silà, see sinà.

silakbò a flare, leap 231(6). 254(26).
sumilakbò flared up 229(14).
sinìsilakbuhàn is being welled up in 22(15).

-sílaŋ: sìláŋan place of rising 259(41).
silaŋàn place of child-birth 260(26).
sìlaŋánan east 163(27).
siláŋan east; place-n. 163(27). 261(13).

-silbè (S.): magsilbè serve 40(7).
pinagsìsilbihàn is being waited on 64(12).

síle S. chile pepper 76(16).

silìd small room 84(39). 114(13).
sumilìd get into a small space 104(34).
isilìd be put in 248(40).
siglàn be filled 138(5).
siniglàn was filled 20(17.34).
sinìsiglàn is being filled 20(6).
pinagsisiglàn was variously filled 118(7). 256(20).
pagkásilìd a chance putting away 104(37).

-sílip: sinílip was peeped at 106(20).

síliya S. chair 234(12).

síloŋ ground-floor, space under platform of house 260(29).

-simbà: magsimbà go to church 78(37).
nagsimbà went to church 242(18).
nagsísimbà goes to church 56(13).
simbáhan church 20(15).
mapagsimbà devout 98(10).

sinà silà pl. particle of names 48. 60. 62. 162. 196.
ninà nilà disj., of, by 48. 162.
kinà loc., to, for 48. 196.

sínag ray 66(36).

síne S. cinematograph 204(22).

sinélas S. sandals 70(1).

séniyas S. signals 246(22).

-sintà: pagsintà a proffering love 229(16).
sinísintà is being loved 245(5).

sèntimos S. centimos, cents 222(37).

síno who? 97. 167.
síno-síno pl. 97. 131.
níno disj., of whom? by whom? 167. 168.
kaníno prep. and loc., whose? by whom? 168. 169.
kaní-kaníno pl. 168. 169.

sinuŋáliŋ mendacious 219(17).
nagsísinuŋalìŋ tells lies 238(5).
kasinuŋalíŋan falsehood 276(38).

-siŋìl: paniniŋìl a dunning 313(1).
siŋilìn be dunned for 264(14).
sinísiŋìl is being claimed 54(23).
násiŋìl got collected 294(7).

siŋkamàs (S.) Pachyrizus angulatus Rich. 76(16).

-siŋkàw: nagpasiŋkàw caused to be hitched up 52(35).

siŋsìŋ ring 102(2).
palàsiŋsíŋan the ring finger 315(25).

sípaʾ that kicked away; football 46(32).
pagsípaʾ a kicking 48(15).
màninípaʾ football-player 48(24).
sipáin be kicked away 84(9).
sinípaʾ was kicked away 24(45). 84(3).
pinagsipàʾ was variously kicked 84(43).
pinagsisipàʾ was variously and repeatedly kicked 84(21).
sipéro football-player 316(11).
sipéros pl. 48(24).

-sípag: kasipágan diligence 276(38).
masípag diligent 64(14).
masisípag pl. 34(35).

-síraʾ (a) nagkasíraʾ got partly spoiled 268(37).
nakasìsíraʾ causes ruin 235(27).
masíraʾ be able to be destroyed 283(40).
nasíraʾ was destroyed; deceased 78(5). 285(7).
nasìsiráan gets damaged 301(24).
màsíraʾ get destroyed 293(26).
nàsìsíraʾ gets destroyed 191(32).
—(b) Accent shifted:
siràʾ destroyed 223(3).
kasiràʾ opponent in anger 266(42).
magkasiràʾ break with each other 24(28).
nagkasiràʾ had a falling out 269(20).
nagsipagkasiràʾ pl. 269(28).
kasiraàn ruin 94(12).
kasiraà-ŋ-púri injury to honor 94(16).

serbísiyo S. service 62(35).

sèrmon S. sermon 20(16).
isinèsèrmon is being preached about 50(16).
sinèsèrmunan is being preached to 50(13).

-sísi: magsísi repent 20(31).
magsipagsísi pl. 22(2).
pagsisísi a repenting 22(25).
pinagsisíhan was repented 291(9).

-sísid: sumísid stay under water 168(41).
pagsísid a staying under water 309(10).
nàsìsísid is submerged 88(35).
pagpapasísid a causing to dive 116(38).

sítaw the cow-pea, Vigna catjang Endl. 76(16).

siyà he, she; that which 47. 63. 106.
niyà disj., by him, of him, 47. 163.
kaniyà prep. and loc., his, by him, him 165. 169.
kásiyà sufficient 268(8).
magkàkàsiyà will be sufficient 271(4).
pagkàsiyahàn be a sufficient container 52(13).
makasísiyà will be adequate 281(7).
nasiyahàn got what corresponded to it 66(21).
nasìsiyahàn gets what corresponds to it 112(26).

-siyádo (S. demasiado)
:masiyádo excessive 54(19). 289(17).

siyàm nine 38(6). 67. paŋsiyàm number nine 225(38).
makásiyàm nine times 298(33).

siyásat that inquired into 203(5).
nagsiyásat inquired 28(2). 203(2).
pagsisiyásat an inquiring 66(21).
maniyásat pry into 240(33).
siniyásat was interrogated 64(34).
nasiyásat has been inquiring into 199(32).
mapagsiyásat inquisitive 40(20).

siyèmpre S. always 262(13).

siyéte-palábras S. Easter Mass 20(29).

subálit but 322.

-subò: sumubò boiled over, intr. 52(12).
sinubhàn was boiled over in 54(30).

súboʾ mouthful 221(24).
pagsusúboʾ a feeding 219(15).
subúan be fed 253(19).

-súbok: nanùnúbok is spying 40(24).
subúkan be watched for, put to a test 68(8). 102(34).
sinubúkan was put to a test 56(39).
sinùsubúkan is being spied on 40(22).
masubúkan be able to be tested 265(20).

-sugàl (S.): nagsúsugàl is gambling 269(22).
nagsipagsugàl gambled, pl. 190(34).
pagsusugàl a gambling 251(29).
sùgálan gambling-party 174(29).

súgat a wound 20(8).
sumúgat wounded 20(38).
sinugátan was wounded 253(20).
sugatàn wounded person, the wounded 20(39). 260(28).
nagsugatàn wounded each other 237(3).
masugátan be able to be wounded 36(21).

súhaʾ grape-fruit 34(40). See púnoʾ.

súhol a bribe 72(39).

súkaʾ wine set to sour, vinegar 289(2).

súkat proper, fitting 58(18). 98(24). 268.

suklày comb 229(19).
sumuklày combed 229(18).
nagsuklày combed himself 234(30).
sinuklày was combed 245(7).
sinuklayàn id. 253(21).
nagpasuklày caused himself to be combed 303(22).
pinapagsuklày was caused to comb himself 305(26).

súlat that written, letter 52(10).
sulàt written 199(30).
sumúlat write 140(18). wrote 50(39).
sùsúlat will write 138(11).
sumùsúlat is writing 146(5).
pagsúlat a writing 140(29).
pagsusulàt a writing in quantity 238(5).
panunúlat id. 240(35).
magsusulàt clerk, scribe 243(2).
mánunulàt id. 243(20).
sinúlat was written 154(8). 245(9).
isinúlat was put into writing 94(22). 184(35).
sulátan be written to 154(19).
sulatàn writing-desk 217(13).
kasùlátan kasulatàn correspondent 278(12. 24).
makasúlat be able to write 282(2).
nakasùsúlat is able to write 282(1).
nakàsúlat happened to write 176(38).
tagasúlat writer 315(39).
tagapagpasúlat overseer of writers 316(5).

-súlid: sumúlid spin thread 229(19).
sinúlid thread 184(4).

sulihiyà the weave 48(1).

suléras S. joists 234(43).

-sulsè (S.): manulsè darn 169(2).
tagasulsè darning-woman 169(1).

sulòʾ torch 90(26).

súlok corner 52(33). 64(22).
sulòk-sulòk nooks and corners 64(21).

súloŋ go ahead 151(39).
sumúloŋ push ahead 229(19). also as family-n. (Sumúloŋ at kasamahàn: see bìgásan).
pagsúloŋ a pushing on; a going away 88(41). 308(36).
isùsúloŋ will be pushed forward 58(3).
isinùsúloŋ is being pushed ahead 230(3).

súman steamed rice in banana-leaves 227(1).

sombréro S. hat 137(41).

sumbòŋ complaint 96(12).
nagsumbòŋ brought a charge 100(21).
ipagsumbòŋ be complained of 96(35).
ipinagsumbòŋ was complained of 38(1). 96(10).
palasumbúŋin tattle-tale 315(10).

-sumpòŋ: pagsumpòŋ attack, fit 313(22).
sinumpòŋ was overcome 18(36). 84(14).
sinúsumpòŋ is being overcome 108(27).

sundálo S. soldier 52(23).
nagsundálo became a soldier 183(2).
pagsusundálo military service 303(34).

-sundòʾ: sumundòʾ fetch 229(21).
pagsundòʾ a fetching 229(22).
sinundòʾ was called for 256(41).
sinúsundòʾ is being called for 104(23).
kásundòʾ agreeing 268(9).
nagkásundòʾ agreed with each other 168(16).
pagkakásundòʾ an agreeing with each other 271(5).
pagkàsunduàn pagkàsunduwàn be agreed upon 278(30).
pinagkàsunduàn was agreed upon 32(2).
nagpasundòʾ caused to be fetched 92(23).
pagpapasundòʾ a causing to be fetched 303(23).
ipinasundòʾ was caused to be fetched 306(28).
ipinasúsundòʾ is being caused to be fetched 88(19). 92(16).

suntòk blow on the head 229(24).
pagsuntòk a striking on the head 229(23).
suntukìn be struck on the head 245(10).
sinuntòk was struck on the head 245(10).
sinúsuntòk is being struck on the head 245(11).

-súnoʾ: nakisúnoʾ dwelt along, dwelt with 264(15).
kasúnoʾ fellow-guest 118(15).
magkakasúnoʾ pl. 118(18).

-sunòd: sunòd-sunòd following on one another 72(25).
sumunòd follow, comply, obey 52(24). 100(27). followed 231(6).
sumúsunòd is following 38(7). 46(19).
pagsunòd a following 38(10). 94(24).
sundìn be complied with 92(8).
sinunòd was complied with 303(16).
sinúsunòd is being complied with 62(37). 66(13).
isinunòd was taken next, was made to follow 76(18).
sundàn be followed 240(23).
sinundàn was followed 22(25). 36(36).
sinùsundàn is being followed 68(23).
kasunòd following another 266(21).
magkasunòd two, one of whom follows the other 42(29). 270(8).
pagkakásunòd-sunòd a following one on the other 271(6).
masùnúrin obedient 94(20).

súnog a burning up, conflagration 122(18). 156(10).
sunòg burnt 66(41). 223(4).
panunúnog a setting fire to, a burning 122(12).
sunúgin be burned up 122(20).
pinagsunòg was variously burned up 122(10).
magkasúnog have a fire 268(41).
nasúnog has been burned 172(39). 259(4).
pagkasúnog a past burning 197(34). 283(2).
pagkàsúnog a getting burned 292(19). 295(19).

súnoŋ that carried on the head 108(16).

suŋáŋaʾ a blow on the mouth 212(37).
sùsuŋaŋáin will be struck on the mouth 174(37).

súŋay horn 24(29).

-suŋgàb: sinuŋgabàn was seized 46(27). 58(22).
sinùsuŋgabàn is being seized 108(34).
masuŋgabàn have been taken hold of 110(2).
nasùsuŋgabàn is able to be seized 110(8).

súpot bag 34(5).

sorbétes S. sherbet 272(33).

súso breast, nipple 212(11).
ipinakìkipasúso is being asked to be caused to take the breast 307(38).

susòʾ snail 18(1).

sutsòt a whistling 197(22).
sumúsutsòt is whistling 229(24).
malasutsòt a young lout 315(3).
palasutsútin one who always whistles 315(11).

soòt that worn 70(1).
isoòt be put on 248(41).
sootàn be got into 104(11).

-suwày: pagsuwày a disobeying 54(3).
makasuwày be able to disobey 94(21).

suwélas S. soles 306(8).

suwèldo S. pay 26(27).

-súyoʾ: pagsúyoʾ a bribing 92(38).
panunúyoʾ a propitiating by bribes 72(34).

súyod a harrow 243(3).
magsuyòd harrower.