of ðâm dure and duriter heardlîce; | |||
| Sume wendað heora getâcnunge: ferus dêor oððe | ||||
| On i geendjað þâs: heri gyrston dæg, ibi þâr, | ||||
| 237 | Ðâs geendjað on o: quando hwænne, aliquando | |||
| 118v | æt sumum cyrre, ultro sylfwilles, profecto witodlîce, | |||
| Ðâs geendjað on u: diu lange, interdiu on dæg, | ||||
| Þâs geendjað on c: nunc nû oððe hwîltîdum; | ||||
| On am geendjað þâs: clam dîgellîce, coram | ||||
| 73r | nâtes hwon, numquam næfre, nusquam nahwar, | |||
| 238 | þâs geendjað on em: item eft, tandem æt nêxtan, | |||
| Ðâs geendjað on im: pars dǣl, partim dǣlmǣlum; | ||||
| 119r | paulatim lytlum; ET CETERA. | |||
| Ðâs geendjað on um: paulisper hwæt hwega, | ||||
| 74r | deorsum nyðer, desursum ufan, dedeorsum nyþan, | |||
| 239 | êaðelîce on e), similiter swâ gelîce, aliter elles | |||
| On is geendað satis genôh (mann cweð êac sat | ||||
| Þâs geendjað on sceortne us: haud secus nâ elles, | ||||
| 73v | humanitus men- | |||
| 119v | -nisclîce (man cweð êac diuine and humane and humaniter | |||
| 240 | -nysse (aduersus is êac nama þwyr oððe wiðerrǣde). | |||
| 74v | Wê ne magon þisne | |||
| 120r | part fullîce trahtnjan on engliscum gereorde, ac wê wyllað gyt hwæt lytles be þâm | |||
| 241 | secgan. immo gyt mâ oððe gyt swŷþor byð on gecorennysse. | |||
| Aduerbia bêoð gelimplîcor geendebyrde, gif hî standað | ||||
| 74r | on foreweardan on ðære spræce: bene agit wel he deð | |||
| 120v | nað þrêo tîda: forðgewitene and andwerde and tôwearde, and stent | |||
| 242 | on foreweardan. dum ADVERBIVM getâcnað forðgewitene | |||
| DE PARTICIPIO. Participium est pars orationis partem capiens nominis |
||||
| 75r | of him bâm hê nimð getel and gefêgednysse. PARTICIPIVM HABET SEX | |||
| 243 | Ealle ðâ dǣlnimendan, ðe getâc- | |||
| 121r | -njað andwearde tîde, syndon ðrêora | |||
| 74v | cynna. of ðâm worde amo ic lufige cymð participium andwerdre tide | |||
| 244 | cynne. doceo ic tǣce: wer tǣcð and wîf tǣcð and MAN- | |||
| 121v | -CIPIVM, þæt is weal, tǣcð sumne cræft. nû cymð of þâm worde | |||
| 75v | -endjað on a, folgjað þǣre forman declinunge. | |||
| DE CASIBVS. Ðes dǣl hæfð six CASVS ǣfre befullan |
||||
| 75r | -ge, ðeah ðe sume naman dôn. | |||
| DE TEMPORIBVS. Ðes dǣl hæfð þâ ylcan tîda, þe ðâ word habbað, |
||||
| Þes part oððe þes dǣl næfð nân angin nê nǣnne | ||||
| 245 | ne dêð. ðâ ôðre seofan dǣlas sindon sume frumcennede, | |||
| 122r | hæfð; and ealswâ ealle þâ ôðre dǣlas. | |||
| 246 | þæt hê þâs gelîcnysse tô ǣnigum hâlgum þinge âwende, | |||
| Participium hæfð þrêo tîda, PRAESENS and- | ||||
| 122v | -werd: legens | |||
| 75v | rædende oððe | |||
| 76r | faciens wyrcende. PRAETERITVM is forðgewiten: factus geworht. FVTVRVM | |||
| Of dǣdlîcum worde cumað twegen PARTICIPIA. ân | ||||
| Of ðâm þrôwjendlîcum worde cumað eft twegen | ||||
| Of nâðres cynnes wordum cumað êac PARTICIPIA | ||||
| Of þâm fîf þrôwigendlîcum NEVTRVM cumað þrêo | ||||
| 247 | PARTICIPIA: gaudeo ic blîssige, and of ðâm is gaudens | |||
| 123r | -lǣcð; soleo ic gewunige, solens wunigende, solitus | |||
| Of ðâm worde, ðe is gecweden DEPONENS, cumað | ||||
| 76r | sprecende and locutus se ðe spræc and loquuturus | |||
| Of þâm worde, þe is gecweden COMMVNE, cumað | ||||
| 248 | andwerdre tîde, swâswâ dǣdlîce word. ôðer is forðgewitenre | |||
| 76v | osculatus sum ic cyste oððe ic eom gecyssed, | |||
| 123v | ôðer þrôwigendlîc osculandus sê ðe sceal bêon gecyssed. | |||
| Of eallum fulfremedum wordum cumað PARTICIPIA, | ||||
| Ðâ ôðre geendjað sume on tus, sume on sus, sume | ||||
| 249 | on rus, sume on dus and wendað heora FEMININVM on a | |||
| 76v | lufigende god. doceo pueros ic lære ða cild, | |||
| 124r | cildum. lego librum ic rǣde âne bôc, legens librum | |||
| Sume nimað DATIVVM CASVM. impero tibi ic bebêode | ||||
| Þrôwigendlîce word | ||||
| 77r | bêoð oftost geðêodde ABLATIVVM: amor a te ic eom gelufod fram ðê | |||
| Deponentia nymað sume GENITIVVM and DATIVVM. misereor | ||||
| 250 | his. wê cweðað miserere nostri, domine and miserere | |||
| 124v | and loquor ad te ic sprece tô ðê, loquens ad te oððe loquutus, | |||
| Ealle naman mǣst têoð GENITIVVM: amicus illi- | ||||
| 77r | -us his freond, arator illius his yrðling, faber regis | |||
| 251 | nimað ACCVSSATIVVM gehiwodlîce: exosus bella onscunjende | |||
| Ðæt word, þe wê cweðað sum ic eom, | ||||
| 125r | es þû eart, est hê is; ET PLVRALITER sumus | |||
| 77v | of ðâm worde cymð PRAETERITVM fui ic wæs, and his tôweardra PARTICIPIVM | |||
| Þæt word eo ic fare (is ðû færst, it hê færð) | ||||
| 252 | -unti and swâ forð, and ealle, þâ ðe of him gefêgede | |||
| Sume gâð of þâm regole, forðan ðe se gewuna is | ||||
| 77v | eruturus, ac se gewuna hylt eruiturus se ðe | |||
| [MS H begins] wyle [oððe sceal] nerjan. orior ic ûp âspringe, ortus ûp âsprungen, oriturus sê ðe wyle [oððe sceal] |
||||
| 125v | Gyf þâ word âteorjað, þonne âteorjað êac þâ PARTICIPIA, ðe him of cuman sceoldon. | |||
| 253 | DE NVMERO. Nvmervs is getel |
|||
| DE FIGVRA. Ne bið nân PAR- |
||||
| 126r | -TICIPIVM bið gefêged þurh hine sylfne and þæt | |||
| 78r | of þâm nocens derjende ǣgðer gê PARTICIPIVM gê nama: innocens unsceððig is ǣfre nama, forðan ðe hê | |||
| 254 | word. sapio ic wât, and of ðâm sapiens wîs is PARTICIPIVM and nama: | |||
| 78r | of com, and swa fela oðre. eft, gif hi beoð wiðmetene, þæt is gif hi beoð | |||
| is PARTICIPIVM of
ðâm worde patior [ic þrôwige] and eft passus stæpe is nama. [MS H ends] |
||||
| 126v | hî bêoð PARTICIPIA, þonne bêoð hî ðǣre ôðre declinunge | |||
| 255 | is PARTICIPIVM, and uisus gesihð is nama. auditus gehŷrd | |||
| 78v | is FEMININVM PARTICIPIVM of scripturus, and scriptura is gewrit (nama). | |||
| 127r | ealswâ pictura sêo ðe mêtan | |||
| 78v | FEMININVM PARTICIPIVM of scripturus, and scriptura | |||
| 256 | sceal and pictura mêting. statura sêo ðe standan | |||
| Sume bêoð ǣfre naman, forðan ðe hî ne cumað nâ | ||||
| 257 | gladius swurd, gladiatus geswurdod; asta sceaft oððe | |||
| 127v | pælle gescrŷd; tonica tunece, tonicatus | |||
| Ðâs and þyllîce sindon MOBILIA NOMINA, ðæt is âwendendlîce | ||||
| 79r | PARTICIPIVM: armo ic wæpnige sumne man is dædlic word, | |||
| 79r | DE CONIVNCTIONE. Conivnctio est pars orationis indeclinabilis |
|||
| 258 | geþêodnys. sê is ân dǣl lêdensprǣce undeclinigendlîc | |||
| 128r | -scǣt and hwîlon geendebyrt. pius et fortis fuit | |||
| Tria accidunt coniunctioni þrêo ðing gelimpað | ||||
| 259 | sindon gehâtene COPVLATIVAE, þæt sind geðêodendlîce, | |||
| 79v | stetitque and he stod. cantauitque and he sang. | |||
| 128v | omnis populus uirorum ac mulierum eall folc | |||
| 79v | Sume synd gehâtene DISIVNCTIVAE, þæt synd âscyrigendlîce, | |||
| 260 | manus oculiue peccent nê tunge nê handa oððe êagan | |||
| 129r | neque pius iustitiam nê forgyt se gŷtsere | |||
| 261 | ðe tôweard is, oððe wê ôðres anbîdjan sceolon? | |||
| 80r | twynjendlic: eloquor an sileam? hwæðer ic sprece oððe swŷgje? | |||
| Sume syndon gehâtene EXPLETIVAE oððe COMPLETIVAE | ||||
| 129v | hatedest godes stêore. ego quidem facio ic, witodlîce, dô. | |||
| 80r | equidem merui ic, witodlîce, þæt geearnode. tu quoque | |||
| 262 | laudo rihtwîsne mannan, gewislîce, ic herige. | |||
| Sume sindon CAVSALES gehâtene. CAVSA is intinga, | ||||
| 130r | bos est, sed equus | |||
| 80v | nis hit nâ oxa, ac is hors. gyt sind ma ðyssera æfter Priscianus | |||
| 263 | côme ðû? quam ob rem uolui for þî ic wolde. þis is | |||
| Sume sind gecwedene RATIONALES. RATIO is gesceâd, | ||||
| 80v | -nysse lêdensprǣce: ergo, igitur, ita, itaque, utique. tulit ergo dominus hominem | |||
| 130v | sicut domino placuit, ita factum est swâswâ hit | |||
| Priscianus cwæð, þæt sume sind ADVERSATIVAE, þæt | ||||
| 264 | sind wiþerrǣdlîce. quamuis, quamquam, licet, etsi, | |||
| 81r | is word: mihi licet ic mot, nobis licet we moton; | |||
| 131r | quamuis non roget, tamen uult habere ðêah ðe | |||
| Sume synd gehâtene ENCLETICAE on grêcisc, þæt is | ||||
| 265 | on lêden INCLINATIVAE and on englisc âhyldendlîce, forðan ðe hî | |||
| 81r | âhyldað and gebîgað heora swêg tô ðâm stæfgefêge, þe him ætforan stent. | |||
| Sume syndon ǣgðer gê CONIVNCTIONES gê ADVERBIA. | ||||
| 131v | feci, ut potui ic dyde, swâ ic mihte, þonne bið | |||
| 81v | ADVERBIVM, þæt is tidlic, forðan | |||
| 266 | þe hê getâcnað tîde hêr, swâswâ hê dêþ gehwǣr. dum | |||
| DE FIGVRA. Fêawa CONIVNCTIONES bêoð gefêgede. |
||||
| 132r | nis nâ se que ENCLETICA, forðan ðe hê ne âhylt | |||
| 81v | swâswâ his gewuna is. nam is ânfeald CONIVNCTIO, and namque is gefêged and swâ gehwylce. | |||
| 267 | DE ORDINE. Ordo is endebyrdnys, |
|||
| INCIPIT PRAEPOSITIO. Praepositio est pars orationis indeclinabilis. |
||||
| 82r | byð, beo he gefeged to oðrum worde ne beo he. hwilon he | |||
| 268 | 132v | geêacnað and gefylð þǣra worda andgit, ðe hê tô cymð, | ||
| Ân þing gelimpð þisum dǣle, þæt is CASVS. twegen | ||||
| 82r | intra, infra, iuxta, ob, pone, per, prope, propter, | |||
| 269 | tô gode, ad regem equito tô cyninge | |||
| 133r | ic rîde. apud homines sum mid mannum ic eom, | |||
| 82v | betwux freondum ic eom. intra moenia binnon weallum. | |||
| 270 | domini gehende is godes dæg. propter | |||
| 133v | fidem passus est for gelêafan hê ðrôwode. | |||
| 82v | habui, praeter in te, deus Israel næfde ic nǣnne hiht on ôðerne | |||
| 271 | druncon ôð ðâ drosna, usque ad uesperum ôð ǣfen. | |||
| 134r | secus uiam wið þone weg, secus uadum sedet | |||
| 83r | heris se infra adverbium. ego in hac parte sto, to contra ic stande on ðas healfe | |||
| Ðâs ôðre bêoð geðêodde tô ABLATIVVM: a, ab, abs, | ||||
| 134v | -set: clam custodibus surgo nytendum | |||
| 272 | ðâm weardmannum ic ârîse, clam te est dîgele ðê | |||
| 83r | se bisceop. e terra of eorðan, fons ascendebat e terra se wyll âstâh ûp | |||
| 83v | standende ænige nihte habban, and byð oftost swa ðeah geendebyrd | |||
| 273 | þæt swurd. ealswâ pubetenus ôð cnihthâde and | |||
| 135r | ôð dêað, collotenus ôð ðone swuran, uerbotenus | |||
| Gyt synd fêower PRAEPOSITIONES, þe magon bêon geþêodde | ||||
| 274 | hî getâcnjað IN LOCO, þæt is on ðǣre stôwe, þonne | |||
| 135v | hê lîð. sub arbore sto under trêowe ic stande. | |||
| 83v | styrunge, þonne bêoð hî geþêodde ACCVSATIVO. qui ascendit | |||
| 84r | genimað hi ABLATIVVM. fronde super uiridi sunt nobis mitia poma ûs synd liðe æppla | |||
| 275 | Hî bêoð êac ealle mǣst gefêgede oððe tô wordum | |||
| 136r | æfterboren (sê þe bið geboren æfter bebyrgedum | |||
| 276 | -dico ic bodige oððe foresecge, praedicator prydecere | |||
| 136v | conspiro ic | |||
| 84r | gerêonige, conculco ic fortrede. exhibeo ic gearcige, excludo | |||
| 84v | dinges bradnyss; and swa gehwylce oðre, ac swa þêah ne beoð hi ealle gefêgede. | |||
| Gyt synd syx PRAEPOSITIONES: di, dis, re, se, am, con: | ||||
| 277 | sumum ôðrum worde gefêgede. di: diuido ic tôdǣle, | |||
| 137r | ic bepǣce oðþe forlǣde, separo ic âscirige, | |||
| INCIPIT INTERIECTIO. Interiectio est pars orationis significans mentis affectum |
||||
| 278 | -sceapenre stemne. INTERIECTIO mæg bêon gecweden | |||
| 137v | môdes | |||
| 84v | sârnysse: heu mihi, domine, quia peccaui nimis in uita mea | |||
| 85r | þes heu and ei getacniað wanunge, hui man cweð on leden and eallswâ | |||
| 279 | erant in eo lamentationes et carmen et uae and on ðǣre | |||
| 138r | se wâwa getâcnað þone êcan wâwan, ðe ðâ | |||
| Þes dǣl INTERIECTIO hæfð wordes fremminge, þêah | ||||
| 280 | gereorde bêon âwende. la getâcnað yrsunge. e gebîcnað forsewen- | |||
| 85v | -nysse. euge gebicnað blisse and bysmrunge. O getacnað æbilignysse and sârnysse | |||
| 85r | and wundrunge and is ADVERBIVM VOCANDI: o | |||
| 138v | magister êalâ ðû lârêow, and hê is êac ân stæf. a and e sindon | |||
| FINIVNT PARTES ANGLICE. DE NOMINIBVS NVMERORVM. Ic wylle êac âwrîtan on englisc þâ naman, |
||||
| 281 | tô werlîcum hâde, una tô wîflîcum, unum tô NEVTRVM. | |||
| 139r | tô eallum þâm þrîm cynnum and swâ forð ôð hundtêontig. | |||
| 86r | seofontig. octoginta (LXXX) hundeahtatig. nonaginta (XC) hund nigontig. | |||
| 85v | wîfa, ducenta uerba twâ hund worda and | |||
| 282 | swâ forð tô ǣlcum cynne and tô ǣlcum case: ducentorum, | |||
| 139v | quingenti (D), -tae, -ta fîf hund. sexcenti (DC), -tae, -ta | |||
| Of ðisum bêoð âcennede ORDINALIA NOMINA, þæt synd | ||||
| 283 | -têoða, tertia decima and tertium decimum and swâ forð | |||
| 140r | -tus decimus se fîftêoða. sextus decimus | |||
| 86v | sexagesimus se sixteogoða. septuagesimus se hundseofontigoða. | |||
| 284 | hundre- | |||
| 86r | -dum æftemyst, þonne hî man rîmð; trecentesimus, quadringentesimus, | |||
| Sum getel bið ǣfre | ||||
| 140v | menigfeald: singuli homines ǣnlîpige men | |||
| Gyt ðǣr is ôðer getel æfter ðisum: singularis ânfeald, | ||||
| 285 | eahtafeald, nouenarius nigonfeald, denarius tŷnfeald | |||
| 141r | feald getel, tricenarius þrîtigfeald, quadra | |||
| 87r | getel oððe syxtig geara eald man, septuagenarius | |||
| Aduerbia cumað êac of ǣlcum getele: semel legi | ||||
| 86v | nouies nigon sî- | |||
| 286 | -ðon, decies tŷn sîðon, uicies twentigon sîðon, tricies | |||
| 141v | -gon sîðon, nonagies hundnigontigon sîðon, | |||
| Gyt synd manega getel on mislîcum getâcnungum: | ||||
| 287 | fêowerfealdum, centuplum be hundfealdum. | |||
| 87v | simplex anfeald, duplex twyfeald, triplex ðryfeald, | |||
| 142r | -de, triplico ic ðrŷfylde, multiplico ic menigfylde. | |||
| Man cweð êac undeuiginti ân læs twentig, duodeuiginti | ||||
| Vniformis ânes hiwes, biformis twŷhiwede, | ||||
| Anniculus ânes geâres cild oððe lamb. annuus | ||||
| 87r | triennium þrêora geâra fyrst, quadriennium fêower geâra fæc, | |||
| Bipes twŷfête, tripes þrŷfête, quadrupes fyþerfête, | ||||
| 288 | Biduum twegra daga fæc, triduum þrêora daga | |||
| 142v | nihta fæc, trinoctium ðrêora nihta fæc, | |||
| Eft bipatens twŷhlydede, tripatens ðrŷhlidede. | ||||
| Eft biuium twegra wega gelǣtu, triuium þrêora. | ||||
| 88r | unimanus anhynde, unicus ancenned. unitas annyss. | |||
| 289 | se here oððe fyrd, procinctus fyrding. unio (unis) | |||
| 143r | triangula, triangulum, and fela ðǣr | |||
| [MS R begins] beforan. TRIGINTA DIVISIONES GRAMMATICAE ARTIS. Gramma on grêcisc is LITTERA |
||||
| 87v | cræfta ordfruma and grundweall. GRAMMATICVS is, sê ðe can ðone | |||
| (I) Þæt forme tôdâl is VOX stemn, (II) þæt ôðer | ||||
| 290 | LITTERA stæf, (III) þæt þridde is SILLABA stæfgefêg. be þisum ðrîm tôdâlum | |||
| âwriton on forewerdre þyssere bêc. æfter ðisum [MS R ends] |
||||
| 143v | ðǣre sprǣce wîson. þâ ôðre fêower: AD | |||
| 88v | (XII) Sume tôdâl sindon PEDES, þæt synd fêt, and | |||
| (XIII) Sum tôdâl is ACCENTVS, þæt is swêg, on | ||||
| 291 | (XIIII) Sume sind POSITVRAE, þâ sind on ôðre wîson | |||
| (XV) Sum ðǣra dǣla is gehâten NOTA, þæt is mearcung. þǣra mearcunga sind manega and mislîce | ||||
| 144r | gesceapene ǣgðer gê on sangbôcum gê on | |||
| (XVI) Sum is gecweden ORTOGRAPHIA on grêcisc, | ||||
| 88r | CONIVNCTIO, wrîte hê t tô ðâm a. eft apud PRAEPOSITIO sceal habban d on æfteweardan, and | |||
| 292 | caput hêafod sceal habban t. haud ADVERBIVM, þæt is | |||
| 89r | læppa oððe ende næfð nænne. eallswa honor | |||
| 144v | queo ic mæg (quis ðû miht) quit hê mæg scel | |||
| (XVII) Sum ðǣra dǣla hâtte ANALOGIA on grêcisc, | ||||
| 293 | wâst þonne, gyf ðû smêast þonne, hwylces cynnes hê | |||
| (XVIII) Sum þǣra hâtte ETHIMOLOGIA, þæt is namena | ||||
| 145r | and swâ gehwylce ôðre. | |||
| (XVIIII) Sum ðǣra is GLOSSA, þæt is glêsing, | ||||
| 88v | lêdene beatus, ðæt is êadig. fatuus is on ôðrum lêdene stultus, | |||
| (XX) Sum ðǣra is DIFFERENTIA, þæt is tôdâl | ||||
| 294 | þæt is sê ðe gemetfæstlîce his folc gewissað. gif hê | |||
| 89v | hi ofsit, ðonne bið he tyrannus, þæt is reðe oððe wælhreow. | |||
| (XXI) Sum ðǣra is BARBARISMVS, þæt is ânes wordes | ||||
| (XXII) Sum ðǣra is SOLOCISMVS, þæt is miscweden | ||||
| (XXIII) Sume sind gecwedene VITIA, þæt synd | ||||
| 145v | oððe miscwedene. þâm eallum wê sceolon | |||
| (XXIIII) Sum þǣra dǣla is METAPLASMVS, þæt is | ||||
| 295 | sceolde bêon audaciter, gyf hit môste; and swâ gehwilce | |||
| (XXV) Sume sind gehâtene SCEMATA, þæt sind mislîce | ||||
| (XXVI) Sume sind gehâtene TROPI, þæt sind mislîce | ||||
| (XXVII) Sum ðǣra | ||||
| 90r | is PROSA, þæt is forð- | |||
| 89r | -riht lêden bûton lêoðcræfte gelencged and gelô- | |||
| 146r | -god. | |||
| (XXVIII) Sume sind gehâtene METRA on grêcisc, | ||||
| 296 | swâ âmeten, þæt ðǣr ne môt bêon furðon ân stæf ofer | |||
| (XXIX) Sume synd gehâtene FABVLAE, þæt synd | ||||
| (XXX) Sum ðǣra is gehâten HISTORIA, þæt is gerecednyss. | ||||
| SY ÞEOS BOC ÐVS HER GEENDOD. | ||||
| fîf penegas gemacjað ǣnne scylling and þrittig penega
ǣnne mancus. [MS h ends] |