WeRead Powered by ReaderPub
Tagalog Texts with Grammatical Analysis cover

Tagalog Texts with Grammatical Analysis

Chapter 108: CORRIGENDA.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The author compiles a corpus of Tagalog texts presented in phonetic transcription alongside English translations, with notes on pronunciation and variant readings. A thorough phonetic study examines distinctive sounds, syllabication, and accentuation. A syntactic analysis treats sentence structure, parts of speech, subject and predicate relations, attributive constructions, and serial groups. A morphological section analyzes word‑formation processes, prefixes and affixal derivations, reduplication, and irregular derivatives. The volume concludes with a list of formations, a glossary, an index, and corrigenda to support further linguistic study.

CORRIGENDA.

The following errors are due entirely to oversights on my part; they would have been far more numerous, but for the accuracy and intelligence of the typesetter, Mr. Staley, and the unfailing kindness of the editor, Professor W. A. Oldfather.—L. B.

The indicated errors have been corrected in the text of this edition, except for the one referring to 212(25), as the instruction is not clear enough, and 322(42), as the location could not be found.

VOLUME I.

PAGE LINE FOR READ
20 16 mákinig makinìg
22 2 nabuksan nábuksan
24 31 n ŋ
32 1 namámatay mamámatay
38 11 galían galiàn
40 39 pagbibíroʾ paŋbibíroʾ
42 6 katimbàʾ katimbàŋ
42 39 tiniŋnan tinaŋnan
44 2 sumagòt sumásagòt
44 40 nagsisigáw nagsisigàw
46 24 ŋà ŋá
48 20 pagbabalìk pagpapabalìk
60 38 nagbibigay nagbíbigay
62 5 syà nyà
68 13 siniglan siniglàn
72 12 hyà hyàʾ
74 40 a o
84 21 pinagdagukàn pinagdadagukàn
92 6 mámatày mamámatày
94 29 inapúyan inapuyàn
96 29 maínit maiínit
98 2 magbíbinyàg nagbíbinyàg
98 39 Masakìp Masikìp
99 25 giving given
100 15 ipabíbilanŋgòʾ ipabíbilaŋgòʾ
108 42 pirásu ŋ lamàn pirásu-ŋ-lamàn
114 10 pagtadtàd pagtatadtàd

Volume II.

PAGE LINE
190 2 Add: si nasíra ŋ Mariyà the deceased Maria.
210 30 Add example: pilìk-matà eyelash (pilìk fin, lash), and at 211(13) omit pilìk.
212 25 Omit: bagáso etc.; the word may be S. bagazo sediment.
212 37 Add: hantày hintày.
215 41 Omit: lákad.
223 17 The example of lakàd should be transferred to 222(38).
223 25 Binyàk etc.; transfer to 244(7).
244 2 Add: (aŋ áyap condiment).
244 4 Add example: Aŋ gúlok na yàn ay bàbawíin ko sa iyò, kapag ipinamútol mo naŋ kawáyan. I shall take back this bolo from you, if you use it for cutting bamboo.
244 7 See on 223(25).
245 39 Add: sagòt.
249 8 Add: lalàʾ.
259 35 Add example: aŋ tìpúnan a meeting; and omit típon in next line.
261 10 Add example: Aŋ asuhàn naŋ báhay ni Pédro ay nasúnog. The chimney in Pedro’s house burned out; and omit asò from line 16.
261 24 Add example: luluràn shin.
267 18 Add: So gísiŋ, káin.
277 2 Add example: kayabáŋan pride; and omit yábaŋ, line 8.
277 7 Add: salúkoy.
286 30 Add example: Pagkaabòt naŋ bátà naŋ kanyà ŋ laruwàn ay tumakbò sya ŋ agàd. After reaching for his toys, the boy at once ran. Omit the words: see ábot.
294 33 Omit: ibadyà.
295 30 Add example: Sya y nárapàʾ. He fell on his face.
296 19 Omit: ábot, and add example: Aŋ pagkáabot nyà sa bóte ay hindi magálaŋ. The way he reached for the bottle was not polite.
297 29 Add: badiyà.
299 27 For pahágis read pahagìs, and transfer the example to 300(14).
300 14 See preceding.
313 3 Add: With makà- D (§ 473) from -paríto: Hwag kà ŋ makàparí-paríto. Don’t you ever come round here!
315 31 Add: With accent-shift: taginìt the hot season.
322 42 Add reference: 28(7).

Table of Contents

Table of Contents 7
PREFACE 9
LIST OF BOOKS AND ARTICLES CONSULTED 13
I. TEXTS IN PHONETIC TRANSCRIPTION 16
1. Aŋ ulòl na uŋgòʾ at aŋ marúnoŋ na pagòŋ. 16
2. Aŋ pagtatakbúhan naŋ usà at naŋ susòʾ. 18
3. Isà ŋ Biyàrnes-Sànto. 20
4. Aŋ kúbaʾ at aŋ bulàg. 22
5. Aŋ hári ŋ may súŋay at si Hwàn. 24
6. Tatlò ŋ estudyànte. 26
7. Isa ŋ sundálu ŋ marúnuŋ naŋ Latìn. 28
8. Aŋ pitù ŋ dwènde. 30
9. Isà ŋ pulìs na nagaswàŋ-aswáŋan. 34
10. Isà ŋ aswàŋ na nápatày. 38
11. Aŋ maŋkukúlam. 40
12. Aŋ laro ŋ sípaʾ sa Filipínas. 46
13. Aŋ kúra ŋ si Patúpat. 50
14. Si Maryáno at aŋ pári ŋ si Patúpat. 54
15. Aŋ Intsìk na màŋaŋátam. 56
16. Isa ŋ táo ŋ may birtùd naŋ usà. 60
17. Aŋ alíla ŋ uŋgòʾ. 62
18. Aŋ matandá sa punsò sa liwánag naŋ áraw. 66
19. Aŋ tiyának ni Hwàn. 68
20. Si Hwà ŋ maŋlilígaw. 70
21. Si Mariyà ŋ marámot. 72
22. Tatlò ŋ káluluwa ŋ tumáwag kay Sam-Pédro. 78
23. Si Hwà ŋ baŋkéro. 80
24. Aŋ kabàítan sa maŋa háyop. 82
25. Si Hwà ŋ maŋdudúkit. 86
26. Si Markíta. 92
27. Aŋ maŋmàŋ na páreʾ. 94
28. Aŋ pàkumpisálan. 96
29. Si Hwà ŋ bíbas. 98
30. Tatlò ŋ magkakaybíga ŋ magnanákaw. 100
31. Aŋ paŋhuhúli naŋ maŋa uŋgòʾ. 106
32. Aŋ fiyèsta ni Saŋ-Hwàn. 110
33. Aŋ maŋa paŋiŋílin naŋ maŋa kamagának naŋ isa ŋ namatày. 112
34. Aŋ takbúhan sa Amerikáno. 116
II. GRAMMATICAL ANALYSIS. 133
A. PHONETICS. 134
1. Distinctive sounds. 134
2. Syllabication. 138
a. In the word. 138
b. In word-formation. 139
c. In the phrase. 140
3. Accentuation. 141
a. Word-accent. 141
b. Sentence-accent. 143
B. SYNTAX. 146
1. Sentence and word. 146
a. Syntactic relations. 146
b. Parts of speech. 146
c. Static and transient words. 147
d. Personal names. 147
e. The object construction. 148
f. Expressions of indefinite quantity. 150
2. Subject and predicate. 151
a. Non-predicative sentences. 151
b. The subject. 153
c. The predicate. 153
1. Transient predicate. 153
2. Static predicate. 155
3. Object expression as predicate. 157
d. Subordinate predications. 159
e. Omission of predicate. 160
3. Attributes. 160
a. Conjunctive attributes. 162
1. Conjunctive attributes of quality. 162
2. Conjunctive attributes of manner. 165
3. Conjunctive attributes as complements. 167
b. Disjunctive attributes. 170
c. Local attributes. 177
d. Absolute attributes. 180
1. enclitic particles. 181
2. prepositive particles. 185
3. words used as absolute attributes of manner and time. 190
4. absolute complements. 194
5. words used with disjunctive and local attributes. 197
6. words introducing subordinate phrases or predications. 200
4. Serial groups. 205
1. coordinating particles. 205
2. paratactic sentences. 207
3. parenthesis. 208
4. anacolouthon. 208
C. MORPHOLOGY. 210
1. Composition. 210
2. General features of word-formation. 211
3. Description of formations. 218
I. Primary groups (zero, pag-, paŋ-). 218
A. Simple static forms. 218
1. Root-words. 218
2. Doubling. 223
3. Reduplication. 224
4. paŋ-. 224
B. Transients, abstracts, and special static words. 226
1. Active with -um- and abstract with pag-. 226
2. Active with mag- and abstract with pag-r. 231
3. Active with maŋ- and abstract with paŋ- r. 239
4. Special static words. 241
5. Direct passive. 243
6. Special static words. 247
7. Instrumental passive. 247
8. Special static words. 250
9. Local passive. 250
10. Special static words. 257
II. Secondary groups. 262
1. Prefix si-. 262
2. The prefix paki-. 263
3. The prefix ka-. 265
1. Simple static forms. 265
2. Normal transients, abstracts, and special static forms. 268
3. Additional transients, abstracts, and special static forms. 280
4. The prefix pa-. 298
1. Simple static forms. 299
2. Normal transients, abstracts, and special static words. 301
3. Transients and abstracts with pa- and ka-. 309
5. The prefix pati-. 313
III. Irregular Derivatives. 314
1. Transients and abstracts of the particles sa and -giŋ. 314
2. Odd affixes. 314
3. Pronoun forms. 316
III. LIST OF FORMATIONS. 325
A. Forms without prefix. 325
B. Forms with prefix. 325
INDEX OF WORDS. 328
CORRIGENDA. 414