WeRead Powered by ReaderPub
Mythen en sagen uit West-Indië cover

Mythen en sagen uit West-Indië

Chapter 147: Codering
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A collected anthology of oral myths, legends, and animal tales gathered in the West Indies and the Guyana region, drawn chiefly from indigenous and Afro-descendant traditions. It assembles cosmogonies and origin stories, wonder-tales and trickster fables in organized rubrics, pairs narratives with comparative commentary and a selective literature overview, and presents decorative illustrations that echo the symbolic and animal-centered storytelling central to the traditions.

Colofon

Beschikbaarheid

Dit eBoek is voor kosteloos gebruik door iedereen overal, met vrijwel geen beperkingen van welke soort dan ook. U mag het kopiëren, weggeven of hergebruiken onder de voorwaarden van de Project Gutenberg Licentie in dit eBoek of on-line op www.gutenberg.org.

Dit eBoek is geproduceerd door het on-line gedistribueerd correctieteam op www.pgdp.net.

Van dit boek zijn on-line scans beschikbaar: exemplaar 1, 2, 3.

Metadata

Codering

Dit boek is weergegeven in oorspronkelijke schrijfwijze. Afgebroken woorden aan het einde van de regel zijn stilzwijgend hersteld. Kennelijke zetfouten in het origineel zijn verbeterd. Deze verbeteringen zijn aangegeven in de colofon aan het einde van dit boek.

De muziek in dit boek is getranscribeerd en zowel als MP3 en MusicXML bestanden beschikbaar gemaakt. Links naar deze bestanden staan onder de muzieknotatie.

Documentgeschiedenis

  • 2023-10-19 Begonnen.

Externe Referenties

Project Gutenberg plaatst geen actieve externe links in haar eboeken. De volgende URL's worden puur ter informatie getoond. U kunt ze desgewenst naar de adresbalk van uw browser kopiëren.

Bladzijde URL
n.v.t. https://archive.org/details/BNA-DIG-CARI-918-CAPP
n.v.t. https://hdl.handle.net/1887.1/item:948616
n.v.t. https://www.delpher.nl/nl/boeken/view?identifier=MMKB02:000123099:00004

Verbeteringen

De volgende verbeteringen zijn aangebracht in de tekst:

Bladzijde Bron Verbetering Bewerkingsafstand
n.v.t. GEILLUSTREERD GEÏLLUSTREERD 1 / 0
VII symphatieke sympathieke 2
XII, 165, 243, 408 [Niet in bron] ) 1
XII, 400, 407 . [Verwijderd] 1
Passim. [Niet in bron] . 1
XII Volkenkunden Volkenkunde 1
XII Smithonian Smithsonian 1
XII reports report 1
XIII, 350, 350 St. Eustachius St.-Eustatius 3
XVI wreedzaam wreedzame 2
XVI vreedzaam vreedzame 2
XVI, 26, 46, 58, 158, 203, 253, 276, 287, 328, 356, 403, 405, 406, 410, 410, 412 , . 1
2 wreedzame vreedzame 1
4, 76, 76 wêer weêr 2 / 0
5 hebben heb 3
7 nêergelegd neêrgelegd 2 / 0
7 geïdialiseerd geïdealiseerd 1
8 Mythen-cathegorie Mythen-categorie 1
9, 207 beinvloed beïnvloed 1 / 0
11 met [Verwijderd] 4
12 beinvloeden beïnvloeden 1 / 0
13 Travells Travels 1
14, 92, 119, 222, 276, 287, 329, 355 1
17 af komstig afkomstig 1
17 voor voort 1
20, 165, 214, 214, 243, 334 . , 1
24 lichamspijnen lichaamspijnen 1
25 Anoeannaitoe Anoeannaïtoe 1 / 0
28 verweringskorst verweeringskorst 1
28 Indiaaan Indiaan 1
29, 409 over dag overdag 1
29, 164, 165 Caraiben Caraïben 1 / 0
31 demaan de maan 1
Passim. [Niet in bron] 1
Passim. Penard’s Penards 1
33 Caraibische Caraïbische 1 / 0
33 de de de 3
33 heuvel hemel 2
33 19 20 2
34 van daan vandaan 1
39 hebben heeft 4
40, 106, 106, 122 broer broêr 1 / 0
Passim. [Niet in bron] 1
41 jaguar jagoear 2
44 ,* *, 2
45 kalabassen kalebassen 1
47 Indíaansche Indiaansche 1 / 0
54 Missisippi-stroom Mississippi-stroom 1
55, 189 Ogleterpe Oglethorpe 2
55 Tchikili Tchikilli 1
56 mais maïs 1 / 0
60 Tot In 3
61 bij hij 1
62 Natuur Natur 1
63, 72 papagaai papegaai 1
66 Pallissade-palm Palissadepalm 2
69 antwoorde antwoordde 1
72 Onmiddelijk Onmiddellijk 1
74 gopend geopend 1
76 weér weêr 1 / 0
78, 125, 183, 184, 229, 264, 283, 294, 313, 321, 332, 336, 354 .* *. 2
78 lotgenoten lotgenooten 1
78 Allepäntepo Allepántepo 1 / 0
81 Jorokas Joroka’s 1
81, 117, 128, 233, 410 , [Verwijderd] 1
84 ”. .” 2
84, 148, 314, 314 mee meê 1 / 0
86 broers broêrs 1 / 0
96 lachtte lachte 1
97 Tamanoe Tamanoea 1
112 schoonbroeder schoonbroeders 1
112 broêr broêrs 1
114 schoonbroers schoonbroêrs 1 / 0
117 vermoordde vermoorde 1
121 hadden had 3
122 verweringsprodukten verweeringsprodukten 1
123 çassave-gerecht cassavegerecht 2 / 1
124, 364, 391 [Verwijderd] 1
127 van een van een van een 8
128 weer weêr 1 / 0
131 Agouti Agoeti 1
133, 141 schreidde schreide 1
133 Anoennaïtoe Anoeannaïtoe 1
134 uw Uw 1
135 Kakoutji Kaikoutji 1
137 wraken wrake 1
139 Anoeannitoe Anoeannaïtoe 2 / 1
142, 142 hem hen 1
142 zij hij 1
142 zouden zou 3
150 probeerden probeerde 1
151 weefpatroon vlechtpatroon 5
157 Tobe-heroanna Tobe-horoanna 1
158, 255, 264, 269, 269, 276, 376 [Niet in bron] , 1
158 tijger Tijger 1
159 ”* *” 2
162 niet [Verwijderd] 5
163, 164 Caraibisch Caraïbisch 1 / 0
164 Marorwijne Marowijne 1
164 Corantyn Corantijn 2
164 Marorvijne Marowijne 2
166 slotten slotte 1
170, 340 [Verwijderd] 1
183 Nu nu 1
184 uitroeiïng uitroeiing 1 / 0
185 zijn’s zijn 2
188 vluchtten vluchten 1
189 kanibalen kannibalen 1
189 achtiende achttiende 1
189 Kanibalenstam Kannibalenstam 1
189 Kanibalen Kannibalen 1
189 Giorgia Georgia 1
196 Ogletherpe Oglethorpe 1
198 dède hóso déde-hóso 2 / 1
201 negervertelingen negervertellingen 1
202 - [Verwijderd] 1
207 Neger-engelsche Neger-Engelsche 1
210 [Niet in bron] in 3
212 lostte loste 1
212, 239 Jamaïca Jamaica 1 / 0
220 Boesi-gramman Boesi-granman 1
229 Python’s Pythons 1
229 synonym synoniem 2
230 Aequtoriaal Aequatoriaal 1
231 Rabit Rabbit 1
233 Sierre Sierra 1
236 Temekoe-Temebe Temekóe-Temebè 2 / 0
239 Awarì-bang Awari-bángi 3 / 1
240 Negerengelsch Neger-Engelsch 2
243 Je Je 0
244 von van 1
246 lachtten lachten 1
246 anansi tori’s anansi-tori’s 1
247 kreool Creool 1
247 déde hóso déde-hóso 1
251 déde-hoso déde-hóso 1 / 0
251 arratta aratta 1
252 wachvrouw waschvrouw 1
252 Idiaansche Indiaansche 1
253, 296, 363 neer neêr 1 / 0
254 abormalen abnormalen 1
256, 256, 256 u U 1
267, 268 Jou Jouw 1
268, 277, 284 jou jouw 1
269 2
269 , „ 2
272 anansi’s Anansi’s 1
276 Ma’ ’Ma 2
276 julie jullie 1
278 [Niet in bron] Vos 4
282, 295 anansi Anansi 1
282 anansì Anansi 2 / 1
282 Pína Pina 1 / 0
296, 304, 310, 311, 312, 312, 314, 314 Anansí Anansi 1 / 0
299, 307 anansí Anansi 2 / 1
303 broeders Broeders 1
303 zusters Zusters 1
303 Kosi Kósi 1 / 0
303 [Niet in bron] ,” 2
307, 338 wordt word 1
310, 310 10.000 10,000 1
311 . : 1
311 ! ? 1
313 buikpuin buikpijn 2
314 . ? 1
319 korsten kortsten 1
320 huigelachtige huichelachtige 2
322 broertjes broêrtjes 1 / 0
324 moeder Moeder 1
324 Vader’s Vaders 1
324 vaders Vaders 1
326 schuim Schuim 1
329, 329 Ma ’Ma 1
331 uit uit uit 4
332 ! : 1
333, 334, 334 Minimini Mininimi 2
334 patient patiënt 1 / 0
334 Kapro Kopro 1
338 wij Wij 1
338 er Er 1
340 gebruike gebruikelijke 5
344 Hoevell Hoëvell 1 / 0
345 spin-vertelling spinvertelling 1
348 verergde verergerde 2
348 hoelanger hoe langer 1
349 Spin’s Spins 1
350 voornaamsche voornaamste 2
350 dagens dagen 1
354 papiemento papiamento 1
357 guyave guave 1
365 St. Eustatius St.-Eustatius 1
370 kamplaats kampplaats 1
370 banencultuur bananencultuur 2
373 vrienden vriend 2
376 hollandsche Hollandsche 1
379 zachtzinige zachtzinnige 1
380 Iffi iffi 1
381 Houd Houdt 1
381 okro okra 1
381, 381 houd houdt 1
383 zend zendt 1
386 melodiën melodieën 1
390 houdt houd 1
394, 394 veèren veêren 1 / 0
396 Neger-engelsch Neger-Engelsch 1
396 Amalavica Amalivaca 2
399 [Niet in bron] : 1
399 Eunctus Eunectus 1
399 Piaaiman Piaiman 1
400 Mrs Mrs. 1
400 Dokoen Dokóen 1 / 0
400 Dokoenboom Dokóenboom 1 / 0
401 NE. N.E. 1
401 donkerebruinen donkerbruinen 1
402 Auruba Aruba 1
402 Dominico Dominica 1
402 Onca onca 1
403 Anacardicum Anacardium 1
405 Kopra Kanon Kópro Kanón 3 / 1
405 ,) ), 2
405, 416 [Niet in bron] - 1
406 kankantree kankantrie 1
407 Maconoura Maconaura 1
407 waarmêe waarmeê 2 / 0
408 Massoewa Masoewa 1
408 Winnamoeroe Winnamoroe 1
409 Ooloekwa-toelala Oeloekwa-toelala 1
409 [Niet in bron] ( 1
409 Okro Okra 1
409 ( [Verwijderd] 1
409 ) [Verwijderd] 1
410 Ipomaea Batatas Ipomoea batatas 2
413 [Niet in bron] L. 3
414 Verweerings-korst Verweeringskorst 1
414 Zuid-America Zuid-Amerika 1
415 Blondii blondii 1
415, 416 N.-E. N.E. 1
416 Magroveboomen Mangroveboomen 1

Afkortingen

Overzicht van gebruikte afkortingen.

Afkorting Uitgeschreven
N.B. noorderbreedte
N.B. Nota bene
N.E. Neger-Engelsch
Ned.-Indië Nederlandsch-Indië
W.-I. West-Indië
Z.O. zuidoostelijke
Z.O. zuidoost