- Malvin-Cazal (Joseph de). Prononciation
de la langue française au XIXe
siècle, etc., 329.
- Manière d’étudier les langues, 288.
- Manuscrits (Orthographe des anciens),
76, 92, 102.
- Marais (des), voy. Regnier.
- Marle. Réforme orthographique et autres
ouvrages.—Exposé de sa réforme,
316.—Marche que l’auteur déclare
adopter, 318.—Lettre de M. Andrieux,
320.—Réclamation de
M. Andrieux contre M. Marle, 321.—Diagraphie,
323.—Critique du
système de M. Marle, 326, 373.
- Martyre, 102.
- Mathieu (Abel). Devis de la langue
françoise, etc., 191.
- Mauconduit (de). Traité de l’orthographe,
etc., 232.
- Meigret (Louis), 121.—Distinction
de l’i et du j, 123.—Ses ouvrages
sur l’orthographe, 184.—Sa réforme,
185.—Les meigretistes, 185.—Suppression
des lettres étymologiques
qui ne se prononcent pas, 186.
- Ménage (Gilles). Observations sur la
langue française.—Services rendus à
la langue par cet écrivain et orthographe
de son ouvrage, 236.
- Ment. Régularisation de l’orthographe
des mots en ment (aboiement, balbutiement),
379.
- Mermet (Claude). La Pratique de l’orthographe
françoise avec la manière
de tenir livre de raison, 206.
- Meyer (Maurice). Précautions à prendre
dans l’admission des mots composés
au Dictionnaire, 460.
- Milleran (René). Ses ouvrages sur
l’orthographe, 240.
- Moinet (Simon). La Rome ridicule du
sieur de Saint-Amant, travêstie à la
nouvêle ortografe, pure invantion de
Simon Moinêt, Parisiïn, 84, 230.
- Molière. Son orthographe des mots
Misanthrope et Psyché, 29. Voir
408.
- Monet (Le P. Philibert). Invantaire des
deus langues françoise et latine, 6, 7,
110.—Parallèle des deus langues
latine et françoise, 110.—Premier
lexicographe réformateur, ib.—Son
système orthographique, ib.
- Montaigne. Essais.—Son orthographe
personnelle, 206, 396.—Instruction
à son imprimeur au sujet de l’orthographe,
206.—Suppression des
lettres doubles inutiles, 207.
- Mots au bout des lignes (De la division
des), 65.
-
Mots avec ch, 35.—Moyen de les ramener
à l’uniformité, 36.
- Mots avec ph d’un usage ordinaire, 45.—D’un
usage exceptionnel, 47.
- Mots d’un usage ordinaire ayant conservé
le th, 43.—Mots avec th d’un
usage exceptionnel, 44.
- Mots où le th et le ph sont réunis (Forme
barbare des), 46.—Mots avec ph et
th réunis, 47.—Mots avec deux ph
ou deux th, 47.
- Mots composés, chez les Latins et les
Grecs, 58.—Chez les Anglais et les
Italiens, 59.—Anomalies dans l’écriture
des mots composés, 61.—Utilité
de la suppression du tiret pour simplifier
le pluriel des mots composés,
60 et 64.—Mots composés avec ou
sans tiret, 60.—Difficulté de leur
recherche dans le Dictionnaire de
l’Académie, 64.—Utilité de leur
agglutination, ibid.—Agglutination
des mots composés d’origine étrangère,
169.—Mots composés dans l’ouvrage de
Palsgrave, 179.—Agglutination des
expressions prépositives et adverbiales,
Baïf, 200;—Ménage, 237.—Emploi
du trait d’union dans l’italien,
409;—l’espagnol, ibid.;—l’allemand,
ibid.;—le hollandais, ibid.;—le
polonais, ibid.;—le russe, ibid.;—l’anglais,
410.—Les dix règles et les
exceptions dans l’emploi du trait d’union
selon M. Poitevin, ibid.—Distinction
des noms composés d’avec les
locutions analogues d’après M. Léger
Noel, 412.—Principes pour la composition
des mots, 413.—Liste des
mots composés ou pseudo-composés
admis au Dictionnaire de l’Académie,
417.—Mots composés du Dictionnaire
de l’Académie, ibid.—Pluriels
donnés par l’Académie, ibid.—Pluriels
selon quelques grammairiens,
ibid.—Corrections proposées et observations,
ibid.—Précautions à observer
dans l’admission des mots
composés au Dictionnaire, 460.
- Mots corrigés par les Précieuses (Liste
d’une partie des), 228.
- Mots étrangers (les) admis dans la langue
devraient être francisés, 87, 169.
- Mots inconnus aux lexicographes figurant
dans le Dictionnaire de Firmin
Le Ver, 104.
- Mouillés (sons). Voyez l mouillé et
n mouillé.
- Müller (Max). Son opinion sur la réforme
orthographique de M. Pitman
en Angleterre, 164.—Son adhésion
à une réforme établie sur la
prononciation, 164.
- Mystère (Histoire du mot), 112 bis.
- N double. Liste des mots s’écrivant avec
un seul n, et des mots s’écrivant avec
deux n, 51.—Mots où le double
n devrait être supprimé, 52.—Causes
du redoublement de l’n selon M. Jullien,
377.—Du double n dans les
verbes formés sur des substantifs en
ion, 57.—Mots dans lesquels il devrait
être supprimé, 58.
- N mouillé d’après Ronsard, Buffier,
Volney, Marle, Féline, Raoux,
361. Voy. ces mots.
- Napoléon Ier. Ses efforts en faveur du
progrès de la langue française, 346.
- Négrin (Émile). Grammaire française
des gens du monde, 349.—Abus
de l’orthographe étymologique, 349.—Signe
distinctif pour l’H aspirée, 349.—Son
système orthographique, 350.—Décadence
de la langue française,
350.
- Néographes. Monet, 110.—Richelet,
111.—Girard, 139.—Corneille,
125.—Castel, 144.—De Wailly,
150.—Beauzée, 295.—Jullien,
373.
- Néologisme (Droit de), 144.
- Néolatines (langues). Simplicité orthographique
dans les langues néolatines
autres que le français, 92.
- Neufchateau (François de). Son opinion
sur la simplification de la lecture par
le perfectionnement de l’alphabet,
156.
- Nicot (Jean). Dictionnaire françois-latin
et Thrésor de la langue françoyse,
109.—Se déclare continuateur
de Robert Estienne, 110.
- Nimphe, 122.
- Nodier (Charles). Son sentiment sur la
réforme, 161.—Les dictionnaristes,
161.—Son opinion sur la réforme
d’Honorat Rambaud, 202.—Anecdote,
457.
- Noel (Léger). Voyez Léger Noel.
- Noms propres.—Grimarest, 260.—Les
noms propres résistent à l’emploi
de l’orthographe phonétique, 367.
- Œ. Lartigaut propose sa suppression,
235.—Extension de l’emploi de l’œ,
303.
- Oi remplacé par ai dans les imparfaits,
etc., 2, 19.—Difficultés soulevées
à l’occasion de cette réforme,
172.
- Olivet (l’abbé d’), chargé de régulariser
l’orthographe dans la troisième édition
du Dictionnaire, opère une
large réforme, 12.—Il regrette
de n’avoir pu établir partout l’uniformité
désirée, 13.—Lettre au
président Bouhier, ibid.
- Opinions et systèmes concernant l’orthographe
française depuis 1527 jusqu’à
nos jours, 99.
- Orphelin (Histoire du mot), 112 bis.
- Orthographe ou ortografie (voir le titre).
Influence sur l’orthographe du mouvement
général des esprits et du développement
des sciences, 21.—Améliorations
proposées à l’orthographe
actuelle, 23.—Résumé de l’histoire
de l’orthographe française, 92.—Orthographe
de certains mots au
commencement du XVe siècle comparée
avec leurs formes respectives
à la fin de ce même siècle, 105.—Tableau
des variations de l’orthographe
de certains mots depuis le
XVe siècle et d’après différents auteurs,
112.—Orthographe de l’Académie
dans le Dictionnaire de 1694, 113.—Motifs
allégués dans la préface de ce
dictionnaire, 114.—Opinions de plusieurs
membres de l’Académie française
et de l’Académie des belles-lettres sur
l’orthographe et la réforme orthographique,
124.—Ce qui est
dit de l’orthographe françoise à la
fin de l’ouvrage intitulé le Grand
Dictionnaire des rimes françoises,
220.—Et de l’orthographe, ou des
moyens simples et raisonnés de diminuer
les imperfections de notre orthographe,
289.—Seul moyen d’apprendre
l’orthographe, 289, 292.—Caractère
de l’orthographe au XIVe
siècle, 353.—Orthographe personnelle
des écrivains classiques, 395.
- Ortografe des dames (anonyme), 288.
- Orthographie ou ortografie, 42, 204.—Histoire
de ce mot, 372, 112 bis.
- Oter (contradiction orthographique des
verbes en), 54.
- Ou. Réforme proposée du pluriel de
quelques mots terminés en ou, 90,
279, 453.
- Oudin (Antoine). Grammaire française,
rapportée au langage du temps, 221.—Ses
arguments contre la réforme
phonographique, ibid.
- Oudin (César). Trésor des deux langues
françoise et espagnolle, 111.
- Oxygène (Composition défectueuse du
mot), 38.
- P (double), 55.
- Palliot (de). Le vray orthographe françois,
207. Il est ennemi de toute innovation
orthographique, 207.
- Palsgrave (Jehan). Lesclarcissement de
la langue françoyse, composé par maistre
Jehan Palsgrave, angloys, natyf de
Londres et gradue de Paris, 179. La
table de ce livre peut être considérée
comme un glossaire du XVe siècle, 107.—A
constaté le premier la position de
l’accent tonique en français, ib.
- Panel (Pierre). Le tableau de l’orthographe
françoise, 259.
- Parrain (Histoire du mot), 112 bis.
- Participe passé (Discussion dans l’Académie
sur l’accord du), 137.—M. Tell
propose de le rendre invariable, 346.
- Pasquier (Étienne) combat la réforme
de Ramus, 194.
- Pastoret (de), 21.
- Pautex. Errata du Dictionnaire de l’Académie
française, 342.—Utilité de
son travail principalement pour les
imprimeurs, 343.
- Peigné (M.-A), membre actif de la
Société de la Réforme fondée par
M. Marle, 323.
- Pelletier (Jacques), du Mans. Dialogue
de l’ortografe e prononciation françoese,
departi an deus liures, 188.
- Périon (Joachim). Joachimi Perionii
Benedictini cormæriaceni dialogorum
de linguæ gallicæ origine, eiusque cum
græca cognatione, libri quatuor, 189.—Curieux
exemple de l’abus de la
méthode étymologique en matière
d’orthographe, 190.
- Perrot d’Ablancourt, voyez Ablancourt.
- Ph. Sa prononciation chez les Grecs et
les Latins, 29.—Utilité de son remplacement
par l’f, 12, 15, 29.—Emploi
du ph chez les Latins, 30, 33.—Question
du ph, 41, 43, 46, 118, 124,
218, 342.—Dangeau, 134.—Rodilard,
241.—d’Ablancourt, 257.—Douchet,
287.—Roche, 293.—Didot
père, 33.—Negrin, 349.—Jullien,
373, 390.
- Φ (du), qui devrait toujours être représenté
par un F, 44.
- Phantosme, 25, 33.
- Philosophe, filosofe, 33, 400.
- Phonétique (réforme). Motifs qui s’opposent
à son admission, 175.—Utilité
de son étude, 176.—Argumentation
contre son principe (Vanier), 326.—Jullien,
373.—Les résultats économiques
de cette réforme, 354.
- Phonographes, absolus ou modérés:
Meigret, 184.—Pelletier, 188.—Ramus,
191—Baïf, 199.—Rambaud,
200.—L’Esclache, 231.—Lartigaut,
233.—Dangeau, 241.—Le
P. Vaudelin, 260.—Domergue,
137, 306.—Marle, 316.—Féline,
330.—Henricy, 342.—Raoux,
351.
- Phonographie (Critique de la), 96, 326,
363, 373.
- Phthisique (Histoire du mot), 112 bis.
- Phtisie, phthisie, 22, 46, 112 bis.
- Physicien (Histoire du mot), 112 bis.
- Pickpocket devrait s’écrire en français
piquepoquet, 462.
- Pillot (Jean). Gallicæ linguæ institutio,
190.
- Plan d’une ortographe suivie, pour les
imprimeurs (anonyme). Réformes proposées
dans cet ouvrage, 264.
- Plein (Histoire du mot), 112 bis.
- Poisson (Robert). Alfabet nouveau de la
vrée et pure ortografe fransoize et modèle
sus iseluy en forme de dixionére,
209.—Changements qu’il indique et qui
furent adoptés plus tard, 209.—Quatrains
indiquant la valeur et l’emploi
de chaque lettre de l’alphabet, 210.
- Poitevin (P.). Grammaire générale et
historique de la langue française, 337.—Il
demande la suppression des lettres
inutiles, 338.—Ses règles pour
l’emploi du trait d’union, 410.—Son
orthographe du pluriel des mots composés,
417 et suiv.
- Pomme (Histoire du mot), 112 bis.
- Port-Royal. Grammaire générale et raisonnée,
contenant les fondements de
l’art de parler, expliqués d’une manière
claire et naturelle, 226, 283.—Principes
de sa réforme, 284.—Le
premier emploi du t pointé destiné au
même usage que le t cédille est indiqué
dans cet ouvrage, 84.
- Précepteur (le), 274.—Nécessité de faire
concorder l’orthographe avec la prononciation,
275.
- Précieuses (les). Leur réforme orthographique,
94, 227.—Liste de mots
écrits d’après leur orthographe, 228.
- Présent de l’indicatif (Orthographe régulière
de la première personne du), 17.
- Projet d’un esei de granmére francéze,
248.—Système de l’auteur.—Il expose
les avantages d’une réforme pour
les étrangers et pour les dames, 249.
- Prononciation. Influence funeste d’une
écriture contraire à la prononciation,
56.—Utilité historique des ouvrages
où la prononciation se trouve figurée,
192, 233.—De Wailly, 281.
- Prosodie française.—Bossuet réclame
l’indication des règles de la prosodie
dans la Dictionnaire, 132.—Figuration
de la prosodie, 286.
- Psychologie, 37.
- Ptisanne, 25.
- Py-Poulain de Launay (Pierre). L’art
d’apprendre à lire le françois et le latin,
265.
- Q. Proscription de cette lettre par Baïf,
200.
-
Quantité latine.—Son influence sur le
redoublement des consonnes, 53.
- Quicherat, 62.—Préface de son Dictionnaire
français-latin, 165.—Corrections
au Dictionnaire de l’Académie,
166.
- Quintilien, 29.
- R double. Cas où l’on devrait le conserver,
53.
- Racine. Correction de la diphthongue
ai dans l’Andromaque, 19.—Son
orthographe dans la lettre au maréchal
de Luxembourg, 400.
- Radicaux grecs (les) en s’introduisant
dans l’ancien français ont subi l’influence
de la latinité, 29.—Mots
forgés irrégulièrement avec des radicaux
grecs, 177.
- Rambaud (Honorat). La Déclaration des
abus que l’on commet en escriuant, et
le moyen de les éuiter et représenter
nayuement les paroles: ce que iamais
homme n’a faict, 200.—Comment il
expose ses principes, 201.—C’est lui
qui le premier a proposé la nouvelle
épellation be, ce, de, 203.
- Ramus ou La Ramée (Pierre). Gramere,
191.—Son système, 192.—Spécimen
de son orthographe, 192.—Avantages
et vices de son système,
193.—Le premier il a distingué le
v de l’u, le j de l’i, ibid.
- Raoux (Édouard). Orthographe rationnelle,
ou écriture phonétique, 351.—Exposé
de ses principes, 352.—Ce
qu’étaient à l’origine la langue parlée
et la langue écrite, 353.—Résultats
économiques de la réforme phonétique,
354.—Critique du système graphique
actuel, 355.—Il propose la suppression
des lettres inutiles de l’alphabet,
356.—Sons différents s’écrivant
de la même manière, 358.—Son
alphabet phonétique complet, 359.—Son
alphabet phonographique
complet, 362.—Critique de son
système, 363.—Application de la
phonographie à l’écriture des langues
autres que le français, 365.—Supplément
à son ouvrage, 366.—Son
nouvel alphabet phonétique pour le
français seulement, 367.—Son nouvel
alphabet phonographique, 367.—Exemple
de son écriture, 368.
- Raynouard, 20.
- Réformes orthographiques (Avantages
des), 3.—La réforme modérée n’est
qu’un retour aux règles primitives du
français, 91.—Perrot d’Ablancourt,
124.—Beauzée, 148.—Max Müller,
164.—Histoire des réformes
proposées ou accomplies, 175.
- Regnard, 60.
- Regnier des Marais. Son influence sur
la rédaction du dictionnaire de 1694,
9.—Sa Grammaire, 76, 120.—Elle
tend à s’écarter de l’orthographe des
Cahiers, 121.—L’auteur se prononce
contre l’écriture phonétique, 251.—Du
redoublement des lettres, 252.—Règle
suivie par l’Académie dans l’orthographe
de son Dictionnaire, 254.—Contradictions
dans le système de l’auteur,
ibid.—Son texte même démontre
que l’écriture suit la loi du progrès,
256, 381.
- Renaissance grecque et latine. Son influence
sur le système orthographique
du français, 93, 106, 168, 238.
- Renaud (André). Traité de l’orthographe
et de la prononciation françoise, 247.
- Retour (Mouvement de) en orthographie,
375.
- Rh. De son inutilité, 38, 347.
- Richelet (César-Pierre). Particularités
de son système orthographique, 7, 111.—Son
orthographe devance celle de
la première édition du Dictionnaire
de l’Académie, 112.—Dictionnaire
françois, 248.
- Richelieu (maréchal de). Son orthographe,
454.
- Roche (J.-B.). Entretiens sur l’orthographe
françoise, 290.—De l’y et de
l’i, du ph, de l’f, 293.—Des lettres
doubles, 294.
- Rochefort (César de). Dictionnaire général
et curieux, 113.
- Rodilard. Doutes sur l’ortographe
franceze.—Lettre aus maitres imprimeurs,
240.—Il propose la substitution
de l’f au ph et la suppression des
lettres doubles, 241.
- Roi des Belges. Son arrêté pour fixer
l’orthographe de la langue flamande,
378.
-
Ronsard. La Franciade.—L’Art poétique,
5, 123.—Son opinion sur les
diphtongues (lettres doubles), 40.—Partisan
du système de Meigret, 121.—Distinction
de l’i et du j, 123.—Orthographe
qu’il a suivie dans son Abrégé de l’Art poétique, ibid.
- Royer-Collard, 21.
- Rythme, rhythme, eurythmie, 22.
- S. Suppression de l’s du radical grec
et latin. Académie, 12.—S euphonique,
65.—Substitution de l’s à l’x
comme marque du pluriel dans certains
mots, 90.—Butet, 315.—Distinction
des diverses sortes d’s proposée
par Corneille, 126.—S ayant
le son du z, 299.
- Saint-Lien (Claude de). Claudii Sancto
a Vinculo de pronuntiatione linguæ
gallicæ, 204.—Ses idées orthographiques,
205.
- Saint-Pierre (l’abbé de), voyez Castel.
- Sainte-Beuve (Charles-Auguste). Son
opinion sur la légitimité de la réforme,
167.—Coup d’œil sur l’histoire
du français, 167.—De la timidité actuelle
en matière de réforme, 172.—Inconséquences
orthographiques du
Dictionnaire, 173.
- Salomon (Jean). Briefue doctrine pour
deuement escripre selon la proprieté du
langage francoys, 177.
- Sanadon (le P.). Son orthographe simplifiée
dans sa traduction d’Horace,
273.
- Sansue, 109.
- Saxe (maréchal de). Son orthographe,
454.
- Sceau. Dérivation de ce mot, 296.
- Ségur (de), 21.
- Seizième siècle (Histoire de la réforme
pendant le), 177.
- Selis, 18.
- Sévigné (Mme de). Orthographe d’une
de ses lettres à Mme de Grignan, 401.
- Sibille, 122.
- Simon (Étienne). La vraye et ancienne
orthographe françoise restaurée, 212.—Exemple
de son système, ibid.
- Sire (Étymologie du mot), 122.
- Société. Voyez Correcteurs et
Lausanne.
- Société de la réforme fondée par
M. Marle, 323.
- Solvique et phonique, 316.
- Somaize (Bodeau de), voyez Bodeau.
- Son an. Différentes manières dont il est
figuré.—Son in, 274.—Sons différents
s’écrivant de la même manière,
358.
- Sorel (Charles). Histoire comique de
Francion, 219.—Où il est question
de la suppression des lettres inutiles,
220.
- Soule (de). Traité de l’ortographe françoise,
240.
- Sphère, sfère, 26.
- Stile (Dérivation du mot), 86.
- Strophe, strofe, 27.
- Suisses du Dictionnaire (les), 145.
- Syllabes nasales, 358.
- Sylvius (Jacques) (Dubois). Ses essais
pour faciliter l’étude du français.—Accents
pour déterminer la valeur des
diphthongues, 181.
- T final.—Suppression du t final au pluriel
des mots terminés en ant, 16.—Son
rétablissement, 18.—Régularisation
des désinences en ant et ent,
23.—T double, 54.—T euphonique,
65.—Mots où il conviendrait de faire
usage du t cédille afin d’éviter toute
confusion, 82, 83.—T ponctué employé
par Port-Royal, 84.—Douchet,
287.—Beauzée, 300.
- Tableau synoptique des variations de
l’orthographe de certains mots difficiles
du français depuis la XVe siècle, 112.
- Tell. Exposé général de la langue française.—Il
propose de rendre les participes
invariables, 346.—Du rôle de
l’Académie en matière d’orthographe,
346.
- Tertre (du). Méthode universelle, 223.
- Terzuolo (F.-P.). Études sur la Dictionnaire
de l’Académie, 343.
- Th. Sa prononciation chez les Grecs, 30;—chez
les Anglais, 30.—Son remplacement
par le t, 12, 15, 23, 41, 43,
46, 347.—Negrin, 349.—Jullien,
390.
- Théâtre (Histoire du mot), 112 bis.
- Thenard, 21.
- Ti, tion (syllabes), 80.—Emploi du t
cédille pour en déterminer la prononciation,
ibid.—Emploi uniforme du
c pour écrire les mots qui se prononcent
cion, cieux, cie, ciel, 82.—Liste
des mots écrits tion et prononcés différemment,
ibid.—L’étymologie latine
n’indique pas toujours l’écriture et la
prononciation des mots en tion, 83.
- Tie (Observation sur les mots terminés
en), 81.
- Tiret. Voyez Trait d’union.
- Tisane (Histoire du mot), 112 bis.
- Tonique (syllabe). Rôle considérable de
la syllabe tonique du latin dans la
formation primitive du français, 391.
- Tory (Geofroy). Il fait le premier usage
du c cédille, 80.—Ses réformes, 177.
- Tracy (Destutt de), 21.—Désordre de
notre alphabet et difficulté d’épellation,
160.
- Tradition étymologique (Moyen de conserver
la), 31.
- Trait d’union.—Son apparition dans
l’écriture française, 20, 59.—Les
Latins et les Grecs ne divisaient pas
les noms composés, 58.—Son
absence des anciens manuscrits, 59.—T,
s, z euphoniques entre deux traits
d’union, 65.—Son rôle d’après les
Cahiers, 120.—Théorie du trait
d’union selon M. Poitevin, 410;—M.
Léger Noel, 412.—Anarchie
complète dans l’emploi du trait d’union,
415. Voir Mots composés.
- Tranquille, tranquile, 129.
- Trésor (Histoire du mot), 112 bis.
- Tyran (Histoire du mot), 112 bis.
- U. Séparation de la voyelle u de la consonne
v. Ramus, 193.—La lettre
u (υ), représente l’y dans beaucoup de
mots tirés du grec, 123.—Explication
de l’emploi de l’ü tréma dans les vieux
manuscrits, 459.
- Usage (l’) en fait d’orthographe ne peut
être constaté qu’au moyen des lexiques,
100.—A varié incessamment
depuis l’origine jusqu’à nos jours, ib.—Sa
définition par Duclos, 147.—L’usage
tend à faire disparaître les
doubles lettres, 48.—L’usage et la
raison, 140, 190.—Selon La Bruyère,
339.
- Vanier (V.-A.). La Réforme orthographique
aux prises avec le peuple.—Exposé
de sa réforme, 324.—Dialogue
entre la réforme et l’opposition,
326.—Difficultés qu’offrent pour
notre orthographe les verbes en eler
et eter, 324.—Il se prononce contre
les lettres doubles, 325.—Extension
d’emploi de l’accent circonflexe, 325.—Argumentation
contre l’écriture
phonétique, 326.
- Vaudelin (le P. Gilles). Nouvelle manière
d’écrire comme on parle en
France.—Son alphabet phonétique,
261.
- Vaugelas veut que chaque langue soit
maîtresse chez elle, 8.
- Vauxelles (l’abbé de), 18.
- Vert-de-gris (en italien verderame) devrait
être remplacé par verderis (vert
de cuivre), 452.
- Viard. Les Vrais Principes de la lecture,
290.
- Villemain, 20.—Auteur de la préface
du Dictionnaire de 1835, 26.
- Villers-Cotterets (édit de), 4.
- Vocabularius latinis, gallicis et theutonicis
verbis scriptum, de 1515, 107.—Exemples
de l’orthographe de ce recueil,
ibid.
- Vocabularius nebrissensis de 1524, 108.—Orthographe
de ce glossaire, ibid.
- Volney, Alfabet européen appliqué aux
langues asiatiques, 159.—Désordre
des alphabets des langues européennes,
159.—Alphabet commun aux langues
de l’Europe et de l’Asie, 311.—Distinction
des diphthongues et des digrammes,
ibid.—Tableau des voyelles
reconnues par Volney, 312.
- Voltaire, 19, 34, 154, 155.—Transcription
de quatre de ses lettres à d’Alembert
avec leur orthographe, 402.
-
Voyelles. Classification des voyelles:
Dangeau, 133.—Domergue, 308.—Volney,
312.—Féline, 331.—Raoux,
359.
- W. Suppression proposée de cette lettre,
356, 451.
- Wailly (Noël-François de). De l’orthographe.—L’orthographe
des dames
ou l’orthographe fondée sur la bonne
prononciation, démontrée la seule raisonnable.
Fragments de cet ouvrage,
32, 150.—Plaidoyer des dames en
faveur de la réforme, 152.—Nécessité
pour les protes et les compositeurs
d’une orthographe conforme à la bonne
prononciation, ibid.—Des doubles
consonnes, 276.—De l’accent circonflexe,
ibid.—Suppression des lettres
inutiles, 277.—Mots écrits autrement
qu’ils ne se prononcent, 278.—De
l’x comme marque du pluriel, 279.—Exemple
de la difficulté de la prononciation
par suite de la bizarrerie
orthographique, 280.—De l’emploi
du g ponctué.—Pratique de l’orthographe
fondée sur la bonne prononciation,
281.—Du c, 282.
- Wey (Francis). Remarques sur la langue
française, 227.
- X (de la lettre). Critique de son emploi
comme marque du pluriel, 90.—De
son remplacement par l’s dans le
pluriel de certains mots, ibid.—Ménage,
236.—Beauzée, 314.—Réclamations
de l’S contre l’X (Butet),
314.—Travail de Wailly sur cette
lettre, 279.—Sa suppression proposée
(Baïf), 200.—Raoux, 356.
- Y. Son remplacement par l’i, 12, 14, 18,
23.—Élimination de l’y par l’Académie,
85.—Par Ronsard, 122.—Introduction
de l’y dans le français par
une influence calligraphique, 85.—Emploi
de l’i au lieu de l’y dans beaucoup
de mots.—Exemple de Bossuet.—Embarras
causé par la présence simultanée
de l’y et de l’i dans certains mots,
86.—Mots avec y tirés de l’anglais, 87.—Roche,
293.—Léger Noel, 341.
- Yeux. Orthographe défectueuse de ce
mot due à la raison calligraphique
(ieux pour jeux), 123.
- Z. Restriction fâcheuse dans l’emploi de
cette lettre en français.—Liste des
mots où elle figure, 62.—Z euphonique,
65.—Son emploi comme finale
du participe passé, 135.